thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


low-class
มอ ม้าhorseThe 33rd consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ม (ม)
TIS-620 value: 0xม (ม)


3801 Thai words on 77 Pages
ม.มณีมนุษย์มรณมวนมหา...มองมอบมะเขือพวงมะละกอมักมัณฑนามัน...มัวมาม้ามาฆมาทิลดามารดามิมิตรมี........................มีดมือมุขมูมมามเมฆเมเปิลเมาเมื่อ...............เมืองแม่.........แม้...แมงแมลงแมวโมโนแซ็กคาไรด์ไม่................................................ไม้......ไม้อ้อ

Page 61
ไม่ได้เป็นmaiF daiF bpenMverb[ไม่ได้เป็น] <subject> wasn't
ไม่ได้เปิดmaiF daiF bpeertLverb[ไม่ได้เปิด] <subject> didn't open
ไม่ได้ไป maiF daiF bpaiMverb[ไม่ได้ไป] <subject> didn't go
ไม่ได้ผลmaiF daiF phohnRadjective, adverb[is] inefficient; wasteful; ineffective
ไม่ได้ผลmaiF daiF phohnRinefficiently
ไม่ได้ผุดไม่ได้เกิดmaiF daiF phootL maiF daiF geertLverb, phrasenot having a chance to achieve something or to be successful in a career or life; is unable to get promoted; to die on the vine
ไม่ได้พบmaiF daiF phohpH[ไม่ได้พบ] have not seen
ไม่ได้พูดmaiF daiF phuutFverb[ไม่ได้พูด] <subject> didn't speak
ไม่ได้มีmaiF daiF meeMverb[ไม่ได้มี] <subject> didn't have
ไม่ได้ยิน maiF daiF yinMverb[ไม่ได้ยิน] can not hear; can't hear
ไม่ได้ยินพอดีกำลังเข้าภวังค์อยู่maiF daiF yinM phaawM deeM gamM langM khaoF phaH wangM yuuLexample sentence"I din't hear way you said; my mind whas somewhere else."
ไม่ได้ยิ้มmaiF daiF yimHverb[ไม่ได้ยิ้ม] <subject> didn't smile
ไม่ได้รักmaiF daiF rakHverb[ไม่ได้รัก] <subject> didn't love
ไม่ได้รับmaiF daiF rapHverb[ไม่ได้รับ] did not receive
ไม่ได้เรื่องmaiF daiF reuuangFadjective, phrase[is] ineffectual; good for nothing
ไม่ได้เรื่องmaiF daiF reuuangFverbdoes nothing; does not perform; [is] worthless
ไม่ได้เรื่องได้ราวmaiF daiF reuuangF daiF raaoMadjective, phrase[is] good for nothing; ineffectual
ไม่ได้เล่นmaiF daiF lenFverb[ไม่ได้เล่น] <subject> didn't play
ไม่ได้ว่าmaiF daiF waaFverb[ไม่ได้ว่า] <subject> didn't say
ไม่ได้วิ่งmaiF daiF wingFverb[ไม่ได้วิ่ง] <subject> didn't run
ไม่ได้สติmaiF daiF saL dtiLadjective[is] unconscious
ไม่ได้เหงา ไม่ได้เศร้า ไม่ซึม ไม่เบื่อหน่าย แถมยังมีความสุขดี สนุกกับสิ่งที่ทำ ใจเบาสบาย อบอุ่น กลาง ๆ ไม่ขึ้นปรู๊ดลงปร๊าด ไม่โหวง ๆ ไม่หนัก ๆ เหมือนที่เคยเป็นmaiF daiF ngaoR maiF daiF saoF maiF seumM maiF beuuaL naaiL thaaemR yangM meeM khwaamM sookL deeM saL nookL gapL singL theeF thamM jaiM baoM saL baaiM ohpL oonL glaangM maiF kheunF bpruutH lohngM bpraatH maiF wo:hngR maiF nakL meuuanR theeF kheeuyM bpenMexample sentence"I am not lonely or sad or drowsy or bored; moreover I am fairly content and happy with what I do; my spirit is light and calm; I feel warm and centered; my emotions do not jump up and down; I do not experience manic highs or lows like I used to."
ไม่ได้เห็น maiF daiF henRexample sentencedid not see — "(I) did not see (it)."; do not see
