thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


mid-class
กอ ไก่chickenThe 1st consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ก (ก)
TIS-620 value: 0xก (ก)


5169 Thai words on 104 Pages
......ก็ก.ล.ต.กฎกดก้นก้มกรดกรมกรรมกรอดกระจกกระจิตกระใจกระเช้ากระดานกระดิ่งกระต่ายกระทรวงกระทืบกระบอกกระปุ๊กลุกกระเพรากระแสกระหวัดกร๊าฟฟิคกรี๊ดกรุยกล้วยกล้องกลับกล้ากล่าวกลุ่มกวช.กว่ากอกอง...ก่อนกะกะโปรงกักกันกัมปาลากางก๊าซกาแฟการ....................................................................................กาวกำชับกำชากำลัง...กำหนดกิตติกรรมประกาศกินกิโลไซเกิลกุกุมกู้เกณฑ์เก็บเกร้ปฟรุตเกลียวเกษียนเก้าอี้เกิดเกียรติเกี่ยวแก่แกงแกลเลียมโก่งใกล้ไกล

Page 60
การถอนทหารต้องขึ้นอยู่กับสถานการณ์ และทำแบบค่อยเป็นค่อยไป โดยมีจุดมุ่งหมายคือ ความสงบสุขของประเทศชาติgaanM thaawnR thaH haanR dtawngF kheunF yuuL gapL saL thaanR naH gaanM laeH thamM baaepL khaawyF bpenM khaawyF bpaiM dooyM meeM jootL moongF maaiR kheuuM khwaamM saL ngohpL sookL khaawngR bpraL thaehtF chaatFexample sentence"Withdrawing the military must proceed by taking all factors into account and must be done gradually. The objective is to maintain peace and tranquility for the people."
การถอนสายบัว gaanM thaawnR saaiR buaaMnoun[การถอนสายบัว] a curtsy, a cursey
การถอยgaanM thaawyRnoun, phraserecession
การถอยgaanM thaawyRnounretreat; withdrawal (of forces)
การถอยของรัฐบาลครั้งนี้เป็นการถอยในทางยุทธวิธี มิได้เป็นการถอยในทางยุทธศาสตร์gaanM thaawyR khaawngR ratH thaL baanM khrangH neeH bpenM gaanM thaawyR naiM thaangM yootH thaH wiH theeM miH daiF bpenM gaanM thaawyR naiM thaangM yootH thaH saatLexample sentence"The government’s retreat is a tactical retreat, not a strategic retreat."
การถอยในทางยุทธศาสตร์gaanM thaawyR naiM thaangM yootH thaH saatLnoun, phrasea strategic retreat; a tactical withdrawal
การถอยแบบมีเหลี่ยมgaanM thaawyR baaepL meeM liiamLnoun[การถอยแบบมีเหลี่ยม] strategic retreat
การถักไหมพรม gaanM thakL maiR phrohmMnoun[การถักไหมพรม] knitting
การถากถางบุคคลอย่างเจาะจงตัว gaanM thaakL thaangR bookL khohnM yaangL jawL johngM dtuaaMnoun, phrase, formallampoon
การถ่ายทำgaanM thaaiL thamMnounmaking a film; movie producing; making a movie
การถ่ายทำภาพยนตร์เรื่องนกกาเหว่าที่บางเพลงมีขึ้นที่จังหวัดในภาคกลางของไทยgaanM thaaiL thamM phaapF phaH yohnM reuuangF nohkH gaaM waoL theeF baangM phlaehngM meeM kheunF theeF jangM watL naiM phaakF glaangM khaawngR thaiMexample sentence"In the making the movie "The Blackbird" some sones cam from the Central provinces of Thailand."
การถ่ายภาพgaanM thaaiL phaapFnoun[การถ่ายภาพ] photography
การถ่ายภาพทิวทัศน์gaanM thaaiL phaapF thiuM thatHnoun[การถ่ายภาพทิวทัศน์] landscape photography; photography of scenery
การถ่ายภาพบุคคลgaanM thaaiL phaapF bookL khohnMnoun[การถ่ายภาพบุคคล] portrait photography
การถ่ายภาพบุคคลนั้นจึงเป็นการทำงานร่วมกันระหว่างผู้ถ่ายและตัวแบบgaanM thaaiL phaapF bookL khohnM nanH jeungM bpenM gaanM thamM ngaanM ruaamF ganM raH waangL phuuF thaaiL laeH dtuaaM baaepLexample sentencePortrait photography, thus, is a cooperative effort between the photographer and the model.
การถ่ายรูป gaanM thaaiL ruupFnoun[การถ่ายรูป] photography
การถีบจักรยาน gaanM theepL jakL graL yaanMnoun[การถีบจักรยาน] cycling
การถือยศถือศักดิ์gaanM theuuR yohtH theuuR sakLnounstanding on one's dignity
การถือศีลกินผักหรือกินเจช่วงสั้น ๆ จึงไม่มีอะไรต้องกังวลgaanM theuuR seenR ginM phakL reuuR ginM jaehM chuaangF sanF sanF jeungM maiF meeM aL raiM dtawngF gangM wohnMexample sentence"(You) have nothing to worry about (regarding your health) if you want to follow the principles of the festival or vegetarian eating for only a few days."
การแถลงนโยบายช่วยเหลือประชาชน ถือเป็นการต่อลมหายใจรัฐบาลไปอีกระยะgaanM thaL laaengR naH yo:hM baaiM chuayF leuuaR bpraL chaaM chohnM theuuR bpenM gaanM dtaawL lohmM haaiR jaiM ratH thaL baanM bpaiM eekL raH yaHexample sentence"The announcement of a policy to assist the people is believed to be a resuscitation of the government for yet another period."
การไถgaanM thaiR[การไถ] plowing
การไถเวียนออกด้านนอกจะพาใบผาลขยับเข้าหาที่เขินgaanM thaiR wiianM aawkL daanF naawkF jaL phaaM baiM phaanR khaL yapL khaoF haaR theeF kheernRexample sentence"Plowing toward the edges of the field caused the blade to enter the shallow portion [of the field]."
การไถ่ทรัพย์คืนหรือการซื้อกลับคืน...gaanM thaiL sapH kheuunM reuuR gaanM seuuH glapL kheuunMevent"Redeeming the property back [from the conditional buyer] or repurchasing [the property]:
การทดแทนgaanM thohtH thaaenMnoun[การทดแทน] compensation; recompense; return
การทดสอบgaanM thohtH saawpLnoun, phrasetest
การทดสอบทางการศึกษาแห่งชาติขั้นพื้นฐานgaanM thohtH saawpL thaangM gaanM seukL saaR haengL chaatF khanF pheuunH thaanRnounOrdinary National Education Testing (O-NET)
การทดสอบทางการศึกษาแห่งชาติขั้นสูงgaanM thohtH saawpL thaangM gaanM seukL saaR haengL chaatF khanF suungRnounAdvanced National Education Testing (A-NET)
การทดลองgaanM thohtH laawngMnoun[การทดลอง] an experiment; a trial; a test; experimentation
การทดลองใจgaanM thohtH laawngM jaiMadjective[การทดลองใจ] [is] steadfast
การทดลองถูกทำขึ้นในห้องปฏิบัติการ gaanM thohtH laawngM thuukL thamM kheunF naiM haawngF bpaL dtiL batL gaanMexample sentence"The experiment took place in the laboratory."
การทดลองแสดงgaanM thohtH laawngM saL daaengMnoun[การทดลองแสดง] audition
การทบทวนgaanM thohpH thuaanMnoun[การทบทวน] revision; reconsideration
การทรยศขายชาติgaanM thaawM raH yohtH khaaiR chaatFnoun, phrase, formal, idiomtreason
การทรยศชาติgaanM thaawM raH yohtH chaatFnoun[การทรยศชาติ] betrayal (of one's country)
การทรยศต่อชาติ gaanM thaawM raH yohtH dtaawL chaatFnountreason; lèse majestè
การทรุดตัวgaanM sootH dtuaaMnoun[การทรุดตัว] subsidence [land sinking beheath surrounding water]
การทหาร gaanM thaH haanRnounmilitary
การทอผ้า gaanM thaawM phaaFnoun[การทอผ้า] weaving (the activity of making cloth)
การท่องเที่ยวgaanM thaawngF thiaaoFnoun[การท่องเที่ยว] tourism; excursion; trip; tour; travel; journey
"การท่องเที่ยว" ก็กลายเป็น "การผจญภัย" ทันทีgaanM thaawngF thiaaoF gaawF glaaiM bpenM gaanM phaL johnM phaiM thanM theeMexample sentence"Our trip became an adventure overnight."
