thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


high-class
ขอ ไข่eggThe 2nd consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ข (ข)
TIS-620 value: 0xข (ข)


3095 Thai words on 62 Pages
......ขณะขนมขนานขมวดขยันขลังขว้างขอ.........ข้อ...ของ...ข้องขอบขัดขับข้าข้างขาดขายข่าวข้าว...ขี่ขี้ขีดขึ้นขุดเขต...เข็มเขวี้ยงเขา...................................................เข้า...เขากวางแข็งโขมงไข่

Page 19
ข้องใจkhaawngF jaiMadjective[ข้องใจ] [is] suspicious; doubt; unclear; wonder; suspect; curious
ข้องใจkhaawngF jaiMadjective[ข้องใจ] [is] filled with wonder (about something)
ข้องแวะkhaawngF waeHadjective[is] involved in; to have something to do with
ของเด็กเล่นkhaawngR dekL lenFnountoys; playthings
ขอด khaawtLverb, intransitiveto dry up or run dry
verb, transitiveto scrape (fishscale)
verbto ridicule
[is] knoted; hitched; knitted
ขอดเกล็ดปลาkhaawtL gletL bplaaMverbto remove scales from a fish; scale a fish
ข้อดีkhaawF deeMnounadvantage; benefit; positive effects; upside
ข้อดีข้อเสียkhaawF deeM khaawF siiaRnoun, phraseupsides and downsides; pros and cons
ข้อดีของการเป็นคนไม่สวย คือคนจะรักเราที่จิตใจ ไม่ใช่หน้าตาkhaawF deeM khaawngR gaanM bpenM khohnM maiF suayR kheuuM khohnM jaL rakH raoM theeF jitL jaiM maiF chaiF naaF dtaaMexample sentence"The advantage of not being beautiful is that those who love us do so because of who we are, not what we look like."
ข้อดีของทฤษฎีของเจ้าสัวกล่าวไว้ คือยังช่วยสร้างนิสัยประหยัดอดออมkhaawF deeM khaawngR thritH saL deeM khaawngR jaoF suaaR glaaoL waiH kheuuM yangM chuayF saangF niH saiR bpraL yatL ohtL aawmMexample sentence"The benefits of the theory espoused by the tycoon is that it will help encourage habits of conservation and savings."
ข้อดี ไม่ต้องเสียเวลาปั้นหน้าต่อคนหมู่มาก ไม่ต้องจ่ายภาษีสังคม ไม่ต้องเปลืองชุดออกงานkhaawF deeM maiF dtawngF siiaR waehM laaM bpanF naaF dtaawL khohnM muuL maakF maiF dtawngF jaaiL phaaM seeR sangR khohmM maiF dtawngF bpleuuangM chootH aawkL ngaanMexample sentence"The benefit is that you no longer have to hide your true feelings toward large groups of people; you don’t have to pay your social dues; and you don’t need to dress up to go out."
ข้อดี ไม่ต้องเสียเวลาไปกับคนอื่น มีเวลาให้ตัวเองและครอบครัวมากขึ้นkhaawF deeM maiF dtawngF siiaR waehM laaM bpaiM gapL khohnM euunL meeM waehM laaM haiF dtuaaM aehngM laeH khraawpF khruaaM maakF kheunFexample sentence"The advantage is that you don’t have to waste time with other people so that you will have more time for yourself and for your family."
ขอน khaawnRnoun[ไม้ขอน] logs; lumber
nounlog; piece of wood
ขอนไม้ khaawnR maaiHnouna log; timber
ขอนลอยkhaawnR laawyMnoundriftwood; floating logs
ขอนแก่น khaawnR gaenLproper noun, geographicalKhon Kaen, a province in northeastern Thailand with a 1995 population of 1,652,030 (rank 4 of 76)
ขอบ khaawpLpertaining to thanks
nounperimeter; edge; fringe; rim; outer boundary; limit
ขอบกระทะkhaawpL graL thaHnoun[automotive] rim of the wheel; the outer circumference of the wheel
ขอบขัณฑสีมาkhaawpL khanR thaH seeR maaM[ขอบขัณฑสีมา] boundary (of a kingdom, e.g.)
ขอบข่ายงาน khaawpL khaaiL ngaanMnounscope of the work
ขอบเขตkhaawpL khaehtLnoun, phrase, loanword, Paliboundary; region; district; location; sphere; realm; zone; land; limit
ขอบเขตแห่งสิทธิและการจำกัดสิทธิเช่นว่านั้นย่อมเป็นไปตามที่กฎหมายบัญญัติkhaawpL khaehtL haengL sitL thiH laeH gaanM jamM gatL sitL thiH chenF waaF nanH yaawmF bpenM bpaiM dtaamM theeF gohtL maaiR banM yatLexample sentence"The boundaries and limitations imposed on these rights shall be defined in accordance with applicable law."
ขอบคุณ khaawpL khoonMphrase[spoken formally to a person of higher rank or status, e.g. parents, teachers] "Thank you" [male: add ครับ ; female: add ค่ะ ]
ขอบคุณkhaawpL khoonMverbto express thanks to; thank
ขอบคุณครับ khaawpL khoonM khrapHphrase[spoken politely by a male] "Thank you."
ขอบคุณค่ะ ดิฉันยังดื่มไม่หมด khaawpL khoonM khaF diL chanR yangM deuumL maiF mohtLexample sentence"No, thank you, I haven’t finished yet."
ขอบคุณจริง ๆ ค่ะkhaawpL khoonM jingM khaFexample sentence"Thank you so much!!"
