thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ขอ ไข่eggThe 2nd consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ข (ข)
TIS-620 value: 0xข (ข)

3157 Thai words on 64 Pages

Page 23
ขาตั้งรถkhaaR dtangF rohtHnoun, phrasemotorcycle stand
ขาประจำkhaaR bpraL jamMnoun, adjective, phrase, colloquial, idiomregular (usually used with a customer); a regular
ขาประจำในบาร์khaaR bpraL jamM naiM baaMnoun, phrase, colloquiala barfly
ขาเป๋khaaR bpehRverb, intransitive, phrase, colloquialto limp; to walk lamely; to hitch; to hobble
ขาไปkhaaR bpaiMnounthe outbound trip
ขาไปkhaaR bpaiMadverbon the outbound trip; on the way to (somewhere)
ขาไปลากเอาตัวนักวิชาการผู้นั้นมาตอบคำถามหน้าทีวี ด้วยคำถามที่มุ่งแต่จะเอาคำตอบประเภทขาวหรือดำkhaaR bpaiM laakF aoM dtuaaM nakH wiH chaaM gaanM phuuF nanH maaM dtaawpL khamM thaamR naaF theeM weeM duayF khamM thaamR theeF moongF dtaaeL jaL aoM khamM dtaawpL bpraL phaehtF khaaoR reuuR damMexample sentence"They dragged in that expert to answer question in front of the TV [and] used question which aimed at eliciting only black or white answers."
ขาไพ่khaaR phaiFnoun, phrase, colloquiala card player
ขายึดkhaaR yeutHnounbracket (to hold something on a wall, e.g.)
ขาลงkhaaR lohngMadverb, phraseon the way down; in deterioration
ขาลากkhaaR laakFadjective[is] weary; exhausted; have no energy to walk
ขาหนีบkhaaR neepLnoungroin
ขาหมูkhaaR muuRnounpig's feet [Thai delicacy]
ขาหักkhaaR hakLbroken leg
ขาออก khaaR aawkLnoun, phrase, formaldeparture; departure; outgoing trip; way out; exit
ขาออกkhaaR aawkLadjective[is] exported
ขาอ่อนkhaaR aawnLnoun[of the human leg] thigh
ข่าkhaaLnoungalangal, galanga, China root, or kha (Alpinia officinarum), a relative of the ginger plant. The root is used used to add flavor in Thai cooking and some Thai style soups. The flavor is more lemony and more peppery than that of common ginger, and it has a richer aroma. The skin is pale yellow, with pink-tinged knobs; the interior is cream-color. Kha is not eaten alone—large slices are floated in soups or the root is ground into curry paste.
noun, colloquial[ชาวข่า] a tribe of Mon-Cambodian descent residing on mountains
ข้า khaaFnounan attendant; servant; slave; a person under the authority of another
pronounI, me [abbreviation for ข้าพเจ้า]
ข้าแกะเนื้อตาย "สีดำ" ออกมาจากหัวใจkhaaF gaeL neuuaH dtaaiM seeR damM aawkL maaM jaakL huaaR jaiMexample sentenceI strip off my dead flesh and found only blackness in my heart
ข้าขอทำงานหนักตลอดทั้งชีวิตดีกว่า" khaaF khaawR thamM ngaanM nakL dtaL laawtL thangH cheeM witH deeM gwaaLexample sentence"I would rather work hard my entire life.”"
ข้าจะเอาศพแกให้อีแร้งกินkhaaF jaL aoM sohpL gaaeM haiF eeM raaengH ginMexample sentence"I will set your carcass out for the vultures!"
ข้าทาสบริการkhaaF thaatF baawM riH gaanMnounservant; slave
ข้าแผ่นดินkhaaF phaenL dinMnouncitizen
ข้าพระพุทธเจ้าkhaaF phraH phootH thaH jaoFpronoun, formal[a first person pronoun] I; me [highly formal]
ข้าไพร่khaaF phraiFnounservant; serf
ข้าราชการ khaaF raatF chaH gaanMnoungovernment official; civil servant
ข้าราชการการเมืองkhaaF raatF chaH gaanM gaanM meuuangMnoun, personpolitically appointed or government official
ข้าราชการคนใดทำตัวเป็นอุปสรรคย่อมจะถูกเด้งเข้ากรุเพื่อยุติบทบาทเสียชั่วคราวkhaaF raatF chaH gaanM khohnM daiM thamM dtuaaM bpenM oopL bpaL sakL yaawmF jaL thuukL dengF khaoF grooL pheuuaF yootH dtiL bohtL baatL siiaR chuaaF khraaoMexample sentence"Any official who becomes an obstacle (to progress) will find himself being transferred temporarily to an inactive position."
