Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
จ mid-class | จอ จาน | plate; dish | The 8th consonant in the Thai alphabet |
Page 19 | |||
จับปูใส่กระด้ง | japL bpuuM saiL graL dohngF | example sentence, figurative, idiom | [lit.] "To place a crab in a winnowing basket." — "To herd cats." — an unruly group (of children, for example) in disarray |
จับผิด | japL phitL | verb | to find fault with |
จับแพะชนแกะ | japL phaeH chohnM gaeL | verb, phrase | to use alternative means to achieve success; to do whatever is necessary to accomplish a goal; to do something just to get by; if you can’t get what you want, use something else |
จับมือ | japL meuuM | verb | to shake hands |
จับมือกัน | japL meuuM ganM | verb | shake hands; hold hand together; clasp hands |
จับมือใครดมไม่ได้ | japL meuuM khraiM dohmM maiF daiF | verb | cannot look for the one who makes trouble; is unable to determine who the perpetrator is; cannot sniff out the culprit |
จับมือถือแขน | japL meuuM theuuR khaaenR | verb | to make out; make love; to touch each other; to snuggle |
จับยาม | japL yaamM | verb, intransitive, phrase, colloquial | [of fortune-tellers] to speculate, estimate or figure out an auspicious time; to prognosticate; to perform augury |
จับลมปราณ | japL lohmM bpraanM | verb, phrase | to hold one’s breath; practice controling one's breathing |
จับสัญญาณระหว่างบรรทัด | japL sanR yaanM raH waangL banM thatH | verb, phrase, idiom | to read between the lines; to pick up on the signals between the lines |
จับสึก | japL seukL | verb | to defrock a buddhist monk (involuntarily) |
จับเสือมือเปล่า | japL seuuaR meuuM bplaaoL | verb, phrase | to get something for nothing; earn a return without an investment |
จับหนังสือทีไรเป็นง่วงทุกที | japL nangR seuuR theeM raiM bpenM nguaangF thookH theeM | example sentence | "Whenever I pick up a book, I fall asleep." |
จับอย่างแน่น | japL yaangL naaenF | verb | grab; grasp; seize |
จับกบ | japL gohpL | verb | to fall flat on one’s face |
จับกลุ่ม | japL gloomL | verb | to congregate; assemble; gather; rally; muster; get together as a group |
จับกัง | japL gangM | noun | a coolie; a person who does menial labor |
จับไข้ | japL khaiF | verb, intransitive, colloquial | to have a cold or fever; (a cold or fever) to attack (someone) |
จับเจ่า | japL jaoL | adjective | [is] lonesome; lonely |
จับเจ่าเกาจมูก | japL jaoL gaoM jaL muukL | verb | to sit around doing nothing |
จับเจ่าเกาจมูก | japL jaoL gaoM jaL muukL | adjective | [is] lonely and unoccupied |
จับใจ | japL jaiM | verb | to make a (physical) impression; to imprint; impress |
จับฉ่าย | japL chaaiL | noun | mixture; jumble; hodgepodge; quilt; assortment |
adjective | mixed; assorted | ||
จับพลัดจับผลู | japL phlatH japL phluuR | to take at random; grab at random; occur unintentionally; just maybe | |
จับสั่น | japL sanL | noun | malaria |
จัมโบ | jamM bo:hM | adjective, loanword, English | [Thai transcription of the foreign loanword] jumbo |
จัว | juaaM | noun | [Isaan dialect] novice monk |
จั่ว | juaaL | noun | the gable or triangular end of a roof |
a Buddhist novice monk | |||
verb | to draw out (i.e. a card from a deck); to open up | ||
จั่วหัว | juaaL huaaR | noun | headline; title |
to headline | |||
จั๊วะ | juaH | adverb | extremely [white] |
จัสติน | jatL dtinM | proper noun | Justin [an English given name] |
จัสติน่า | jatL dtiL naaF | proper noun, loanword, English | Justina [an English given name] |
จัสตีน | jatL dteenM | proper noun, loanword, English | Justine [an English given name] |
จัสมิน | jatL minM | proper noun, loanword, English | Jasmine [an English given name] |
จัสแม็ก | jatL maekH | proper noun | JUSMAC ( Joint Uniformed Services Medical Advisory Committee), a building in Bangkok |
จา | jaaM | verb, intransitive, colloquial | to talk; to say; to speak; to utter; to tell; to address |
จ่า | jaaL | verb, transitive, formal | to address; to dictate; to tell |
noun, proper noun, person, formal | chief; leader; master, a former dignitary among the king's pages | ||
จ่าตรี | jaaL dtreeM | Petty Officer 3rd Class | |
จ่าโท | jaaL tho:hM | noun | Petty Officer 2nd Class |
จ่าฝูง | jaaL fuungR | noun | leader in a herd |
จ่าฝูง | jaaL fuungR | noun | leader of the pack, league leader [in football/soccer] |
จ่าสิบตรี | jaaL sipL dtreeM | noun | Sergeant Major 3rd Class |
จ่าสิบตำรวจ | jaaL sipL dtamM ruaatL | noun | Police Sergeant Major |
จ่าสิบโท | jaaL sipL tho:hM | noun | Sergeant Major 2nd Class |
จ่าสิบเอก | jaaL sipL aehkL | noun | Sergeant Major 1st Class |
จ่าหน้าซอง | jaaL naaF saawngM | verb, transitive, intransitive, phrase, formal | to direct (to an address) |
จ่าอากาศตรี | jaaL aaM gaatL dtreeM | Leading Aircraftman | |
จ่าอากาศโท | jaaL aaM gaatL tho:hM | noun | Air Force Corporal |
จ่าอากาศเอก | jaaL aaM gaatL aehkL | noun | Air Force Sergeant |
จ่าเอก | jaaL aehkL | noun | Petty Officer 1st Class |
Page 19 of 45. « prev page index next » |