Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
Moderator: acloudmovingby
Cerebrum wrote:Im puzzled at the pronunciation of the BTS Station Chong Nonsi.
Nonsi is written as NonThRi, so the correct pronunciation should be NonTRi as opposed to Nonsi.
I asked a Thai woman about this and she said that indeed NonTRi would be correct, but in popular usage everyone says Nonsi.
Comments?
Rick Bradford wrote:It's not uncommon, either.
ทราย (sand), ทรง (maintain), ทราบ (know) are just a few of the better-known ones.
Are they originally loanwords.....?
Cerebrum wrote:Im puzzled at the pronunciation of the BTS Station Chong Nonsi.
Nonsi is written as NonThRi, so the correct pronunciation should be NonTRi as opposed to Nonsi.
I asked a Thai woman about this and she said that indeed NonTRi would be correct, but in popular usage everyone says Nonsi.
Comments?
David and Bui wrote:The Thai "rules" on spelling and pronunciation regarding "ทร" can be found at several web sites. Here is one: http://www.sahavicha.com/?name=blog&fil ... log&id=708
David and Bui wrote:These rules come under the category of "totally correct, but not very useful". For those of us who struggle to learn the language, trying to interpret correct soundings based on a word's etymology is somewhat beyond the pale. Great rules for academic linguists, polyglots, and polymaths; not very helpful for others.
Return to Reading, Writing, Spelling, and Tone Rules
Users browsing this forum: No registered users and 6 guests