![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ช low-class | ![]() | ชอ ช้าง![]() ![]() | elephant; pachyderm; Elephas maximus | The 10th consonant in the Thai alphabet |
Page 19 | |||
ชาวนาทั้งหลายอยากให้รัฐบาลใหม่สานต่อโครงการรับจำนำข้าวเปลือก | chaaoM naaM thangH laaiR yaakL haiF ratH thaL baanM maiL saanR dtaawL khro:hngM gaanM rapH jamM namM khaaoF bpleuuakL | example sentence | "They all want the new government to continue the rice pledging program." |
ชาวนาทำพิธีบูชาแม่โพสพ ก็เพื่อสร้างขวัญและกำลังใจให้มีความหวังความมั่นใจว่าข้าวจะให้ผลอุดมสมบูรณ์ | chaaoM naaM thamM phiH theeM buuM chaaM maaeF pho:hM sohpL gaawF pheuuaF saangF khwanR laeH gamM langM jaiM haiF meeM khwaamM wangR khwaamM manF jaiM waaF khaaoF jaL haiF phohnR ooL dohmM sohmR buunM | example sentence | "Rice farmers engage in ceremonies to venerate Mae Posop in order to instill morale and courage and to give them hope and confidence that the rice crop be full and bountiful." |
ชาวนาที่ทำงานอยู่ในท้องนา บางครั้งก็มีความเสี่ยง เนื่องจากมีงูอยู่ทั่วไปในท้องนา | chaaoM naaM theeF thamM ngaanM yuuL naiM thaawngH naaM baangM khrangH gaawF meeM khwaamM siiangL neuuangF jaakL meeM nguuM yuuL thuaaF bpaiM naiM thaawngH naaM | example sentence | "Farmers who work in the [rice] fields are at risk because there are snakes all through the rice paddies." |
ชาวนาที่แล้งน้ำมาสองเดือนแล้ว ยังดำกล้าไม่ได้ เพราะไม่มีฝน | chaaoM naaM theeF laaengH naamH maaM saawngR deuuanM laaeoH yangM damM glaaF maiF daiF phrawH maiF meeM fohnR | example sentence | "Rice farmers who have been experiencing drought for two months are unable to plant their seedlings yet because of the lack of rain." |
ชาวนาบางพื้นที่ เริ่มตัดสินใจลงขัน ลงทุนสูบน้ำเข้าคลองเป็นทอดๆ | chaaoM naaM baangM pheuunH theeF reermF dtatL sinR jaiM lohngM khanR lohngM thoonM suupL naamH khaoF khlaawngM bpenM thaawtF thaawtF | example sentence | "The local farmers just decided to pool their money to pump water into the canals in stages." |
ชาวนามีความสำคัญก็จริง แต่ก็ไม่ควรสำคัญมากถึงขนาดนำทรัพยากรทั้งประเทศไปทุ่มเทให้จนประเทศเสี่ยงจนเกิดหนี้สินล้มพ้นตัว | chaaoM naaM meeM khwaamM samR khanM gaawF jingM dtaaeL gaawF maiF khuaanM samR khanM maakF theungR khaL naatL namM sapH phaH yaaM gaawnM thangH bpraL thaehtF bpaiM thoomF thaehM haiF johnM bpraL thaehtF siiangL johnM geertL neeF sinR lohmH phohnH dtuaaM | example sentence | "It is true that farmers are important, but they are not so important that all the nation’s wealth is devoted to [them] to such an extent that the nation risks becoming inundated with debt." |
ชาวนาเสร็จงานในนา | chaaoM naaM setL ngaanM naiM naaM | example sentence | "The farmer finished his work in the field." |
ชาวนาเหล่านั้น เป็นชาวนาเต็มเวลา หรือทำอาชีพอื่น ๆ ด้วย | chaaoM naaM laoL nanH bpenM chaaoM naaM dtemM waehM laaM reuuR thamM aaM cheepF euunL duayF | example sentence | "Are some of those [who work in agriculture] full time farmers or do they make money in other ways?" |
ชาวน้ำ | chaaoM namH | noun | [referring to the] Moken, a sea-faring ethinic minority in coastal western Thailand |
