thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

The etymology of the /n/ in litchees

Thai words and their origins

Moderator: acloudmovingby

The etymology of the /n/ in litchees

Postby Thomas » Sat Jan 11, 2014 9:20 pm

To start in that way: When I heard my wife saying the first time that she does like not only rambutan (เงาะ) but /lin-chi/s as well I corrected her saying that the latter are called lychees, or litchis, or German Litschies, i.e. without /n/.

While my wife bought some fresh ... today ... I know meanwhile that in Thai ลิ้นจี่ actually has an /n/ but even 10 years later the /n/ in is as curious to me as 10 years ago...

So, following RID ลิ้นจี่ is as . ...by etymology (. ลีจี), thus, 荔枝 [荔枝] lìzhī [植].
As วิเศษณ์ it has Chinese origin as well, but the Chinese term is a different one: . สีแดงเข้มกล้ายเปลือกลิ้นจี่ เรียกว่า สีลิ้นจี่. (. อินจี).
Please correct my translation "[lin-chi used as a modifier is] an intensive red colour resembling the skin of litchees, which is called (in Thai) si lin-chi (Chinese: in-chi). ...

1. in-chi = 面红耳赤 [面紅耳赤] miànhóng-ěrchì???
2. Anyone any idea where the n (in the noun) derives from (and what the meaning of the "Chinese term อินจี" is)?

SEAlang states the n in the Khmer linchi has Thai origin:

លិនជី linccii 1 n litchi fruit (Battambang). Thai líncìi

Lao term is with n as well but ... may be of Thai origin as well:

ລີ້ນຈີ່ lȋːn cīː 1 the litchi, Nephelium litchi .

Other languages using an n in litchi I do not know, thus, the /n/ itself of early Thai etymology?
There are three kinds of people: Those who can count and those who cannot.
User avatar
Thomas
 
Posts: 1913
Joined: Fri Jun 27, 2008 12:00 am
Location: กรุงบอนไซ

Re: The etymology of the /n/ in litchees

Postby sourcherry » Tue May 27, 2014 7:01 am

Very interesting.
sourcherry
 
Posts: 38
Joined: Sat Feb 02, 2013 2:17 am
Location: California, US

Re: The etymology of the /n/ in litchees

Postby cjkfung » Tue Jul 08, 2014 6:31 am

The extra /n/ in ลิ้นจี has also been a curiosity of mine as well.

Unfortunately, the RID doesn’t report the Chinese dialect associated with the etymology of the adjective phrase อิงจี ("red"). This doesn’t help with the transparency of origin! But if the etymology of อิงจี were Teochew, your hypothesis of 耳赤 might be supported as 耳赤 is pronounced as [gni ciah] (without regard to tone). But why not งีจี? (which could be phonotactically permissible in Thai?) The source phrase 耳赤 seems a bit farfetched however, since 耳赤 “red ear(s)” only used in this fixed idiomatic expression. I'm not aware of 耳赤 used as an adjective phrase in any dialect of Chinese.

I wonder if the จี of สิ้นจี comes from 子 which is found in so many different fruit names in Chinese.
cjkfung.wordpress.com
User avatar
cjkfung
 
Posts: 15
Joined: Tue Mar 05, 2013 3:06 am
Location: Jomtien, Pattaya

Re: The etymology of the /n/ in litchees

Postby sarakiwistrow » Mon Jan 26, 2015 8:38 am

It's interesting too. I'm reading a very good knowledge. And I think I will put it to use on a daily basis. And publishing the body of knowledge that the people around you.
sarakiwistrow
 
Posts: 2
Joined: Mon Jan 26, 2015 8:28 am

Re: The etymology of the /n/ in litchees

Postby poohlycatt » Fri Feb 06, 2015 8:43 am

Your information, I have to say, and then it turns out that it is true.
poohlycatt
 
Posts: 2
Joined: Fri Feb 06, 2015 8:30 am

Re: The etymology of the /n/ in litchees

Postby Kogerrush » Thu Sep 24, 2015 11:13 am

Normally I never believe anything these sources.
Kogerrush
 
Posts: 2
Joined: Thu Sep 24, 2015 10:55 am


Return to Vocabulary and Etymology

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests

Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.