Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
Moderator: acloudmovingby
If I do something for you, I would use เพื่อ.
But if I have something for you, I would use สำหรับ.
Nan wrote:If something or someone + adjective + for + someone or something, then สำหรับ is used.
การออกกำลังกายดีสำหรับสุขภาพ
rocknrun wrote:I bought a book for you ผมซื้อหนังสือเพื่อคุณ
I bought a book for you ผมซื้อหนังสือเพื่อคุณ
I have a book for you ผมมีหนังสือสำหรับคุณ
David and Bui wrote:My experience is that สำหรับ is most often used as a preposition, whereas เพื่อ is used as a conjunction or introductory adverb for a clause. Here is Lexitron:
สำหรับ [PREP] for; on the behalf on
Syn. ส่วน, ฝ่าย
Sample: " สำหรับ ประเทศไทยแล้ว การพัฒนาทางด้านเทคโนโลยีนั้นยังต้องพัฒนาอีกมาก"
"As for Thailand, development in the area of technology has a long way to go."
Return to Grammar, Syntax, and Parts-of-Speech
Users browsing this forum: No registered users and 33 guests