"ขอบคุณ" ใช้พูดกับคนที่เป็นผู้ใหญ่ หรือมีอาวุโสมากกว่าเรา ผู้ที่ควรให้ความเคารพนับถือ และใช้เป็นคำสุภาพทั่วไปkhaawpL khoonM chaiH phuutF gapL khohnM theeF bpenM phuuF yaiL reuuR meeM aaM wooH so:hR maakF gwaaL raoM phuuF theeF khuaanM haiF khwaamM khaoM rohpH napH theuuR laeH chaiH bpenM khamM sooL phaapF thuaaF bpaiMexample sentence"We use ขอบคุณ with people who are of higher status than we are or who are older than us, people to whom we should show respect. This is also a general term of politeness."
ขอบคุณที่เดินเข้ามาในชีวิตkhaawpL khoonM theeF deernM khaoF maaM naiM cheeM witHexample sentence"Thank you for walking into my life."
ขอบคุณที่ติดตามอ่านกันมาเสมอค่ะkhaawpL khoonM theeF dtitL dtaamM aanL ganM maaM saL muuhrR khaFexample sentence"Thank you for following me and reading [what I write]."
ขอบคุณที่อยู่รอครับkhaawpL khoonM theeF yuuL raawM khrapHexample sentence"Thank you for waiting for me [even though I am late]."
ขอบคุณที่เอามาให้ยืมนะkhaawpL khoonM theeF aoM maaM haiF yeuumM naHexample sentence"Thanks for getting [the notes] for me."
ขอบคุณทุกอย่างที่มันดี ๆ รอบตัวkhaawpL khoonM thookH yaangL theeF manM deeM raawpF dtuaaMexample sentence"I am thankful for all the good things that surround me."
ขอบคุณนะค่ะที่มาส่งถึงบ้านkhaawpL khoonM naH khaF theeF maaM sohngL theungR baanFexample sentence"Thank you for bringing me all the way home."
ขอบคุณนะที่บอกkhaawpL khoonM naH theeF baawkLexample sentence"Thank you for telling me."
ขอบคุณมาก khaawpL khoonM maakFexample sentence, colloquial[a person, younger and/or lower in status, thanking the other who is older and/or higher in status] "Thank you very much"
ขอบคุณมาก ที่มาหาผม khaawpL khoonM maakF theeF maaM haaR phohmRexample sentence[spoken by a male] "Thank you very much for coming to see me."
ขอบคุณสำหรับการดูแลเอาใจใส่ตลอดเวลาที่ผมได้อยู่กับครอบครัวของพวกคุณ และเป็นความยินดีอย่างยิ่งที่ได้พบและรู้จักกับพวกคุณทุก ๆ คนรวมถึงขอบคุณสำหรับอาหารอร่อยๆที่คุณทำให้ทานเป็นประจำ khaawpL khoonM samR rapL gaanM duuM laaeM aoM jaiM saiL dtaL laawtL waehM laaM theeF phohmR daiF yuuL gapL khraawpF khruaaM khaawngR phuaakF khoonM laeH bpenM khwaamM yinM deeM yaangL yingF theeF daiF phohpH laeH ruuH jakL gapL phuaakF khoonM thookH thookH khohnM ruaamM theungR khaawpL khoonM samR rapL aaM haanR aL raawyL aL raawyL theeF khoonM thamM haiF thaanM bpenM bpraL jamMexample sentence"Thank you for welcoming me into your home, it was an pleasure to meet your family. Also thank you for your amazing cooking."
ขอบคุณสำหรับคำแนะนำครับkhaawpL khoonM samR rapL khamM naeH namM khrapHexample sentence"Thank you for your advice."
ขอบคุณสำหรับทุกสิ่งทุกอย่างkhaawpL khoonM samR rapL thookH singL thookH yaangLexample sentence"Thank you for everything."
ขอบใจ khaawpL jaiMverbto thank someone with lower rank or status (e.g. one's younger brothers or sisters or one's students)
ขอบใจ khaawpL jaiMexample sentence[Isaan dialect] "Thank you."
ขอบใจจ้ะkhaawpL jaiM jaFphrase[spoken between close friends or closely acquainted people] "Thanks." — "Thank you."
"ขอบใจ" ใช้พูดกับคนที่เด็กกว่า ฐานะต่ำกว่าหรือผู้ที่เสมอกัน เราขอบใจในน้ำใจที่เขามีต่อเราkhaawpL jaiM chaiH phuutF gapL khohnM theeF dekL gwaaL thaaR naH dtamL gwaaL reuuR phuuF theeF saL muuhrR ganM raoM khaawpL jaiM naiM namH jaiM theeF khaoR meeM dtaawL raoMexample sentence"We use ขอบใจ with people who are younger than us, who are of a lower status, or who are of equal status as us. We thank them their generosity of spirit toward us."
ขอบใจมาก khaawpL jaiM maakFexample sentence, colloquial[a person, older and/or higher in status, thanking the other who is younger and/or lower in status] "Thank you very much."
ขอบใจหลาย ๆ เด้อ khaawpL jaiM laaiR laaiR duuhrFexample sentence[Isaan dialect] "Thank you very much."
ขอบตาkhaawpL dtaaMnouneye socket
ขอบถนน khaawpL thaL nohnRnouncurb; raised edge of the sidewalk
ขอบพระคุณครับ khaawpL phraH khoonM khrapHphrase, formal[spoken by male] a formal expression of thanks, showing one's gratitude, used by persons of the same social status or when a junior, subordinate, inferior, or young person or fellow thanking a senior, grown-up, adult, or an elder
ขอบพระคุณค่ะ khaawpL phraH khoonM khaFphrase, formal[spoken by female] a formal expression of thanks, showing one's gratitude, used by persons of the same social status or when a junior, subordinate, inferior, or young person or fellow thanking a senior, grown-up, adult, or an elder
Page 19 of 62.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2020 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.