Tgeezer wrote:คนที่เรียนภาษาอังกฤษทั้งหลายต่างก็มีความสามารถไม่เท่ากัน แล้วอาจไม่เข้าใจทุกสิ่งที่อ่านเช่น เมื่ออ่านประโยคที่มีคำเชื่อมว่า 'for example" บางคนจะไม่แน่ใจว่าคำนี้มีหน้าที่อะไร เพราะว่า for example ต้องมีประโยคมาข้างหน้าซึ่งเป็นประโยคหลัก
2. “Learners or English would have various degrees of difficulty depending on their familiarity with English.’
3. “For example” implies that there is something preceding this part the lack of which may cause learners to question “for example”.
=>
This is beautiful. I just edit it so that it will sound formal or academic.
"คนที่เรียนภาษาอังกฤษทั้งหลายต่างก็มีความสามารถไม่เท่ากัน แล้วอาจไม่เข้าใจทุกสิ่งที่อ่านเช่น เมื่ออ่านประโยคที่มีคำเชื่อมว่า 'for example" บางคนจะไม่แน่ใจว่าคำนี้มีหน้าที่อะไร เพราะว่า for example ต้องมีประโยคมาข้างหน้าซึ่งเป็นประโยคหลัก"
=>
"คนที่เรียนภาษาอังกฤษ(ทั้งหลาย)ต่างก็มีความสามารถไม่เท่ากัน และอาจจะไม่เข้าใจสิ่งที่ตนอ่านอย่างครบถ้วน เช่น เมื่ออ่านประโยคที่มีวลี 'for example" เป็นตัวเชื่อม บางคนอาจจะไม่แน่ใจว่าวลีนี้ทำหน้าที่อะไร เพราะว่า(วลี) for example จะปรากฏได้ก็ต่อเมื่อมีประโยคอื่นปรากฏก่อนหน้าเป็นประโยคนำ"