ข้าราชการครู khaaF raatF chaH gaanM khruuMnounCivil Service Teachers
ข้าราชการชั้นผู้ใหญ่ khaaF raatF chaH gaanM chanH phuuF yaiLsenior government official; high-ranking government servant/public servant/public official
ข้าราชการบางคนแข็งขืน ไม่ทำตามใบสั่งของผู้มีอำนาจkhaaF raatF chaH gaanM baangM khohnM khaengR kheuunR maiF thamM dtaamM baiM sangL khaawngR phuuF meeM amM naatFexample sentence"Certain government officials rebelled [and] refused to follow their boss’s orders."
ข้าราชการบางคนยอมก้มหัวรับใช้ผู้มีอิทธิพลทางการเมืองเพื่อให้ได้ตำแหน่งที่สูงขึ้นkhaaF raatF chaH gaanM baangM khohnM yaawmM gohmF huaaR rapH chaiH phuuF meeM itL thiH phohnM thaangM gaanM meuuangM pheuuaF haiF daiF dtamM naengL theeF suungR kheunFexample sentence"Some civil servants are willing to be subservient to those with political influence in order to get promoted."
ข้าราชการปฏิบัติการมาแบบนี้ในรุ่นก่อน ๆ รุ่นหลังก็ทำตามkhaaF raatF chaH gaanM bpaL dtiL batL gaanM maaM baaepL neeH naiM roonF gaawnL roonF langR gaawF thamM dtaamMexample sentence"Many generations of Land personnel have acted in this manner, so subsequent generations have followed their lead."
ข้าราชการประจำkhaaF raatF chaH gaanM bpraL jamMnoun, personsenior official; senior government official from the civil service ranks.
ข้าราชการผิด ส่วนนักการเมืองลอยนวลkhaaF raatF chaH gaanM phitL suaanL nakH gaanM meuuangM laawyM nuaanMexample sentence"The civil servants perform illegal acts and the politicians walk away scot-free."
ข้าราชการผู้น้อยรับคำสั่งจากข้าราชการชั้นผู้ใหญ่ร่วมกันกระทำผิด นี่คือระบบศักดินาkhaaF raatF chaH gaanM phuuF naawyH rapH khamM sangL jaakL khaaF raatF chaH gaanM chanH phuuF yaiL ruaamF ganM graL thamM phitL neeF kheuuM raH bohpL sakL diL naaMexample sentence"Lower ranking civil servants receive orders from senior officials to conspire to break the law; this is the feudal system [at work]."
ข้าราชการพลเรือนkhaaF raatF chaH gaanM phohnM laH reuuanMnoun, personcivil servant; government employee; government officer; civil official
ข้าราชการไม่เคยถูกฟรีซเงินเดือนkhaaF raatF chaH gaanM maiF kheeuyM thuukL freesF ngernM deuuanMexample sentence"Government employees never experience wage freezes."
ข้าวรพุทธเจ้าkhaaF waawM raH phootH thaH jaoFnounWe, Your Majesty’s loyal subjects,
ข้าศึก khaaF seukLnounenemy
ข้าศึกเดินทัพมาถึงพรมแดนแล้วkhaaF seukL deernM thapH maaM theungR phrohmM daaenM laaeoHexample sentence"The enemy has already reached our borders."
ข้าหลวง khaaF luaangRnoungovernor
ข้าเองก็พลอยพูดตามมันไปเหมือนชักยนต์ "เออ ใช่ เราต้องพยายามทำอะไรสักอย่าง"khaaF aehngM gaawF phlaawyM phuutF dtaamM manM bpaiM meuuanR chakH yohnM uuhrM chaiF raoM dtawngF phaH yaaM yaamM thamM aL raiM sakL yaangLexample sentence"I stammered after him mechanically: 'Yes, yes; let us try to do something.' "
ขากkhaakLverbto spit, expectorate
ขาเก khaaR gaehMnoun, adjective, colloquialgenu valgum
noun, colloquial[โรคขาเก] genu valgum
ขาแข้งkhaaR khaaengFproper nounKha Khaeng, a forested area and wildlife sanctuary in northern Kanchanaburi province and southern Tak province
ข่าง khaangLnoun[toy] spinning top
ข้าง khaangFprepositiontowards; in the direction of
adverbbeside; on the side of; by
nounside; flank; team
adverb[ข้าง ๆ] close by; nearby
classifier[numerical classifier for parts of the human body, shoe, side]
ข้างกระท่อม ควายน้อยกำลังร้องเรียกแม่khaangF graL thaawmF khwaaiM naawyH gamM langM raawngH riiakF maaeFexample sentence"Over by the field hut, the baby buffalo cried out for its mother."
Page 23 of 64.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2020 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.