Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เราคิดว่าอาจารย์ไม่น่าจะว่างนะ raoM khitH waaF aaM jaanM maiF naaF jaL waangF naH |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เรา-คิด-ว่า-อา-จาน-ไม่-น่า-จะ-ว่าง-นะ |
IPA | raw kʰít wâː ʔaː tɕaːn mâj nâː tɕàʔ wâːŋ náʔ |
Royal Thai General System | rao khit wa achan mai na cha wang na |
[example sentence] | |||
definition | "I suspect that the professor is not available." | ||
components | เรา | raoM | [the singular pronoun] I, me, my [see examples] |
คิดว่า | khitH waaF | to count; think that... | |
อาจารย์ | aaM jaanM | teacher; instructor; professor; fellow | |
ไม่น่าจะ | maiF naaF jaL | [auxiliary verb] had better not...; ought not to; unlikely to | |
ว่าง | waangF | [is] vacant; free; available; empty | |
นะ | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |