Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ร low-class | รอ เรือ | boat; ship; barge; vessel; navy | The 35th consonant in the Thai alphabet |
Page 27 | |||
รัฐบาลเพลี่ยงพล้ำจากความเร่งรีบจนลนลาน ส่งผลให้ตัดสินใจผิดพลาดในเรื่องละเอียดอ่อน | ratH thaL baanM phliiangF phlaamH jaakL khwaamM rengF reepF johnM lohnM laanM sohngL phohnR haiF dtatL sinR jaiM phitL phlaatF naiM reuuangF laH iiatL aawnL | example sentence | "The government committed a (major) blunder (caused by) excess haste; the result was that they made a bad decision regarding this (highly) sensitive matter." |
รัฐบาลมีความต่อเนื่องสามารถดำเนินนโยบายต่อเนื่องได้โดยราบรื่น | ratH thaL baanM meeM khwaamM dtaawL neuuangF saaR maatF damM neernM naH yo:hM baaiM dtaawL neuuangF daiF dooyM raapF reuunF | example sentence | "A government with coherence is able to implement its policies consistently and efficiently." |
รัฐบาลมีนโยบายจำแนกพื้นที่ป่า เพื่อฟื้นฟูสภาพป่าไม้ในพื้นที่ป่าสงวนแห่งชาติ | ratH thaL baanM meeM naH yo:hM baaiM jamM naaekF pheuunH theeF bpaaL pheuuaF feuunH fuuM saL phaapF bpaaL maaiH naiM pheuunH theeF bpaaL saL nguaanR haengL chaatF | example sentence | "The government has a policy of reclassifying forest regions in order to revive areas of the National Forests." |
รัฐบาลไม่ต้องมีข้าวอยู่ในมือ ไม่ต้องขายข้าวเอง ปล่อยให้การค้าขายเป็นไปตามกลไกตลาด ซึ่งก็คงสะเทือนตลาดบ้างส่วนหนึ่ง แต่ไม่เป็นภาระกับรัฐบาล | ratH thaL baanM maiF dtawngF meeM khaaoF yuuL naiM meuuM maiF dtawngF khaaiR khaaoF aehngM bplaawyL haiF gaanM khaaH khaaiR bpenM bpaiM dtaamM gohnM gaiM dtaL laatL seungF gaawF khohngM saL theuuanM dtaL laatL baangF suaanL neungL dtaaeL maiF bpenM phaaM raH gapL ratH thaL baanM | example sentence | "The government need not have ownership of the rice; it need not sell the rice by itself. It can allow market forces to control the sales which would disturb certain segments of the market, but not be a burden on the government." |
รัฐบาลไม่น่าจะ อยู่ได้เกินเดือนกุมภาพันธ์ ๒๕๕๓ โดยสาเหตุน่าจะมาจากรัฐบาลเอง | ratH thaL baanM maiF naaF jaL yuuL daiF geernM deuuanM goomM phaaM phanM saawngR phanM haaF raawyH haaF sipL saamR dooyM saaR haehtL naaF jaL maaM jaakL ratH thaL baanM aehngM | example sentence | "The [current] government ought not to last beyond February of next year; and the impetus [for such change] ought to come from within the government itself." |
รัฐบาลยังคงได้รับแรงศรัทธาจากประชาชนอย่างอุ่นหนาฝาคั่งแม้ว่าจะยังไม่มีผลงานอะไร ๆ ออกมาชัดเจน | ratH thaL baanM yangM khohngM daiF rapH raaengM satL thaaM jaakL bpraL chaaM chohnM yaangL oonL naaR faaR khangF maaeH waaF jaL yangM maiF meeM phohnR ngaanM aL raiM aL raiM aawkL maaM chatH jaehnM | example sentence | "The government is being very highly regarded by its citizenry, even though it has produced no significant or clear results." |
รัฐบาลยังได้รับความเชื่อถือจากประชาชน | ratH thaL baanM yangM daiF rapH khwaamM cheuuaF theuuR jaakL bpraL chaaM chohnM | example sentence | "The government is still trusted by the people." |
