thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


Complete sentences, phrases, and figurative speech

Moderator: acloudmovingby


Postby David and Bui » Fri Mar 02, 2018 2:37 am

From a Facebook post:

เพชรแท้ตกน้ำไม่ไหล ตกไฟไม่ไหม้

How about:

A true diamond will neither dissolve nor burn.
A real diamond will not be destroyed by either water or fire.
A real diamond will stand up to anything.
A true diamond will withstand any challenge.
An authentic man remains true.

What are your thoughts.
David in Houston
David and Bui
Posts: 6159
Joined: Sat May 14, 2005 12:00 am
Location: Houston, Texas

Re: "เพชรแท้"

Postby Gwindor » Sat Mar 03, 2018 2:55 pm

Each of your translations is fair and captures a slightly (or highly) different shade of meaning. Any one of these translations could be helped by a picture of the Buddha next to it, since that is a quality which many English speakers wouldn't recognize unless it was pointed out. The diamond in question may simply refer to "character" or "sincerity" without reference to Dharma, but that separation is not natural to the Thai perspective.

For ไหล a more precise translation might be "water doesn't wash it away"? But dissolve is more succinct and give the same meaning.
Posts: 324
Joined: Mon Feb 14, 2005 12:00 am
Location: New York City

Re: "เพชรแท้"

Postby Pirin » Thu Apr 12, 2018 3:37 pm

I have tried to find idioms in English that are equivalent to the Thai idiom ตกน้ำไม่ไหลตกไฟไม่ไหม้ and got interested in "live to tell the tale -- "to survive a terrible experience and be able to tell other about it".

Please let me know if there are better choices?

Thank you.


ตกน้ำไม่ไหลตกไฟไม่ไหม้ (สำ) .
1. ตกอยู่ในที่คับขันอย่างไรก็ไม่เป็นอันตราย เช่น คนดีตกน้ำไม่ไหลตกไฟไม่ไหม้,
2. เป็นคำเปรียบเทียบหมายความว่า ตกอยู่ที่ใดก็ไม่สูญหาย เช่น ของหลวงตกน้ำไม่ไหลตกไฟ ไม่ไหม้.
เสนาะโสตเสียงสุนทรีย์มีสรรค์สร้าง ลิขิตทางวางบรรจบสบสองเรา
User avatar
Posts: 2669
Joined: Wed Jan 19, 2011 4:28 pm

Re: "เพชรแท้"

Postby David and Bui » Thu Apr 12, 2018 10:06 pm

Thank you, Khun Pirn. I like that very much. The phrases you use correctly give the impression of invulnerability and survivability.
David in Houston
David and Bui
Posts: 6159
Joined: Sat May 14, 2005 12:00 am
Location: Houston, Texas

Return to Advanced Translation

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 10 guests

Copyright © 2019 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.