ชาวบ้าน | chaaoM baanF | noun | villagers; "common folks"; the people; the hoi polloi, the salt of the earth |
ชาวบ้านเกิดแรงบันดาลใจในการทำงานของช้าง จึงนำเอาช้างในอากัปกิริยาต่าง ๆ มาเป็นเนื้อหาสำหรับแกะสลักไม้ | chaaoM baanF geertL raaengM banM daanM jaiM naiM gaanM thamM ngaanM khaawngR chaangH jeungM namM aoM chaangH naiM aaM gapL giL riH yaaM dtaangL dtaangL maaM bpenM neuuaH haaR samR rapL gaeL saL lakL maaiH | example sentence | "Villagers gain inspiration from the work-ethic of elephants; they thus use various elephant behaviors and poses to make wood carvings." |
ชาวบ้านเขย่าติ้ว เสี่ยงทายเซียมซี | chaaoM baanF khaL yaoL dtiuF siiangL thaaiM siiamM seeM | example sentence | "Rural people shake sticks in a bamboo cylinder to read their fortunes." |
ชาวบ้านจะบริจาคข้าวที่เป็นผลผลิตส่วนเกินให้แก่วัด | chaaoM baanF jaL baawM riH jaakL khaaoF theeF bpenM phohnR phaL litL suaanL geernM haiF gaaeL watH | example sentence | "The villagers will donate any surplus rice they produce to the temple." |
ชาวบ้านจะรู้สึกอับอายขายหน้า ถ้าไม่รับแขกด้วยน้ำขวด | chaaoM baanF jaL ruuH seukL apL aaiM khaaiR naaF thaaF maiF rapH khaaekL duayF naamH khuaatL | example sentence | "Local people will feel embarrassed if they do not give their guests bottled water [to drink]." |
ชาวบ้านช่วยกันตามหาเด็กที่หายไป | chaaoM baanF chuayF ganM dtaamM haaR dekL theeF haaiR bpaiM | example sentence | "The villagers all went to look for the missing child." |
ชาวบ้านเชื่อว่าชายหนุ่มต้องอาถรรพ์จนเป็นบ้าได้เร่งจัดหาหมอผีมาทำพิธีทางไสยศาสตร์ | chaaoM baanF cheuuaF waaF chaaiM noomL dtawngF aaM thanR johnM bpenM baaF daiF rengF jatL haaR maawR pheeR maaM thamM phiH theeM thaangM saiR yaH saatL | example sentence | "Village people believe that a young man needs act in an evil and bizarre manner before they call on a witch-doctor to perform an exorcism." |
ชาวบ้านต้องประสบกับมลภาวะที่เป็นพิษอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ | chaaoM baanF dtawngF bpraL sohpL gapL mohnM laH phaaM waH theeF bpenM phitH yaangL leekL liiangF maiF daiF | example sentence | "It is unavoidable that people will encounter toxic pollution." |
ชาวบ้านต่างขวัญผวา กลัวเกิดเหตุการณ์แบบนี้ขึ้นมาอีก | chaaoM baanF dtaangL khwanR phaL waaR gluaaM geertL haehtL gaanM baaepL neeH kheunF maaM eekL | example sentence | "All the villagers were frightened out of their wits; they were afraid that these murders would continue again and again." |
ชาวบ้านต่างสุมไฟไล่ยุงในตอนกลางคืน | chaaoM baanF dtaangL soomR faiM laiF yoongM naiM dtaawnM glaangM kheuunM | example sentence | "At night all the villagers light fires to keep the mosquitoes away." |
ชาวบ้านต่างแห่กันมาดู และโจษจันกันว่า เป็นรอยพญานาค ซึ่งมักจะปรากฏในช่วงก่อนออกพรรษา | chaaoM baanF dtaangL haaeL ganM maaM duuM laeH jo:htL janM ganM waaF bpenM raawyM phaH yaaM naakF seungF makH jaL bpraaM gohtL naiM chuaangF gaawnL aawkL phanM saaR | example sentence | "All the neighbors came by to look and the word spread that these were marks of the Great Naga serpent which tend to show themselves before the end Buddhist Lent." |