รัฐบาลรักษาการ | ratH thaL baanM rakH saaR gaanM | noun | caretaker government |
รัฐบาลเริ่มใช้ไม้นวมจัดการกับพวกหนังสือพิมพ์ | ratH thaL baanM reermF chaiH maaiH nuaamM jatL gaanM gapL phuaakF nangR seuuR phimM | example sentence | "The government has begun using a gentle approach in dealing with the press." |
รัฐบาลเลือกที่จะใช้วิธีแก้ปัญหาอย่างขอไปที | ratH thaL baanM leuuakF theeF jaL chaiH wiH theeM gaaeF bpanM haaR yaangL khaawR bpaiM theeM | example sentence | "The government has choosen to solve problems only half-heartedly." "The government has chosen to do only the bare minimum to solve problems." |
รัฐบาลสมานฉันท์แห่งชาติ | ratH thaL baanM saL maanM naH chanR haengL chaatF | noun | national unity government |
รัฐบาลสหรัฐอเมริกาต้องรีบสงบศึกโดยเร็ว | ratH thaL baanM saL haL ratH aL maehM riH gaaM dtawngF reepF saL ngohpL seukL dooyM reoM | example sentence | "The American government needs to hurry up and get a cease fire." |
รัฐบาลสายตาสั้นของประเทศกำลังพัฒนา กลับเห็นดีเห็นงามกับการลงทุนที่ผลักภาระให้ผู้อื่นพากันส่งเสริมนายทุนในนามของการรักษาสิ่งแวดล้อม | ratH thaL baanM saaiR dtaaM sanF khaawngR bpraL thaehtF gamM langM phatH thaH naaM glapL henR deeM henR ngaamM gapL gaanM lohngM thoonM theeF phlakL phaaM raH haiF phuuF euunL phaaM ganM sohngL seermR naaiM thoonM naiM naamM khaawngR gaanM rakH saaR singL waaetF laawmH | example sentence | "Short-sighted governments of developing countries turn around and agree to investments which transfer the burden to someone else [and] flock to supporting investors in the name of preserving the environment." |
รัฐบาลหยั่งเชิงผ่านสื่อมวลชนเกี่ยวกับมาตรการขึ้นภาษีน้ำมันที่กำลังจะใช้ว่ารับได้หรือไม่ | ratH thaL baanM yangL cheerngM phaanL seuuL muaanM chohnM giaaoL gapL maatF dtraL gaanM kheunF phaaM seeR namH manM theeF gamM langM jaL chaiH waaF rapH daiF reuuR maiF | example sentence | "The government is testing the waters through the news media to determine whether an about to be implemented measure to raise fuel taxes is acceptable or not." |
รัฐบาลหอย | ratH thaL baanM haawyR | noun, idiom, sarcastic-humorous | a weak government supported by a stronger force, e.g., the military |
รัฐบาลแห่งชาติ | ratH thaL baanM haengL chaatF | noun | national unity government |
รัฐบาลออกหวยบนดินเพราะหวังจะให้ประชาชนเลิกเล่นหวยใต้ดิน | ratH thaL baanM aawkL huayR bohnM dinM phrawH wangR jaL haiF bpraL chaaM chohnM leerkF lenF huayR dtaiF dinM | example sentence | "The government instituted a legally sanctioned lottery because it hoped that people would stop engaging in illegal lotteries." |
รัฐประศาสนศาตร์ | ratH bpraL saaR sohnR saatL | noun | [field of specialty] Public administration; public affairs |
รัฐประศาสนศาสตร์ | ratH thaL bpraL saatL saL naH saatL | noun | Political and Administrative Science; science of administration; (study of) Public Administration |
รัฐสีมาคุณากรปิยชาติ | ratH seeR maaM khooH naaM gaL raH bpiL yaH chaaM dtiL | noun, proper noun, person, formal | Rathasima Kunagara Piyacharti |
รัฐาธิปัตย์ | ratH thaaR thiH bpatL | [alternate spelling of รัฏฐาธิปัตย์] | |
