How to call ผักบุ้ง in English?
Posted: Wed Jul 11, 2018 10:34 pm
Sorry in advance for my question ... but
ผักบุ้ง /phakL boongF/
4. [noun, proper noun, colloquial] [colloquial term for] ผักทอดยอด; morning glory
... or
http://www.thai-language.com/id/143088#def4
For me (only for me???) phak bung is a "vegetable" which my mother-in-law knows how to grow.
But how to call this "vegetable" in English?
Bung-vegetable? Vegetable to praise the glory of the morning? Phak sawatdi? The good-morning-vegetable? The "good morning Ipomoea aquatica"?
Best regards in advance for any answer
Thomas
ผักบุ้ง /phakL boongF/
4. [noun, proper noun, colloquial] [colloquial term for] ผักทอดยอด; morning glory
... or
http://www.thai-language.com/id/143088#def4
For me (only for me???) phak bung is a "vegetable" which my mother-in-law knows how to grow.
But how to call this "vegetable" in English?
Bung-vegetable? Vegetable to praise the glory of the morning? Phak sawatdi? The good-morning-vegetable? The "good morning Ipomoea aquatica"?
Best regards in advance for any answer
Thomas