Page 1 of 1
Old Thai
Posted:
Fri Aug 28, 2015 10:08 am
by Eirini
Hello, my name is Irini and I am greek. I visited Thailand once and love every part of it. This is why I decided I want my first tattoo to have a Thai word.
My question is; How is the word Eternity ( ชั่วกาลนาน ) in Old Thai, please?
Thank you!
Re: Old Thai
Posted:
Sat Aug 29, 2015 1:48 am
by David and Bui
Perhaps you may be referring to one of the following:
กาลปาวสาน gaanM laH bpaaoM waH saanR - for ever and ever; for eternity
ชั่วกาลปาวสาน chuaaF gaanM laH bpaaoM waH saanR - eternity
กาลนาน gaaM laH naanM - for ever and ever; for eternity
กัลปาวสาน ganM laH bpaaM waH saanR - eternally; everlastingly; forever
ตราบกัลปาวสาน dtraapL ganM laH bpaaM waH saanR - forever; eternally
ชั่วฟ้าดินสลาย chuaaF faaH dinM saL laaiR - forever; till doomsday; eternally
Here are some usages:
(from a poem) "ไม่รู้ว่าเมื่อไหร่ จะได้ดั่งที่ขอ
สงสัยว่าต้องรอ จนชั่วกาลปาวสาน"
I do not know when I will get what I ask for
I suspect that I will have to wait for eternity.
"แต่คำถามก็คือว่าแล้วคุณจะใช้กฎอัยการศึกไปชั่วกัลปาวสานได้ยังไง"
But, the question is, 'How will you be able to impost martial law for ever and ever?"
"ผมยอมรับว่า ทุกวันนี้เมืองไทยถึงยามวิกฤตอยู่จริง ทั้งนี้เพราะประชาธิปไตยของไทยล่าช้า คับขัน มีเวลาเหลือน้อยที่จะแก้ไข แต่วิกฤตนี้ไม่ใช่วิกฤตแบบ 'กัลปาวสาน' สิ้นดี"
I admit that nowadays Thailand is in a real crisis, because its democracy is being delayed and there is very little time to correct it. But this crisis will not last forever.
Re: Old Thai
Posted:
Sat Aug 29, 2015 8:53 am
by Eirini
Thank you very much! But what I am looking for is just one word, the word Eternity in Ancient Thai.
Re: Old Thai
Posted:
Sat Aug 29, 2015 12:50 pm
by bifftastic
You will probably have to explain what you mean by 'ancient Thai'
Re: Old Thai
Posted:
Sat Aug 29, 2015 4:10 pm
by Eirini
I mean the Old Thai used in Sak Yant tattoos.
Re: Old Thai
Posted:
Sun Aug 30, 2015 12:58 pm
by bifftastic
That's usually not Thai. It's Pali written in the Khom script, or Khmer.
Re: Old Thai
Posted:
Sun Aug 30, 2015 7:03 pm
by Eirini
Aaah, I see... Thank you very much.
Re: Old Thai
Posted:
Sun Aug 30, 2015 10:04 pm
by bifftastic
You're welcome
Re: Old Thai
Posted:
Tue Sep 01, 2015 10:15 am
by Pirin
eternity =
นิราวสาน.....
นิราวสาน<=
นิร +
อวสาน.....
นิร [
ระ]
ว.
คําประกอบหน้าคําอื่น แปลว่า ไม่,
ไม่มี,
ออก.
อวสาน [
อะวะ]
ก.
จบ,
สิ้นสุด.
น.
การสิ้นสุด,
ที่สุด. (
ป.,
ส.).
http://www.thai-language.com/id/6265http://www.thai-language.com/id/20530
Re: Old Thai
Posted:
Fri Sep 04, 2015 11:35 pm
by Pirin
The common choice for eternity in Thai is
นิรันดร.
<=
นิร +
อันดร .....
RID:
นิร [
ระ]
ว.
คําประกอบหน้าคําอื่น แปลว่า ไม่,
ไม่มี,
ออก.
http://www.thai-language.com/id/6265อันดร [-
ดอน]
น.
ภายใน,
ระหว่าง,
มักใช้เข้าสนธิกับคำอื่น เป็นส่วนท้ายของคำสมาส เช่น พุทธ +
อันดร =
พุทธันดร นิร +
อันดร =
นิรันดร. (
ป.,
ส.
อนฺตร)