การท่องเที่ยวกลายเป็นแฟชั่นและแนวโน้มใหญ่อันหนึ่งของโลกgaanM thaawngF thiaaoF glaaiM bpenM faaeM chanF laeH naaeoM no:hmH yaiL anM neungL khaawngR lo:hkFexample sentence"Travel has become fashionable and [developed into] a major world-wide trend."
การท่องเที่ยวจะกระจายไปยังตำบลอื่น ๆ อำเภออื่น ๆ ที่ไม่ใช่จุดหมายปลายทางหลักเดิม ๆ ของการท่องเที่ยวgaanM thaawngF thiaaoF jaL graL jaaiM bpaiM yangM dtamM bohnM euunL amM phuuhrM euunL theeF maiF chaiF jootL maaiR bplaaiM thaangM lakL deermM khaawngR gaanM thaawngF thiaaoFexample sentence"Tourism has expanded to other districts and subdistricts which had not been primary tourist destinations."
การท่องเที่ยวเชิงทัศนศึกษา gaanM thaawngF thiaaoF cheerngM thatH seukL saaRnoun, phrase, formaleducational trip
การท่องเที่ยวเชิงนิเวศวิทยาgaanM thaawngF thiaaoF cheerngM niH waehtF witH thaH yaaMnouneco-tourism
การท่องเที่ยวหลังเกษียณ ให้ความรู้สึกที่ต่างจากลาพักร้อนไปเที่ยว แม้เป็นสถานที่เดียวกันgaanM thaawngF thiaaoF langR gaL siianR haiF khwaamM ruuH seukL theeF dtaangL jaakL laaM phakH raawnH bpaiM thiaaoF maaeH bpenM saL thaanR theeF diaaoM ganMexample sentence"Traveling after retirement has a different feel to it than traveling during a summer vacation, even if you go to the same places."
การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทยgaanM thaawngF thiaaoF haengL bpraL thaehtF thaiMproper nounTourism Authority of Thailand
การทอดผ้าป่า gaanM thaawtF phaaF bpaaLnoun[การทอดผ้าป่า] presentation of robes to monks during the กฐิน  ceremony
การทะนุบำรุงไม่ใช่จุดแข็งของคนไทย เรามักเห่อของใหม่ ลืมของเก่ากัน ดูง่าย ๆ จากการที่เราคิดเรื่องการเจริญเติบโตทางเศรษฐกิจโดยหลงลืมเรื่องสิ่งแวดล้อม หลงอุตสาหกรรมจนลืมเกษตร หลงถนนจนลืมคลองgaanM thaH nooH bamM roongM maiF chaiF jootL khaengR khaawngR khohnM thaiM raoM makH huuhrL khaawngR maiL leuumM khaawngR gaoL ganM duuM ngaaiF ngaaiF jaakL gaanM theeF raoM khitH reuuangF gaanM jaL reernM dteerpL dto:hM thaangM saehtL thaL gitL dooyM lohngR leuumM reuuangF singL waaetF laawmH lohngR ootL saaR haL gamM johnM leuumM gaL saehtL lohngR thaL nohnR johnM leuumM khlaawngMexample sentence"Preservation is not one of the Thais’ strong points. We often become infatuated with new things and we forget about the old. This is easy to see from the attention we put on economic development and growth, but forget about the environment. We fall so in love with industrialization that we dismiss agriculture; we become obsessed with roads and forget about our canals."
การทับศัพท์gaanM thapH sapLnoun[การทับศัพท์] (phonemic) transcription; the process of rendering the spoken word sounds of one language into the written representation of another
การทัศนาจรgaanM thatH saL naaM jaawnMnoun[การทัศนาจร] touring; sight-seeing
Page 60 of 104.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2018 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.