Friends,
I have another passage which I need assistance with. I am not sure what the author is trying to say, but my interpretation follows each sentence. Your comments and corrections will be appreciated. I am especially interested in the interpretation of the phrase "ครองใจคน" which shows up several times in this passage. Thanks
_________________________________________
มนุษยสัมพันธ์มีหลักการใหญ่อยู่ที่การครองใจคน
Interpersonal relations is a critical element in getting other people to like you.
Interpersonal relations is the primary basis for wining over others.
การทำให้คนเป็นมิตร ถือว่าเป็นศิลปะที่ลึกซึ้งสำหรับการดำรงชีวิตในสังคม
Making friends is a critically important art to be able to conduct one’s life in human society.
การเข้าถึงจิตใจคนนั้นไม่มีวิถีทางใดที่ทำได้ดีกว่าอาศัยหลักธรรมแห่งพระพุทธศาสนาและหลักจิตวิทยา
There is no better way to become connect with your fellow man than to live by the principles of Buddhism and Psychology.
การทำงานถ้าขาดการครองใจคนเสียแล้ว กิจการนั้นก็ขาดความเจริญงอกงาม
In our work environments, if we lack the ability to reach out to other people, our [business] activities will lack progress and growth.
มนุษยสัมพันธ์จึงอยู่ที่การครองใจ การชนะใจคนเป็นส่วนใหญ่ การเข้าถึงจิตใจคน
Human relations thus includes reaching out to others, winning over people; [and] connecting with the souls of others.
ทำอะไรถูกใจ และถึงใจคนจะนำความสำเร็จมาสู่ผู้ปฏิบัติอย่างไม่มีสิ่งใดเทียบเท่า
Whatever we can do to strike a chord in others and to reach their hearts will bring us success more than anything else we might do.
มนุษยสัมพันธ์จึงมีลักษณะเป็นกิริยาที่กระทำต่อกันของบุคคลแต่ละบุคคล และทุกคนที่ร่วมกันปฏิบัติงานอยู่ในแต่ละองค์การ
Human relations thus includes actions which we humans do for each other and for all others with whom we work.
______________________________________________-