thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

sukhothai

Versification and poetry technique; original works

Moderator: acloudmovingby

sukhothai

Postby Kyo » Wed Feb 19, 2003 6:06 am

meuang sukkhothai ni di
nai na mi khau
nai nam mi pla
....
o.. i forgot
Kyo
 

sukhothai

Postby LOKi » Wed Feb 19, 2003 7:27 am

meuang sukkhothai ni di
nai na mi khau
nai nam mi pla

เมืองสุโขทัยนี้ดี
ในน้ำมีปลา
ในนามีข้าว
ใครใคร่ค้าช้างค้า
ใครใคร่ค้าม้าค้า

All words are Thai except สุโขทัย.
อิอิ
[ :D ]
LOKi
 
Posts: 267
Joined: Mon Apr 03, 2006 12:00 am

sukhothai

Postby Kyo » Thu Feb 20, 2003 7:41 am

hy!
phi loki
i do not know where i have seen this article
it is simple and rythme

ในน้ำมีปลา
in the water we have fish
( namplathae)
ในนามีข้าว
in the champ we have rice
( rice thailand very parfumee!)
ใครใคร่ค้าช้างค้า
ใครใคร่ค้าม้าค้า
i have seen it
but do not khaujai

the follow is
mi ha khon
pho cheu ????
mae go cheu....
em wuwu
Kyo
 

sukhothai

Postby LOKi » Fri Feb 21, 2003 3:17 am

ใครใคร่ค้าช้างค้า
ใครใคร่ค้าม้าค้า
i have seen it
but do not khaujai

Who would like to sell elephants, do it.
Who would like to sell horses, do it.

อิอิ
[ :D ]
LOKi
 
Posts: 267
Joined: Mon Apr 03, 2006 12:00 am

sukhothai

Postby Kyo » Fri Feb 21, 2003 3:38 am

AND FOLLOWING?
Kyo
 

sukhothai

Postby LOKi » Fri Feb 21, 2003 7:26 am

AND FOLLOWING?

What would you like me to do? ตี๋น้อย

อิอิ
[ :D ]
LOKi
 
Posts: 267
Joined: Mon Apr 03, 2006 12:00 am

sukhothai

Postby ling ลิง » Thu Feb 27, 2003 10:08 am

คุณเคยเล่นตี๋เมื่อเป็นเด็กไหมขรับ
ling ลิง
 
Posts: 104
Joined: Wed Sep 07, 2005 12:00 am

sukhothai

Postby LOKi » Fri Feb 28, 2003 6:29 am

คุณเคยเล่นตี๋เมื่อเป็นเด็กไหมขรับ

ครับ not ขรับ
What does เล่นตี๋ mean?

อิอิ
[ :D ]
LOKi
 
Posts: 267
Joined: Mon Apr 03, 2006 12:00 am

sukhothai

Postby ling ลิง » Fri Feb 28, 2003 10:36 am

LOKi,
oops, another spelling mistake.
i meant เล่นตี่ :)
คุณเคยเล่นตี่เมื่อเป็นเด็กไหมครับ

ตี๋น้อยแปลว่าอะไรครับ
ling ลิง
 
Posts: 104
Joined: Wed Sep 07, 2005 12:00 am

sukhothai

Postby ling ลิง » Fri Feb 28, 2003 12:00 pm

ผมขอถามอีกหนึ่งดำถาม เขียนภาษาไทยอย่างไร 'oops, another spelling mistake.'

'ก๊าก...ก ผมทำสะกดคำผิดอีกหนึ่งครั้งหรือผมทำอีกหนึ่งสะกดคำผิด' อย่างนี้ถูกรึปล่าวครับ ท่าไม่มีประโยคทูกนี้ ขอให้ถูก
ขอบคุณล่วงหน้าเป็นอย่างมาก :)
ling ลิง
 
Posts: 104
Joined: Wed Sep 07, 2005 12:00 am

Next

Return to ฉันทลักษณ์และกาพย์กลอน

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest

Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.