ชาวบ้านตามแนวชายแดนทั้งสองประเทศ หลายหมื่นคนล้วนแต่ตกเป็นเหยื่อของสถานการณ์ | chaaoM baanF dtaamM naaeoM chaaiM daaenM thangH saawngR bpraL thaehtF laaiR meuunL khohnM luaanH dtaaeL dtohkL bpenM yeuuaL khaawngR saL thaanR naH gaanM | example sentence | "Thousands of villagers along the borders of both countries have become victims of these circumstances." |
ชาวบ้านที่กู้เงินกองทุนหมู่บ้านไปใช้ หาได้นำไปใช้เพื่อเพิ่มสมรรถภาพในการผลิตของตนเพียงแต่นำเงินไปซื้อโทรศัพท์มือถือ,ตู้เย็น และทีวีเท่านั้น | chaaoM baanF theeF guuF ngernM gaawngM thoonM muuL baanF bpaiM chaiH haaR daiF namM bpaiM chaiH pheuuaF pheermF saL matH thaL phaapF naiM gaanM phaL litL khaawngR dtohnM phiiangM dtaaeL namM ngernM bpaiM seuuH tho:hM raH sapL meuuM theuuR dtuuF yenM laeH theeM weeM thaoF nanH | example sentence | "Rural people who borrowed money from the village bank do not use the funds to increase their efficiency to produce [goods]; rather, [they] use the money to buy only mobile phones, refrigerators, and televisions." |
ชาวบ้านที่กู้เงินกองทุนหมู่บ้านไปใช้ หาได้นำไปใช้เพื่อเพิ่มสมรรถภาพในการผลิตของตน เพียงแต่นำเงินไปซื้อมือถือ,ตู้เย็น และทีวีเท่านั้น | chaaoM baanF theeF guuF ngernM gaawngM thoonM muuL baanF bpaiM chaiH haaR daiF namM bpaiM chaiH pheuuaF pheermF saL matH thaL phaapF naiM gaanM phaL litL khaawngR dtohnM phiiangM dtaaeL namM ngernM bpaiM seuuH meuuM theuuR dtuuF yenM laeH theeM weeM thaoF nanH | example sentence | "Villagers who borrowed money from the village common fund do not use these funds to increase their efficiency to produce [goods]; rather, [they] use the money only to buy mobile phones, refrigerators, and televisions." |
ชาวบ้านที่เชื่อว่าชายหนุ่มต้องอาถรรพ์จนเป็นบ้าได้เร่งจัดหาหมอผีมาทำพิธีทางไสยศาสตร์ | chaaoM baanF theeF cheuuaF waaF chaaiM noomL dtawngF aaM thanR johnM bpenM baaF daiF rengF jatL haaR maawR pheeR maaM thamM phiH theeM thaangM saiR yaH saatL | example sentence | "The villagers who believed that the young man must have been so cursed that he became crazed, hurried to arrange for a witch doctor to perform an exorcism." |
ชาวบ้านที่นี่ส่วนใหญ่ฝากความหวังไว้กับเลขเด็ดหวยเบอร์ | chaaoM baanF theeF neeF suaanL yaiL faakL khwaamM wangR waiH gapL laehkF detL huayR buuhrM | example sentence | "Most local people here place their hopes in lucky lottery numbers." |
ชาวบ้านที่ไม่ยอมขายที่ดินให้ผู้มีอิทธิพล ระวังจะโดนไข้โป้ง | chaaoM baanF theeF maiF yaawmM khaaiR theeF dinM haiF phuuF meeM itL thiH phohnM raH wangM jaL do:hnM khaiF bpo:hngF | Villagers who refuse to sell their land to influential persons should be concerned about becoming a shooting victim. | |
ชาวบ้านที่รณรงค์รักษาป่าชุมชนมักพูดว่า ป่าของเขาคือตู้เย็นของชุมชน จะทำอาหารก็เข้าป่าเก็บวัตถุดิบมาปรุงอาหารได้ทุกเมื่อ | chaaoM baanF theeF rohnM naH rohngM rakH saaR bpaaL choomM chohnM makH phuutF waaF bpaaL khaawngR khaoR kheuuM dtuuF yenM khaawngR choomM chohnM jaL thamM aaM haanR gaawF khaoF bpaaL gepL watH thooL dipL maaM bproongM aaM haanR daiF thookH meuuaF | example sentence | "Local people who are campaigning to preserve their community forests say that their forests are their community’s food storage area. Whenever they are ready to prepare their meals, they can just go into the forest and harvest their groceries." |
