thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.


low-class
ลอ ลิงmonkeyThe 36th consonant in the Thai alphabet
Unicode value: U+ล (ล)
TIS-620 value: 0xล (ล)


1959 Thai words on 40 Pages
ล.ลงลดลมล่วงล่อล่องลอยละครละอองลังถึงลั่นล้าลานลายลำไยลิธัวเนียลิวเบิลยานาลืมลุงลูก............ลูกสกาเลขเล่นเลยเล่าเลี้ยงเลื่องเลื่อมแลนดิ้งแล้ว...และโลกโลภไลบีเรีย

Page 20
ลุงใสกับลูกจึงช่วยกันยกตู้เย็นขึ้นตั้งไว้บนโต๊ะกินข้าว loongM saiR gapL luukF jeungM chuayF ganM yohkH dtuuF yenM kheunF dtangF waiH bohnM dtoH ginM khaaoFexample sentence"So, Uncle Sai and his son lifted the refrigerator onto the top of the kitchen table."
ลุงใสจึงออกมาหว่านปุ๋ยในนาได้อย่างสบายใจไม่เร่งร้อน loongM saiR jeungM aawkL maaM waanL bpuyR naiM naaM daiF yaangL saL baaiM jaiM maiF rengF raawnHexample sentence"Thus, Uncle Sai came out to the fields to spread fertilizer without any sense of urgency."
ลุงใสเดินหว่านปุ๋ยในนาอย่างระมัดระวังไม่ให้เท้าไปเหยียบต้นข้าวหรือแม้แต่ใบข้าว loongM saiR deernM waanL bpuyR naiM naaM yaangL raH matH raH wangM maiF haiF thaaoH bpaiM yiiapL dtohnF khaaoF reuuR maaeH dtaaeL baiM khaaoFexample sentence"Uncle Sai broadcast fertilizer over the fields, being careful not to trample the rice stalks or even on their leaves."
ลุงใสตกใจรีบลุยน้ำกลับมาที่กระท่อมน้ำท่วมถึงขนาดพื้นกระท่อมแล้ว loongM saiR dtohkL jaiM reepF luyM naamH glapL maaM theeF graL thaawmF naamH thuaamF theungR khaL naatL pheuunH graL thaawmF laaeoHexample sentence"Uncle Sai became alarmed and hurried back to his stilt hut where the water had already reached the raised floor level."
ลุงใสหันหัวเรือซุกหัวเข้าใต้ร่มใบมะพร้าวที่โค้งคลุมพอดี loongM saiR hanR huaaR reuuaM sookH huaaR khaoF dtaiF rohmF baiM maH phraaoH theeF kho:hngH khloomM phaawM deeMexample sentence"Uncle Sai turned the boat around and headed toward the cover of the coconut tree which was bent over to provide just enough shade."
ลุงใสแหงนมองฟ้า เมฆสีเทาลอยปกคลุมเหมือนสามสี่วันที่ผ่านมา ฝนตกแรงบ้างเบาบ้าง loongM saiR ngaaenR maawngM faaH maehkF seeR thaoM laawyM bpohkL khloomM meuuanR saamR seeL wanM theeF phaanL maaM fohnR dtohkL raaengM baangF baoM baangFexample sentence"Uncle Sai looked up at the sky; grayish clouds scudded past as they had for the past three or four days, [bringing] alternatively heavy and light rains."
ลุ้นloonHverbto push forward; promote; support; cheer
verbto win; have a chance of winning
to eagerly look forward to; wait with anticipation
ลุ้นตัวโก่งloonH dtuaaM go:hngLverbto cheer passionately
ลุ่ม loomFadjective[is] low-lying
noun[ที่ลุ่ม] low-land which is under water part of the year
ลุ่มน้ำ loomF naamHnouna river delta; river basin; pooling of water
ลุ่มหลง loomF lohngRadjective[is] infatuated (with); [is] enamored (with)
ลุ่ม ๆ ดอน ๆ loomF loomF daawnM daawnMnoun, adjective, verb, intransitiveundulating; inconsistent
ลุ่ม ๆ ดอน ๆ loomF loomF daawnM daawnMnoun, adjective, figurativelife's ups and downs
ลุมพินีloomM phiH neeMproper noun, geographicalLumphini
ลุ่มลึกloomF leukHadjective[is] prudent; careful; discreet
ลุย luyMverb[of a stream or river] to ford, to cross, to wade across; [of, for example, a swamp] to wade through
adjective[of attitude or habit] [is] fearless; "ready-to-rumble"
ลุยโคลนluyM khlo:hnMverbto wade through the mud or muck of
