thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Old Thai

Religion, customs, politics, film, music, television

Moderator: acloudmovingby

Old Thai

Postby Eirini » Fri Aug 28, 2015 10:08 am

Hello, my name is Irini and I am greek. I visited Thailand once and love every part of it. This is why I decided I want my first tattoo to have a Thai word.

My question is; How is the word Eternity ( ชั่วกาลนาน ) in Old Thai, please?

Thank you!
Eirini
 
Posts: 6
Joined: Fri Aug 28, 2015 9:55 am

Re: Old Thai

Postby David and Bui » Sat Aug 29, 2015 1:48 am

Perhaps you may be referring to one of the following:

กาลปาวสาน gaanM laH bpaaoM waH saanR - for ever and ever; for eternity
ชั่วกาลปาวสาน chuaaF gaanM laH bpaaoM waH saanR - eternity

กาลนาน gaaM laH naanM - for ever and ever; for eternity

กัลปาวสาน ganM laH bpaaM waH saanR - eternally; everlastingly; forever

ตราบกัลปาวสาน dtraapL ganM laH bpaaM waH saanR - forever; eternally

ชั่วฟ้าดินสลาย chuaaF faaH dinM saL laaiR - forever; till doomsday; eternally

Here are some usages:

(from a poem) "ไม่รู้ว่าเมื่อไหร่ จะได้ดั่งที่ขอ
สงสัยว่าต้องรอ จนชั่วกาลปาวสาน"

I do not know when I will get what I ask for
I suspect that I will have to wait for eternity.

"แต่คำถามก็คือว่าแล้วคุณจะใช้กฎอัยการศึกไปชั่วกัลปาวสานได้ยังไง"
But, the question is, 'How will you be able to impost martial law for ever and ever?"

"ผมยอมรับว่า ทุกวันนี้เมืองไทยถึงยามวิกฤตอยู่จริง ทั้งนี้เพราะประชาธิปไตยของไทยล่าช้า คับขัน มีเวลาเหลือน้อยที่จะแก้ไข แต่วิกฤตนี้ไม่ใช่วิกฤตแบบ 'กัลปาวสาน' สิ้นดี"
I admit that nowadays Thailand is in a real crisis, because its democracy is being delayed and there is very little time to correct it. But this crisis will not last forever.
David in Houston
David and Bui
 
Posts: 6197
Joined: Sat May 14, 2005 12:00 am
Location: Houston, Texas

Re: Old Thai

Postby Eirini » Sat Aug 29, 2015 8:53 am

Thank you very much! But what I am looking for is just one word, the word Eternity in Ancient Thai.
Eirini
 
Posts: 6
Joined: Fri Aug 28, 2015 9:55 am

Re: Old Thai

Postby bifftastic » Sat Aug 29, 2015 12:50 pm

You will probably have to explain what you mean by 'ancient Thai'
bifftastic
 
Posts: 568
Joined: Sat Feb 26, 2011 12:45 pm

Re: Old Thai

Postby Eirini » Sat Aug 29, 2015 4:10 pm

I mean the Old Thai used in Sak Yant tattoos.
Eirini
 
Posts: 6
Joined: Fri Aug 28, 2015 9:55 am

Re: Old Thai

Postby bifftastic » Sun Aug 30, 2015 12:58 pm

That's usually not Thai. It's Pali written in the Khom script, or Khmer.
bifftastic
 
Posts: 568
Joined: Sat Feb 26, 2011 12:45 pm

Re: Old Thai

Postby Eirini » Sun Aug 30, 2015 7:03 pm

Aaah, I see... Thank you very much.
Eirini
 
Posts: 6
Joined: Fri Aug 28, 2015 9:55 am

Re: Old Thai

Postby bifftastic » Sun Aug 30, 2015 10:04 pm

You're welcome :)
bifftastic
 
Posts: 568
Joined: Sat Feb 26, 2011 12:45 pm

Re: Old Thai

Postby Pirin » Tue Sep 01, 2015 10:15 am

eternity = นิราวสาน

.....

นิราวสาน
<=
นิร + อวสาน

.....

นิร [ระ] . คําประกอบหน้าคําอื่น แปลว่า ไม่, ไม่มี, ออก.
อวสาน [อะวะ] . จบ, สิ้นสุด. . การสิ้นสุด, ที่สุด. (., .).
http://www.thai-language.com/id/6265
http://www.thai-language.com/id/20530
User avatar
Pirin
 
Posts: 2670
Joined: Wed Jan 19, 2011 4:28 pm

Re: Old Thai

Postby Pirin » Fri Sep 04, 2015 11:35 pm

The common choice for eternity in Thai is นิรันดร.
<=
นิร + อันดร

.....
RID:
นิร [ระ] . คําประกอบหน้าคําอื่น แปลว่า ไม่, ไม่มี, ออก.
http://www.thai-language.com/id/6265

อันดร [-ดอน] . ภายใน, ระหว่าง, มักใช้เข้าสนธิกับคำอื่น เป็นส่วนท้ายของคำสมาส เช่น พุทธ + อันดร = พุทธันดร นิร + อันดร = นิรันดร. (., . อนฺตร)
User avatar
Pirin
 
Posts: 2670
Joined: Wed Jan 19, 2011 4:28 pm


Return to Culture and Current Events

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

Copyright © 2020 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.