thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Solving Problems

Complete sentences, phrases, and figurative speech

Moderator: acloudmovingby

Solving Problems

Postby David and Bui » Wed Feb 04, 2015 3:56 am

Friends,

I saw this bit of wisdom on Facebook. I find it interesting how a similar idea can be expressed in multiple ways. The translation is mine and I welcome comments, corrections, and suggestions:

ชีวิตคนเรา เมื่อสร้างปัญหาไดไว้
ก็ต้องเป็นผู้จัดการ แก้ไขดั่งคำที่ว่า
ผู้ใดเรียงผูก ผู้นั้นต้องเรียงแก้

ปัญหาใดใครเรียงไว้ต้องแก้ไขเอง
ไม่มีใครสามารถแก้ไข หรือแก้ปัญหาแทนได้
ใครทำใครก็ต้องรับผลแห่งการกระทำนั้น

In our lives, whenever we cause a problem to arise,
We ourselves must take care of it; as has been said,
He who ties himself into a knot, must himself unravel it.

Whoever gets himself into a problem, must resolve the problem for himself.
No one else can untie or solve the problem for him.
The actor must accept the results of his actions.
David in Houston
David and Bui
 
Posts: 6232
Joined: Sat May 14, 2005 12:00 am
Location: Houston, Texas

Return to Advanced Translation

Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 7 guests

Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.