thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Riding an elevator

Complete sentences, phrases, and figurative speech

Moderator: acloudmovingby

Riding an elevator

Postby John » Mon Sep 25, 2017 4:15 am

What word is used to indicated riding an elevator?
John (จอห์น)
User avatar
John
 
Posts: 728
Joined: Mon Feb 14, 2005 12:00 am
Location: Rescue, CA USA

Re: Riding an elevator

Postby David and Bui » Mon Sep 25, 2017 11:04 am

Thais use the British term "ลิฟต์" or "ลิฟท์" (lift) for "elevator". Sample sentence from Lexitron:

"กรณีที่มีเหตุการณ์ไฟไหม้เกิดขึ้นห้ามทุกคนใช้ลิฟต์" (In case of fire do not use the elevators.) (Lit. "In the case where fire breaks out, everyone is prohibited from using the elevators.")

If you are at the bottom and want to use the elevator to go up, say "ขึ้นลิฟต์". When we want to descend, we can say, "ลงลิฟต์.

From Pantip:

"ผมเป็นคนหนึ่งที่ใช้ชีวิตประจำวันในการขึ้นลิฟท์ วันละหลาย ๆ รอบมาก วันละ ไม่ต่ำกว่า 5 รอบ เป็นแบบนี้ทุกวัน"
(I am one of those people whose daily life involves going up elevators many times a day; I ride [the elevator] no less than five times a day. [My life] is like this every single day.)

Here is another sentence from the Se-ed website:

"เวลาขึ้นลิฟท์ เรามักจะต้องกดอยู่สองปุ่มนั่นคือ "ปุ่มหมายเลขชั้น" กับ "ปุ่มปิดประตู" "
(When we use the elevator, we usually have to press two buttons, the button which indicate which floor we want to go to and the button to close the elevator door.)

Here is one from Facebook:

"รอเพื่อนของคุณให้เค้าลงลิฟท์ด้วยนะครับ"
(Wait from your friend to get into the elevator [so that you can go down together]."
David in Houston
David and Bui
 
Posts: 6232
Joined: Sat May 14, 2005 12:00 am
Location: Houston, Texas

Re: Riding an elevator

Postby John » Tue Sep 26, 2017 4:18 am

Thanks David,

This seems to follow the directional pattern of the language i.e. ไป, มา.
John (จอห์น)
User avatar
John
 
Posts: 728
Joined: Mon Feb 14, 2005 12:00 am
Location: Rescue, CA USA


Return to Advanced Translation

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests

cron
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.