thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

น้อย vs หน่อย

The structure of Thai sentences

Moderator: acloudmovingby

น้อย vs หน่อย

Postby Mskedi » Mon Dec 02, 2013 2:00 am

I used หน่อย when I should have used น้อย today, and while my husband corrected me and the difference made perfect sense during the thirty seconds or so he was explaining it, it hasn't really stuck. I looked in the dictionary, but it the definitions weren't nuanced enough for me to figure out when to use one and not the other (plus, they're both the same part of speech, which doesn't help my brain tell the difference). Perhaps someone could explain it more clearly for me and maybe even provide a few example sentences?

I'd be grateful. :) Thanks!
Beginner
Mskedi
 
Posts: 15
Joined: Sat Sep 28, 2013 2:32 pm
Location: Los Angeles, CA

Re: น้อย vs หน่อย

Postby daฟาน » Mon Dec 02, 2013 4:45 am

Hmmm your post made me realize I don't really know the difference neither... I used น้อย for "a bit / ไม่มาก" and หน่อย for ช่วยหน่อย etc. as some kind of particle that makes it sound nicer
could be wrong though, never thought about it
daฟาน
 
Posts: 689
Joined: Sun Jul 18, 2010 9:57 am
Location: กทม

Re: น้อย vs หน่อย

Postby mangkorn » Mon Dec 02, 2013 11:41 am

Might be helpful to regard น้อย as to be used with measurable, quantifiable things: size, dimension, quantity.

หน่อย is unquantifiable: e.g., "a bit," "somewhat," and is used to soften the meaning of a command or request.
แล้วแต่สถานการณ์
mangkorn
 
Posts: 1229
Joined: Fri Aug 24, 2007 12:00 am
Location: Bangkok

Re: น้อย vs หน่อย

Postby Mskedi » Mon Dec 02, 2013 12:43 pm

That helps. Thanks!
Beginner
Mskedi
 
Posts: 15
Joined: Sat Sep 28, 2013 2:32 pm
Location: Los Angeles, CA

Re: น้อย vs หน่อย

Postby David and Bui » Mon Dec 02, 2013 6:38 pm

Mangkorn did a great job in explaining the difference between these two words whose meaning is close but who uses are very different. Here is how the Royal Institute dictionary explains the two words:

หน่อย ว. นิดหนึ่ง, น้อยหนึ่ง, ไม่มาก, เช่น ขอหน่อย เดินอีกหน่อยก็ถึง; ประเดี๋ยว,
ไม่ช้า, ไม่นาน, เช่น รอหน่อย กินเหล้ามาก ๆ อีกหน่อยก็ตาย.
. . . a little bit, just a bit, not a lot, for example, ‘please give me just a bit’, ‘walk just a bit further and you’ll get there’; in just a moment, not long from now, for example ‘wait just a minute’, ‘If you drink too much liquor, you’ll die soon.’

น้อย ๑ ว. ตรงข้ามกับ มาก, ไม่มาก, เช่น ฝนน้อย น้ำน้อย มีเงินน้อย พูดน้อย, ตรงข้ามกับ ใหญ่, ไม่ใหญ่, เช่น ข้าราชการชั้นผู้น้อย; โดยปริยายหมาย ถึงลักษณะที่ไม่สําคัญ เช่น ครูน้อยผู้น้อย เณรน้อย, เกี่ยวกับความรู้สึก \เป็นไปในทางน่ารักน่าเอ็นดู เช่น เด็กน้อย น้องน้อย สาวน้อย หนูน้อย.
. . . the opposite of much, not a lot, for example, ‘light rain’, ‘a small amount of water’, ‘to have only a small amount of money’, ‘no to talk too much’; the opposite of large, not large, for example, ‘a minor official’; by implication the word means something which is not important, for example, ‘an inexperienced teacher’, ‘a subordinate, inferior’, ‘a novice monk’; with respect to emotions, the word implies something that is cute an adorable, for example, ‘a cute child’, ‘a lovely young woman’, ‘. . . .’

[translation is mine.]
David in Houston
David and Bui
 
Posts: 6232
Joined: Sat May 14, 2005 12:00 am
Location: Houston, Texas

Re: น้อย vs หน่อย

Postby Eric67 » Mon Dec 02, 2013 7:06 pm

Also have a look at this clip by Stuart Jay on the same subject:

http://youtu.be/rgSOweG8O9w
Eric67
 
Posts: 88
Joined: Thu Feb 10, 2011 12:17 pm

Re: น้อย vs หน่อย

Postby Mskedi » Tue Dec 03, 2013 3:45 am

You guys rock. Thanks again!
Beginner
Mskedi
 
Posts: 15
Joined: Sat Sep 28, 2013 2:32 pm
Location: Los Angeles, CA

Re: น้อย vs หน่อย

Postby pensive » Tue Dec 03, 2013 5:41 am

In summary, หน่อย is an adverb and น้อย is an adjective. Additionally, of course, หน่อย is a particle and น้อย is a noun (a person's name).
pensive
 
Posts: 1375
Joined: Wed Apr 14, 2010 8:40 am
Location: Melbourne

Re: น้อย vs หน่อย

Postby David and Bui » Tue Dec 03, 2013 6:03 am

pensive wrote:In summary, หน่อย is an adverb and น้อย is an adjective. Additionally, of course, หน่อย is a particle and น้อย is a noun (a person's name).

How does one characterize น้อย in the following sentence:

วิธีลดน้ำหนัก วิจัยชี้ คนยุคใหม่กินน้อยลง เพื่อ ลดความอ้วน.

Isn't นัอย an adverb in this context?
David in Houston
David and Bui
 
Posts: 6232
Joined: Sat May 14, 2005 12:00 am
Location: Houston, Texas

Re: น้อย vs หน่อย

Postby pensive » Tue Dec 03, 2013 11:27 am

Interesting. But what about http://th.w3dictionary.org/index.php?q= ... 5%E0%B8%87? Is น้อยลง a word in its own right?
pensive
 
Posts: 1375
Joined: Wed Apr 14, 2010 8:40 am
Location: Melbourne

Next

Return to Grammar, Syntax, and Parts-of-Speech

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 49 guests

Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.