รัด | ratH | verb | to bind up; to strap together or squeeze into a bundle; to squash |
adjective | [is] encircling; binding (together); (having the effect of) gathering (up) | ||
รัดกุม | ratH goomM | adjective, adverb | tightly-fitting; watertight |
รัดกุม | ratH goomM | adverb | concisely; briefly; succinctly; carefully |
รัดกุม | ratH goomM | adjective | [is] circumspect; be cautious |
รัดเข็มขัด | ratH khemR khatL | verb | to buckle the belt |
รัดเข็มขัด | ratH khemR khatL | verb, phrase | to impose economic austerity measures |
รัดเข็มขัดนิรภัย | ratH khemR khatL niH raH phaiM | verb | buckle up; put on safety belt |
รัดเข้าให้แน่น | ratH khaoF haiF naaenF | verb | tighten; make tight |
รัดคอตาย | ratH khaawM dtaaiM | verb | to become strangled to death by at the throat |
รัดตัว | ratH dtuaaM | adjective, phrase | [is] tied up; bound up with |
รัดติ้ว | ratH dtiuF | adjective | [รัดติ้ว] excessively tight; skin-tight |
รัดรูป | ratH ruupF | snug-fitting; contoured | |
รัดรึง | ratH reungM | verb | to caress tightly; fasten tightly; clasp tightly |
รัต | ratH | adjective | [is] lustful |
noun | night | ||
รัตติกาล | ratH dtiL gaanM | noun, poetic, loanword, Pali | nighttime; night-time; night time |
รัตน์ | ratH | adjective, formal, poetic, loanword, Pali | jewel, precious stone, gem; excellent thing, valuable or desirable thing |
noun, proper noun, person, formal, loanword, Pali | Rut; Rat; Rutna [a Thai female given name or nickname] (precious stone, gem) | ||
รัตน | ratH dtaL naH | [alternate spelling of รัตน์ ] | |
รัตนชาติ | ratH dtaL naH chaatF | noun, phrase, formal, loanword, Pali | decorative mineral (not yet cut) |
รัตนบัลลังก์ | ratH dtaL naH banM langM | noun | seat on which the Buddha sat when he attained enlightenment |
รัตนโกสินทร์ | ratH dtaL naH go:hM sinR | noun, proper noun | "Indra's jewel," [referring to] the Emerald Buddha |
[a key part of the formal name of Bangkok] | |||
Rattanakosin, the formal name of the historical period that began with the establishment of Bangkok as the capital in 1782 and continues to today | |||
proper noun | [สมัยรัตนโกสินทร์] [Thai History] The Rattanakosin Period | ||
รัตนตรัย | ratH dtaL naH dtraiM | noun | the Triple Gem |
รัตนะ | ratH naH | [alternate spelling of รัตน์ ] | |
รัตนา | ratH dtaL naaM | [alternate spelling of รัตน์ ] | |
รัทเทอร์ฟอร์ด | ratH thuuhrM faawdF | proper noun, person | Rutherford [an English given name] |
รัทเทอร์ฟอร์ด บี. เฮส์ | ratH thuuhrM faawdF beeM haehM | proper noun, person | Rutherford B. Hayes |
รัน | ranM | verb | [euphonious suffix] |
รั้น | ranH | adjective, intransitive | [is] stubborn; obstinate |
adjective | [หัวรั้น] [is] obstinate | ||
noun | [ความรั้น] stubbornness; obstinacy; pertinacity; doggedness | ||
รันทด | ranM thohtH | adjective | [is] sad; depressed |
adjective | [รันทดใจ] [is] sad; depressed; to feel sad | ||
รันทดใจ | ranM thohtH jaiM | adjective | [รันทดใจ] [is] sad; depressed; to feel sad |
Page 27 of 72. « prev page index next » |