"คสช.แถลงพบนายทุนตู้ม้าเถื่อนจ่ายเงินระดมคนออกมาชุมนุมประท้วงโดยปลุกระดมผ่านโซเชียลมีเดีย เตือนประชาชนอย่าตกเป็นเครื่องมือ"
What does the phrase "ตู้ม้าเถื่อน" mean? And, who are "นายทุนตู้ม้าเถื่อน"?
Thanks.
Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
Moderator: acloudmovingby
David and Bui wrote:Thank you, Tod, for providing the reference to http://pantip.com/topic/32110911 . There, the posters explain that ตู้ม้า was a pre-Internet gambling game akin to a slot machine or on-line poker.
I am still not sure who the "นายทุนตู้ม้าเถื่อน" are whom the คสช. is trying to warn us against, or whether this warning is against literal or metaphoric gambling touts.
Any thoughts?
Return to Advanced Translation
Users browsing this forum: No registered users and 11 guests