thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Page 1 of 1

Valentines and Love

PostPosted: Mon Feb 11, 2013 10:39 pm
by David and Bui
Thank you, Timmen and Pirin for highlighting Valentines Day for us here in these forums.

Here are the lyrics from a lovely old Thai song which seem particularly apropos for foreigners with Thai significant others:
______________________________________
ฟ้ามิอาจกั้น
The Heavens Cannot Keep Us Apart

ถึงฟ้าจะกั้น ให้ฉันและเธอ ไกลกันสุดตา
Even though the sky which separates us stretches as far as the eye can see,
หรือว่าภูผา ทอดยาวขวางหน้า บังตาแค่ไหน
Or the mountains which extend before us block our view,
แม้มีทะเล เหลือหยั่งคะเน มากั้นเราไว้
Or the fathomless sea keeps us from each other,
อย่าได้ตกใจ ถึงห่างแค่ไหน ก็ไม่สำคัญ
Do not be discouraged; it is not important how far apart we are.
อำนาจใดใด ที่ในโลกนี้ ไม่มีความหมาย
No power in the world is meaningful to us.
แม้แต่ภูผา ก็อาจทลาย มิอาจขวางกั้น
Even mountains can collapse [so as] not [to] keep us apart.
รักเรามีปีก บินหลีกข้ามฟ้า ไปมาหากัน
Our hearts have wings which fly across the sky and allow us to meet.
ขอให้รักฉัน แน่นอนเท่านั้น ฟ้าดินเกรงกลัว
Please love me for certain, [so] heaven and earth will stand in awe.
________________________________________
I want to thank Khun Bryan for his review and editing.
A karaoke version of this song can be found at http://www.youtube.com/watch?v=zT1a0uViB4w . And, another version without karaoke:
http://www.youtube.com/watch?v=1Qe6V2VA1iU . Or, this one with real cool fonts and graphics http://www.youtube.com/watch?v=veiiE0PfTV8 .

If you learn to sing this to your girlfriend, she will be really impressed!

Re: Valentines and Love

PostPosted: Tue Feb 12, 2013 10:48 am
by Pirin
.....

Re: Valentines and Love

PostPosted: Tue Feb 12, 2013 2:30 pm
by David and Bui
Thank you so much, Khun Pirin. I will change the metaphor in the translation.

Re: Valentines and Love

PostPosted: Wed Feb 20, 2013 11:09 pm
by Kwang
old but gold :D

Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.