thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

มอ ม้าhorseThe 33rd consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ม (ม)
TIS-620 value: 0xม (ม)

3934 Thai words on 79 Pages

Page 11
มะรืนนี้ maH reuunM neeHnounthe day after tomorrow
มะรุmaH rooHverb, interjection[slang for ไม่รู้] does not know "I don't know."
มะรุมmaH roomMnounmoringa, drumstick tree, horseradish tree, ben oil tree, or benzoil tree Moringa oleifera
มะเร็ง maH rengMnouncancer
noun[โรคมะเร็ง] cancer
มะเร็งของศีรษะและลำคอหมายถึงมะเร็งที่เกิดขึ้นในเยื่อบุผิวทางเดินหายใจและหลอดอาหารส่วนต้นmaH rengM khaawngR seeR saL laeH lamM khaawM maaiR theungR maH rengM theeF geertL kheunF naiM yeuuaF booL phiuR thaangM deernM haaiR jaiM laeH laawtL aaM haanR suaanL dtohnFexample sentence"Head and neck cancer means cancer which arises in the membrane of the breathing passage and the upper area of the esophagus."
มะเร็งผิวหนังmaH rengM phiuR nangRskin cancer; melanoma
มะเรื่อง maH reuuangFadverb, colloquialthree days from today; three days hence; the fourth day hence
มะโรง maH ro:hngMnoun, proper noun[ปีมะโรง] the Dragon; the fifth year of the Chinese astrological cycle, marked by the symbol of a dragon
มะลอกมะแลกmaH laawkF maH laaekFadjective[is] soaked
มะละกอ maH laH gaawMnounpapaya
noun[ต้นมะละกอ] the papaya tree
มะละกา maH laH gaaMproper noun, geographicalMalacca
มะลิ maH liHproper nounMali [a common Thai female name] Jasamine
noun[ดอกมะลิ] jasmine, Jasminium sambac
nounjasmine Jasminium sambac
noun[มะลิซ้อน] jasmine, Jasminium sambac with multiple rows of petals
noun[มะลิลา] jasmine, Jasminium sambac with a single row of petals
มะลิ. คุณจะกลับมาเมืองไทยอีกไหมคะmaH liH khoonM jaL glapL maaM meuuangM thaiM eekL maiR khaHexample sentence"Malee: Will you come back to Thailand again?"
มะลิซ้อนmaH liH saawnHnoun[มะลิซ้อน] jasmine, Jasminium sambac with multiple rows of petals
มะลิลาmaH liH laaMnoun[มะลิลา] jasmine, Jasminium sambac with a single row of petals
มะลิเสร็จงานmaH liH setL ngaanMexample sentence"Malee finished her work."
มะเส็ง maH sengRnoun, proper noun[ปีมะเส็ง] the Snake; the sixth year of the Chinese astrological cycle, marked by the symbol of a snake
มะเหงก maH ngaehkLnoun, colloquialthe knuckle of the hand
มะเหงกแน่ะ! maH ngaehkL naeFexample sentence, colloquial"[showing disbelief] [impolite]..., my foot!"
มะเหมี่ยว maH miaaoLnoun[a kind of Thai fruit] jambool; jambu; jambul
มะอึก maH eukLnounhairy eggplant, Solanum ferox
มะฮอกกานีmaH haawkF gaaM neeM[alternate spelling of มะฮ็อกกานี]
มะฮ็อกกานีmaH hawkH gaaM neeMnoun, loanword, English[Thai transcription of foreign loanword] mahogany
มัก makHadverboften; frequently; inclined towards; prone towards
verb, transitive, intransitive[Isaan dialect] to like or be fond of (something); ชอบ 
มักคุ้นmakH khoonHadjective, phrase[is] acquainted (with); [is] familiar with; [is] intimate with
มักง่ายmakH ngaaiFadjective, intransitive, phrase[is] careless; shoddy; sloppy
มักง่าย บางครั้งก็แสนซื่อไร้กลยุทธ์makH ngaaiF baangM khrangH gaawF saaenR seuuF raiH gohnM laH yootHexample sentence"[They are] careless and shoddy; sometimes they are naive and lack strategic thinking."
มักจะmakH jaLauxiliary verb[มักจะ] [auxiliary verb combination] will usually; often
มักจะกินmakH jaL ginMverb[มักจะกิน] <subject> will usually eat
มักจะเขียนmakH jaL khiianRverb[มักจะเขียน] <subject> will usually write
มักจะใช้ประโยคที่ว่า "ขออาราธนาคุณพระศรีรัตนตรัย และ สิ่งศักดิ์สิทธิ์ทั้งหลายในสากลโลก จงดลบันดาล..." สำหรับผู้น้อยในการอวยพรผู้ใหญ่makH jaL chaiH bpraL yo:hkL theeF waaF khaawR aaM raatF thaH naaM khoonM phraH seeR ratH nohtH raiM laeH singL sakL sitL thangH laaiR naiM saaR gohnM laH lo:hkF johngM dohnM banM daanM samR rapL phuuF naawyH naiM gaanM uayM phaawnM phuuF yaiLexample sentence"Younger persons or persons of lower status will often use the following formulation to give their blessings to those who are older or of a higher status: “May the Triple Gem and all that is sacred in this world bring forth...”."
มักจะดื่มmakH jaL deuumLverb[มักจะดื่ม] <subject> will usually drink
มักจะเดินmakH jaL deernMverb[มักจะเดิน] <subject> will usually walk
มักจะทำmakH jaL thamMverb[มักจะทำ] <subject> will usually do
มักจะแน่นmakH jaL naaenFverb, phrase...tends to be crowded
มักจะปิดmakH jaL bpitLverb[มักจะปิด] <subject> will usually close
มักจะเปิดmakH jaL bpeertLverb[มักจะเปิด] <subject> will usually open
มักจะไปmakH jaL bpaiMverb[มักจะไป] <subject> will usually go
มักจะพูดmakH jaL phuutFverb[มักจะพูด] <subject> will usually speak
มักจะมีmakH jaL meeMverb[มักจะมี] <subject> will usually have
มักจะไม่makH jaL maiFauxiliary verb[มักจะไม่] [auxiliary verb combination] will usually not...
มักจะไม่กินmakH jaL maiF ginMverb[มักจะไม่กิน] <subject> will usually not eat
มักจะไม่เขียนmakH jaL maiF khiianRverb[มักจะไม่เขียน] <subject> will usually not write
มักจะไม่ดื่มmakH jaL maiF deuumLverb[มักจะไม่ดื่ม] <subject> will usually not drink
มักจะไม่เดินmakH jaL maiF deernMverb[มักจะไม่เดิน] <subject> will usually not walk
มักจะไม่ทำmakH jaL maiF thamMverb[มักจะไม่ทำ] <subject> will usually not do
มักจะไม่ปิดmakH jaL maiF bpitLverb[มักจะไม่ปิด] <subject> will usually not close
มักจะไม่เปิดmakH jaL maiF bpeertLverb[มักจะไม่เปิด] <subject> will usually not open
มักจะไม่ไปmakH jaL maiF bpaiMverb[มักจะไม่ไป] <subject> will usually not go
มักจะไม่พูดmakH jaL maiF phuutFverb[มักจะไม่พูด] <subject> will usually not speak
Page 11 of 79.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2020 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.