![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| เจ้าทำไฉนจึงได้แหวนนี้มา jaoF thamM chaL naiR jeungM daiF waaenR neeH maaM | ![]() |
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | เจ้า-ทำ-ฉะ-ไหฺน-จึง-ได้-แหฺวน-นี้-มา |
| IPA | tɕâw tʰam tɕʰà nǎj tɕɯŋ dâj wɛ̌ːn níː maː |
| Royal Thai General System | chao tham chanai chueng dai waen ni ma |
| [example sentence, formal] | |||
| definition | "What did you do to get this ring?" | ||
| components | เจ้า ![]() | jaoF | [2nd person pronoun, nowadays used in a poetic context] thou; thee |
ทำ ![]() | thamM | to do or perform an action; cause or effect a result; work | |
ไฉน | chaL naiR | why; wherefore | |
จึง ![]() | jeungM | thus; therefore; so | |
ได้ ![]() | daiF | to receive; to obtain; acquire; get; have got | |
แหวน ![]() | waaenR | a ring (worn on the finger) | |
นี้ ![]() | neeH | this; these | |
มา ![]() | maaM | [directional auxiliary inticating "approach" or "toward the object"] | |

online source for this page