thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Quick Question

Aural and oral characteristics of the Thai language

Quick Question

Postby วิลสัน » Tue May 06, 2014 4:03 am

Hi Guys,

Just wondering, what is the . under the consonant means?

Eg. อาจารย์พินิจ คุณธมฺโม
วิลสัน
 
Posts: 57
Joined: Tue Mar 19, 2013 10:47 am

Re: Quick Question

Postby Tonkhla » Tue May 06, 2014 4:35 am

It's called พินทุ (also see here). It' mainly used as a final syllable (ตัวสะกด) marker while transliterating Pali or Sanskrit in Thai. Without พินทุ, ธมโม is pronounced, following Pali-in-Thai pronunciation rules, ทะ-มะ-โม, whereas with พินทุ, ธมฺโม, it is pronounced ทัม-โม.

So, following the rules, คุณธมฺโม should be pronounced คุ-นะ-ทัม-โม. Please note that these 'rules' differ from normal, standard Thai pronunciation paradigm.

Usually, we don't use this mark in Thai writing at all, even when the writing contains Pali or Sanskrit; we use it when we write Pali or Sanskrit with almost no Thai, or no Thai at all. This mark can easily be found in Buddhist Prayer (บทสวดมนต์), Tripitaka (ไตรปิฎก), and a monk's title/pseudonym that have been transliterated in Thai.

พินทุ has another main use apart from this too; it's used to indicate how we should read a word with clustered consonants (อักษรนำ, ควบกล้ำ). Royal Institute Dictionary uses the mark this way.
เป็นคนไทยครับ :D
Tonkhla
 
Posts: 103
Joined: Tue Apr 30, 2013 3:07 pm

Re: Quick Question

Postby วิลสัน » Tue May 06, 2014 5:23 am

Thanks for the fast reply. Learn something new today :D
วิลสัน
 
Posts: 57
Joined: Tue Mar 19, 2013 10:47 am

Re: Quick Question

Postby poohlycatt » Fri Feb 06, 2015 8:44 am

The above statement, this is a great value for me and many people here.
poohlycatt
 
Posts: 2
Joined: Fri Feb 06, 2015 8:30 am


Return to Phonetics, Phonemics, Tone, Stress, Vowel Duration

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.