ลุยงานluyM ngaanMverb, phraseto get through work; slog through difficult work; work hard
ลุ่ยluyFadjective[is] disjointed; dislocated; disconnected
adjective[is] badly mismatched; unable to contend
ลุ้ยluyHverbto babble; to talk incessantly
verb, Chineseto wrap around; to envelop (with)
adjective, Chinese[is] enveloping
ลุยน้ำ luyM naamHverbwade
ลูluuMproper noun, loanword, EnglishLou [an English given name]
ลู่ luuFnountrack; trail; path; line
verb, intransitiveto be blown over or bent over by the wind
ลู่ทาง luuF thaangMnounroute; path; avenue; way; means; method
ลู่วิ่งluuF wingFnounrunning track; treadmill
ลู้luuHnouna high-pitched flute common to Northeastern Thailand and Laos
ลูก luukFnounchild; offspring; son or daughter [including figurative usage for certain ideas]; cub; young animal
nounsmaller sub-part; sub-assembly
noun[certain] person; guy(s)
nounsmall ball; bulbous object; small round object
noun(of a tree) fruit; nut
classifier[numerical classifier for children, round fruit, balls, midsized hard round objects, and storms]
ลูกก็พร้อมที่จะจดจำซึมซับคำสอนของแม่luukF gaawF phraawmH theeF jaL johtL jamM seumM sapH khamM saawnR khaawngR maaeFexample sentence"The child is ready to remember and absorb his mother’s teaching."
ลูกกกluukF gohkLnounfirst child; eldest child
ลูกกตัญญูluukF gaL dtanM yuuMnouna obediant or dutiful child
ลูกกบluukF gohpLnoun[ลูกกบ] tadpole
ลูกกรงluukF grohngMnounrailing; balustrade; banister
ลูกกรงหนาบ่งบอกถึงความแยกตัวเองออกจากสังคมรวมถึงกรวยวางห้ามจอดรถตลอดแนวluukF grohngM naaR bohngL baawkL theungR khwaamM yaaekF dtuaaM aehngM aawkL jaakL sangR khohmM ruaamM theungR gruayM waangM haamF jaawtL rohtH dtaL laawtL naaeoMexample sentence"The heavy bars [of the school walls] obviate the differences between [the school] and the society [around it], in addition to the traffic cones which prevent parking all along the front [of the school]."
ลูกกรงหน้าต่างluukF grohngM naaF dtaangLnounwindow grating
ลูกกรอกluukF graawkLnoun[ลูกกรอก] fetus, premature or stillborn baby, spirit of a small child
ลูกกระดุม luukF graL doomMnounbutton on a garment
ลูกกระเดือก luukF graL deuuakLnounthroat; adam's apple
ลูกกระทิงluukF graL thingMnoun[ลูกกระทิง] buffalo calf
ลูกกระสุน luukF graL soonRnoun[ลูกกระสุน] bullet; slug
ลูกกรุง luukF groongMnoun, phrase[referring to] popular Thai city music
ลูกกลอนดาน  luukF glaawnM daanMnounbolt
ลูกกลอนดานและเกลียว  luukF glaawnM daanM laeH gliaaoMnounnuts and bolts
ลูกกลิ้ง luukF glingFnounroller
ลูกกลิ้งทาสี luukF glingF thaaM seeRnounroller (paint)
ลูกกวาด luukF gwaatLnoun[ลูกกวาด] hard candy; toffee; sweets
ลูกกอล์ฟ luukF gaawpHnoun, ancientgolf ball
ลูกกำพร้า luukF gamM phraaHnounorphan
ลูกกำพร้าไม่มีใครแลเหลียวluukF gamM phraaH maiF meeM khraiM laaeM liaaoRexample sentence"The orphan has no one to take care of him."
ลูกกุญแจ luukF goonM jaaeMnoun, loanword, Malay[ลูกกุญแจ] key
ลูกกุญแจสำหรับไขประตูไปสู่ความสำเร็จคือรู้หนังสือluukF goonM jaaeM samR rapL khaiR bpraL dtuuM bpaiM suuL khwaamM samR retL kheuuM ruuH nangR seuuRexample sentence"The key to opening the door to success is education."
Page 20 of 40.   « prev   page index   next »  
Copyright © 2018 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.