ชาวบ้านที่อยู่ใกล้ทางด่วน เลยเจอะเจอปัญหาทั้งระดับบนที่ตรงกับทางวิ่ง และระดับล่างที่ตรงกับพื้นที่เสื่อมโทรม | chaaoM baanF theeF yuuL glaiF thaangM duaanL leeuyM juhL juuhrM bpanM haaR thangH raH dapL bohnM theeF dtrohngM gapL thaangM wingF laeH raH dapL laangF theeF dtrohngM gapL pheuunH theeF seuuamL so:hmM | example sentence | "Locals who live near the expressways have encountered problems both in the upper areas where the traffic runs and in the lower areas which have become dilapidated." |
ชาวบ้านนำโลหะทองแดงผสมกับดีบุกและเศษทองนำไปใส่ในเบ้าหลอมซึ่งทำจากดินผสมแกลบเหมือนอิฐ หมกลงไปในถ่านไฟ | chaaoM baanF namM lo:hM haL thaawngM daaengM phaL sohmR gapL deeM bookL laeH saehtL thaawngM namM bpaiM saiL naiM baoF laawmR seungF thamM jaakL dinM phaL sohmR glaaepL meuuanR itL mohkL lohngM bpaiM naiM thaanL faiM | example sentence | "Rural people take copper and mix it with lead and small amounts of gold and place these elements into a crucible which is made from dirt mixed with [rice] chaff like bricks which is buried in smoldering embers." |
ชาวบ้านนำโลหะทองแดงผสมกับดีบุกและเศษทองนำไปใส่ในเบ้าหลอมซึ่งทำจากดินผสมแกลบเหมือนอิฐหมกลงไปในถ่านไฟ | chaaoM baanF namM lo:hM haL thaawngM daaengM phaL sohmR gapL deeM bookL laeH saehtL thaawngM namM bpaiM saiL naiM baoF laawmR seungF thamM jaakL dinM phaL sohmR glaaepL meuuanR itL mohkL lohngM bpaiM naiM thaanL faiM | example sentence | "Rural people take copper and mix it with lead and small amounts of gold and place these elements into a crucible which is made from dirt mixed with [rice] chaff like bricks which is buried in smoldering embers." |
ชาวบ้านนิยมใช้รางรองน้ำฝนติดไว้ที่ชายคาบ้านเพื่อรองรับฝนเอาไว้ใช้ | chaaoM baanF niH yohmM chaiH raangM raawngM naamH fohnR dtitL waiH theeF chaaiM khaaM baanF pheuuaF raawngM rapH fohnR aoM waiH chaiH | example sentence | "It is common for homeowners to use gutters along the eaves of their houses to collect rain water." |
ชาวบ้านในชนบทนิยมดื่มเหล้าขาวกัน | chaaoM baanF naiM chohnM naH bohtL niH yohmM deuumL laoF khaaoR ganM | example sentence | "Rural villagers like to drink rice wine." |
ชาวบ้านเป็นหูเป็นตาแทนตำรวจดูแลความปลอดภัยในหมู่บ้าน | chaaoM baanF bpenM huuR bpenM dtaaM thaaenM dtamM ruaatL duuM laaeM khwaamM bplaawtL phaiM naiM muuL baanF | example sentence | "The villagers act as the eyes and ears of the police, [working] to keep the village safe." |
ชาวบ้านไปทำไร่ที่เชิงเขา | chaaoM baanF bpaiM thamM raiF theeF cheerngM khaoR | example sentence | "The villagers went to farm in the foothills." |
ชาวบ้านผวาพบเสือตัวใหญ่เดินป้วนเปี้ยนในหมู่บ้าน | chaaoM baanF phaL waaR phohpH seuuaR dtuaaM yaiL deernM bpuaanF bpiianF naiM muuL baanF | example sentence | "The villagers were startled when the saw a huge tiger wandering through the village." |