ไม่ได้ให้maiF daiF haiFverb[ไม่ได้ให้] <subject> didn't give
ไม่ได้อยู่maiF daiF yuuLverb[ไม่ได้อยู่] is not (located at)
ไม่ได้ออกไปเปิดหูเปิดตาไหนกับใครเขา นอกจากซื้อของใช้จำเป็นตามร้านใกล้ที่พักmaiF daiF aawkL bpaiM bpeertL huuR bpeertL dtaaM naiR gapL khraiM khaoR naawkF jaakL seuuH khaawngR chaiH jamM bpenM dtaamM raanH glaiF theeF phakHexample sentence"[She] didn’t go out anywhere with anyone, except to buy what she needed at a store near where she lived."
ไม่ได้อ่านmaiF daiF aanLverb[ไม่ได้อ่าน] <subject> didn't read
ไม่ได้อ่านหนังสือก่อนนอนมานานmaiF daiF aanL nangR seuuR gaawnL naawnM maaM naanMexample sentence"It's been a long time since I've read a book before going to sleep."
ไม่ได้เอา maiF daiF aoMverb[ไม่ได้เอา] haven't taken; did not take
ไม่ตกยุคmaiF dtohkL yookHadjective[is] timeless ; always in vogue
ไม่ตรงกับเอกสารใด ๆmaiF dtrohngM gapL aehkL gaL saanR daiMverb, phrasedoes not agree with any of the documentation
ไม่ตรงประเด็นmaiF dtrohngM bpraL denMadjective, verb, phrase, formalirrelevant; unconnected; beside the point; extraneous; immaterial; impertinent; inapplicable; unrelated
ไม่ต้อง maiF dtawngFauxiliary verb[ไม่ต้อง] [auxiliary verb combination] doesn't have to...; don't have to...
ไม่ต้องกลับmaiF dtawngF glapLverb[ไม่ต้องกลับ] don't have to return
ไม่ต้องกลัวหมานะ maiF dtawngF gluaaM maaR naHexample sentence"You need not be afraid of the dog."
ไม่ต้องการ maiF dtawngF gaanMauxiliary verb[ไม่ต้องการ] [auxiliary verb combination] doesn't need to...; don't want to
ไม่ต้องการกินmaiF dtawngF gaanM ginMverb[ไม่ต้องการกิน] <subject> doesn't need to eat
ไม่ต้องการเขียนmaiF dtawngF gaanM khiianRverb[ไม่ต้องการเขียน] <subject> doesn't need to write
ไม่ต้องการเชื่อmaiF dtawngF gaanM cheuuaFverb[ไม่ต้องการเชื่อ] <subject> doesn't need to believe
ไม่ต้องการดื่มmaiF dtawngF gaanM deuumLverb[ไม่ต้องการดื่ม] <subject> doesn't need to drink
ไม่ต้องการเดินmaiF dtawngF gaanM deernMverb[ไม่ต้องการเดิน] <subject> doesn't need to walk
ไม่ต้องการทำmaiF dtawngF gaanM thamMverb[ไม่ต้องการทำ] <subject> doesn't need to do
ไม่ต้องการปิดmaiF dtawngF gaanM bpitLverb[ไม่ต้องการปิด] <subject> doesn't need to close
ไม่ต้องการเปิดmaiF dtawngF gaanM bpeertLverb[ไม่ต้องการเปิด] <subject> doesn't need to open
ไม่ต้องการไปmaiF dtawngF gaanM bpaiMverb[ไม่ต้องการไป] <subject> doesn't need to go
ไม่ต้องการพูดmaiF dtawngF gaanM phuutFverb[ไม่ต้องการพูด] <subject> doesn't need to speak
ไม่ต้องการมีmaiF dtawngF gaanM meeMverb[ไม่ต้องการมี] <subject> doesn't need to have
ไม่ต้องการยิ้มmaiF dtawngF gaanM yimHverb[ไม่ต้องการยิ้ม] <subject> doesn't need to smile
ไม่ต้องการรักmaiF dtawngF gaanM rakHverb[ไม่ต้องการรัก] <subject> doesn't need to love
ไม่ต้องการเล่นmaiF dtawngF gaanM lenFverb[ไม่ต้องการเล่น] <subject> doesn't need to play
Page 61 of 77.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2019 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.