thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Meaning of ด้วย close to the end of sentences?

The structure of Thai sentences

Moderator: acloudmovingby

Meaning of ด้วย close to the end of sentences?

Postby ycc_swe » Fri Oct 16, 2015 12:48 pm

Hello

I am a beginning learner of Thai. I hope my very basic question can be accepted.

I listened to some sentences I downloaded to my phone. They also come in writing. I copied below.

The word ด้วย sometimes occur in the finishing part of sentences. I can't really find its corresponding meaning in my dictionary. Maybe it expresses some kind of "mutual interaction" between the speaker and another person?

I have only listened to the first chapters of this audio and they seem to use ด้วย a lot, so I thought I would try to get the hang of it ;)

Could someone please give a beginning learner some pointers how it is used? When and where to put it in the sentence.

Please write mostly in English. My Thai reading is a struggle :)

Thanks

ผมต้องลงตอนไหน บอก ด้วย นะครับ
Please tell me when to get off.

ดีใจ ด้วย ครับ
Congratulations.

เสียใจ ด้วย นะครับ
I feel sorry and have sympathy.

ช่วย ด้วย ครับ
Help!

ดูแลตัวเอง ด้วย นะครับ
Take care!
ycc_swe
 
Posts: 2
Joined: Fri Oct 16, 2015 11:12 am

Re: Meaning of ด้วย close to the end of sentences?

Postby Toffeeman » Fri Oct 16, 2015 3:49 pm

Have a look at this link: http://www.thai-language.com/id/19006

The 7th definition explains its use in your sentences. In this context it is a particle.
Toffeeman
 
Posts: 560
Joined: Fri May 27, 2011 10:14 am
Location: Phuket

Re: Meaning of ด้วย close to the end of sentences?

Postby ycc_swe » Fri Oct 16, 2015 4:03 pm

Toffeeman wrote:Have a look at this link: http://www.thai-language.com/id/19006

The 7th definition explains its use in your sentences. In this context it is a particle.

Thanks for replying to the question.
I quote the explanation here:
particle used at the end of a request sentence, compliment, or condolance
The site is really great. I have already used it often to find common, basic words.
ycc_swe
 
Posts: 2
Joined: Fri Oct 16, 2015 11:12 am


Return to Grammar, Syntax, and Parts-of-Speech

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

Copyright © 2018 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.