I wonder about the word order (grammar) of the following Thai sentence. I admit my English grammar is not strong so I may need help with both Thai and English on this one.
"บ้านคุณมีสัตว์เลี้ยงมั้ย"
From the English point of view it seems like "บ้าน" has become the subject of this question. The English translation (Do you have any pets at home?) makes "pets" the subject and you the object with "at home" a prepositional phrase. (Whew!).
Any input on this one would be appreciated.
John