thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

About the origin of ผู้

Thai words and their origins

Moderator: acloudmovingby

About the origin of ผู้

Postby Aulok » Tue Jan 14, 2014 2:02 pm

Hi. Very pleased to meet you guys here again!
BTW, I guess บุรุษผู้หนึ่ง means "a real man" and ทุกผู้ทุกนาม means "every and each man". Is ผู้ still used in other Thai idioms or set phrases like these examples?
Many thanks!
User avatar
Aulok
 
Posts: 391
Joined: Wed Dec 09, 2009 3:24 am
Location: Earth Village

Re: About the origin of ผู้

Postby Pirin » Wed Jan 15, 2014 12:03 am

.....
Last edited by Pirin on Sat Nov 01, 2014 12:55 am, edited 1 time in total.
User avatar
Pirin
 
Posts: 2690
Joined: Wed Jan 19, 2011 4:28 pm

Re: About the origin of ผู้

Postby Thomas » Wed Jan 15, 2014 9:25 am

Pirin wrote:บุรุษผู้หนึ่ง = a man


With my rather limited grammar knowledge:

'a man' (by natural gender a male one), isn't this ผู้ชายคนหนึ่ง? And 'one man' ผู้ชายหนึ่งคน?

I'm asking this since according to Tl.com คน but not ผู้ is the classifier of บุรุษ (see http://www.thai-language.com/id/135179)
There are three kinds of people: Those who can count and those who cannot.
User avatar
Thomas
 
Posts: 1913
Joined: Fri Jun 27, 2008 12:00 am
Location: กรุงบอนไซ

Re: About the origin of ผู้

Postby Pirin » Wed Jan 15, 2014 9:32 am

.....
Last edited by Pirin on Sat Nov 01, 2014 12:55 am, edited 1 time in total.
User avatar
Pirin
 
Posts: 2690
Joined: Wed Jan 19, 2011 4:28 pm

Re: About the origin of ผู้

Postby Thomas » Wed Jan 15, 2014 9:51 am

Yesterday I came accross "Translate Thai at Microsoft Bing" by Glenn.

Microsoft Bing translates บุรุษผู้หนึ่ง as "One man who", ผู้ as "Those", and 'a man' as "ชายคนหนึ่ง".
---
Edit:

... and ผู้หนึ่ง as "One person"
Last edited by Thomas on Wed Jan 15, 2014 10:34 am, edited 1 time in total.
There are three kinds of people: Those who can count and those who cannot.
User avatar
Thomas
 
Posts: 1913
Joined: Fri Jun 27, 2008 12:00 am
Location: กรุงบอนไซ

Re: About the origin of ผู้

Postby Pirin » Wed Jan 15, 2014 10:01 am

.....
Last edited by Pirin on Sat Nov 01, 2014 12:55 am, edited 1 time in total.
User avatar
Pirin
 
Posts: 2690
Joined: Wed Jan 19, 2011 4:28 pm

Re: About the origin of ผู้

Postby Thomas » Wed Jan 15, 2014 10:14 am

Pirin wrote: I might want the choose "an adult male human being", and I don't care if this choice of mine is different from what an on-line bilingual dictionary says.


In my Farang mind actually ผู้ is more 'a human being', or 'a hu-man' than 'Those'. But your viewpoint is that of a native Thai speaker. I'm neither English nor Thai native but would guess that for an English native speaker it makes a small difference if you say "I want the choice", "I want the choose", or "I want the choosing". I'm trying to find out more on Thai language. Therefore my questions.
There are three kinds of people: Those who can count and those who cannot.
User avatar
Thomas
 
Posts: 1913
Joined: Fri Jun 27, 2008 12:00 am
Location: กรุงบอนไซ

Re: About the origin of ผู้

Postby Tgeezer » Wed Jan 15, 2014 10:35 am

r2d2 wrote:
Pirin wrote: I might want the choose "an adult male human being", and I don't care if this choice of mine is different from what an on-line bilingual dictionary says.


In my Farang mind actually ผู้ is more 'a human being', or 'a hu-man' than 'Those'. But your viewpoint is that of a native Thai speaker. I'm neither English nor Thai native but would guess that for an English native speaker it makes a small difference if you say "I want the choice", "I want the choose", or "I want the choosing". I'm trying to find out more on Thai language. Therefore my questions.

บุรุษ is the male สตรี is the female.
Tgeezer
 

Re: About the origin of ผู้

Postby Pirin » Wed Jan 15, 2014 10:37 am

.....
Last edited by Pirin on Sat Nov 01, 2014 12:56 am, edited 1 time in total.
User avatar
Pirin
 
Posts: 2690
Joined: Wed Jan 19, 2011 4:28 pm

Re: About the origin of ผู้

Postby Tgeezer » Wed Jan 15, 2014 10:38 am

Aulok wrote:Hi. Very pleased to meet you guys here again!
BTW, I guess บุรุษผู้หนึ่ง means "a real man" and ทุกผู้ทุกนาม means "every and each man". Is ผู้ still used in other Thai idioms or set phrases like these examples?
Many thanks!


ผู้ is the polite way to say คน isn't it? บุรุษผูหนึ่ง is ผู้ชายคนหนึ่ง 'a man'. สตรีคนหนึ่ง would be ผู้หญิงคนหนึ่ง 'a woman'.
A native speaker will be familiar with ทุกผู้ทุกนาม since it is given as an example of the use of ผู้ in the RID. I don't know what it means. Every person every name.
ผู้ใช้ respectable way to say 'user' ผู้ฝัง 'listener' ผู้ crops up all the time.
I wrote this reply yesterday but didn't post.
Tgeezer
 

Next

Return to Vocabulary and Etymology

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 11 guests

Copyright © 2025 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.