ชาวบ้านพากันติฉินนินทาหล่อน ที่ชอบคบหากับผู้ชายหลายคน | chaaoM baanF phaaM ganM dtiL chinR ninM thaaM laawnL theeF chaawpF khohpH haaR gapL phuuF chaaiM laaiR khohnM | example sentence | "The locals like to maliciously gossip about her because [she] likes to go out with lots of guys." |
ชาวบ้านรักเขาเป็นอย่างยิ่ง | chaaoM baanF rakH khaoR bpenM yaangL yingF | example sentence | "The local people love him very much." |
ชาวบ้านร้านตลาด | chaaoM baanF raanH dtaL laatL | noun, phrase | everyone; people everywhere |
ชาวบ้านรื้อเรือน(ของตน)มาถวายพระ | chaaoM baanF reuuH reuuanM khaawngR dtohnM maaM thaL waaiR phraH | example sentence | "The villagers dismantled their homes and donated them as places for monks to live in." |
ชาวบ้านสาปแช่งเธอและครอบครัวของเธอ คำทุกคำยังคงก้องอยู่ในหูของเธอ | chaaoM baanF saapL chaaengF thuuhrM laeH khraawpF khruaaM khaawngR thuuhrM khamM thookH khamM yangM khohngM gaawngF yuuL naiM huuR khaawngR thuuhrM | example sentence | "The people are cursing her and her family; their words are still reverberating in her ears." |
ชาวบ้านสุดทน ไอ้จ๋อนับร้อยยกพวกป่วนชาวอ่าวอุดม ศรีราชา | chaaoM baanF sootL thohnM aiF jaawR napH raawyH yohkH phuaakF bpuaanL chaaoM aaoL ooL dohmM seeR raaM chaaM | example sentence | "The villagers can’t take it anymore. Hundreds of monkeys swarmed around and bothered the people of Ao Udom in Sriracha Subdistrict." |
ชาวโบฮีเมีย | chaaoM bo:hM heeM miiaM | noun, proper noun, person, formal | [ชาวโบฮีเมีย] Bohemian |
ชาวประมง ![]() | chaaoM bpraL mohngM | noun | fisherman |
ชาวประมงกว้านอวนปลาจากทะเลในขณะที่ลูกเรือกว้านสมอเรือขึ้น | chaaoM bpraL mohngM gwaanF uaanM bplaaM jaakL thaH laehM naiM khaL naL theeF luukF reuuaM gwaanF saL maawR reuuaM kheunF | example sentence | "The fishermen hauled their nets up from the sea while the deck hands pulled up the anchor." |
ชาวประมงใช้โพงพางดักสัตว์น้ำน้อยใหญ่ที่ว่ายเข้ามาติด | chaaoM bpraL mohngM chaiH pho:hngM phaangM dakL satL naamH naawyH yaiL theeF waaiF khaoF maaM dtitL | example sentence | "Fishermen use fish traps to catch large and small sea life which swim in and get caught." |
ชาวป่าชาวดอย | chaaoM bpaaL chaaoM daawyM | noun, phrase | hill tribes; hill people; jungle natives; uncivilized people |
ชาวเปรูส่วนใหญ่มีอาชีพเป็นกรรมกรในเหมืองแร่ | chaaoM bpaehM ruuM suaanL yaiL meeM aaM cheepF bpenM gamM maH gaawnM naiM meuuangR raaeF | example sentence | "Most Peruvians are mine workers." |
ชาวฝรั่ง | chaaoM faL rangL | noun | foreigner; white man |
ชาวฝรั่งเศส ![]() | chaaoM faL rangL saehtL | noun, formal | French person |
ชาวพม่าต้องการขับไล่ชาวโรฮิงญาให้ออกไปให้มากที่สุดเท่าที่จะมากได้ จากเจ็ดแสนกว่าคน | chaaoM phaH maaF dtawngF gaanM khapL laiF chaaoM ro:hM hingM yaaM haiF aawkL bpaiM haiF maakF theeF sootL thaoF theeF jaL maakF daiF jaakL jetL saaenR gwaaL khohnM | example sentence | "The Burmese people want to drive away as many of the over seven hundred thousand Rohingya as they possibly can." |
Page 19 of 35. « prev page index next » |