thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

นี้  neeH 
contents of this page
1.this; these
2.[is] now

Royal Institute - 1982
นี้  /นี้/
[วิเศษณ์] คำใช้ประกอบนามหรือข้อความที่อยู่ใกล้หรือชี้เฉพาะ เช่น ทุกวันนี้ ชายคนนี้.

pronunciation guide
Phonemic Thaiนี้
IPAníː
Royal Thai General Systemni

1. common Thai word   
definition
this; these

notesNote the two forms of this word with similar Thai spellings. This spelling is used as a demonstrative adjective, and เสมอ  is an demonstrative pronoun. However differences in usage occur in spoken and written Thai: "Who is this?" (spoken language): นี่ใคร (written language): คนนี้คือใคร "What is this?" (spoken language): นี่อะไร (written language): สิ่งนี้คืออะไร "This book is well-written." (spoken language): หนังสือนี่แต่งดี (written language): หนังสือเล่มนี้แต่งดี "This cake is delicious." (spoken language): ขนมนี่อร่อย (written language): ขนมชนิดนี้อร่อยดี "Stay here!" (spoken language): อยู่นี่ (written language): อยู่ตรงนี้ (อยู่ที่นี่) "Come here!" (spoken language "มานี่" (written language): "มาตรงนี้" (มาที่นี่)
synonymเนี้ยniiaH[colloquial pronunciation of] นี้  (this)
related wordsนั่น nanFthere (at a medium distance from here); those; that
นั้น nanHthat one; object at a medium distance; those
นี่ neeFthis
นู่นnuunFover there
นู้นnuunHyonder; way over there
โน้น no:hnHthat one over there; a distant object
examplesปีนี้bpeeM neeHthis year
อันนี้anM neeHthis one; this thing
เมื่อเช้านี้meuuaF chaaoH neeH(at the time of) this morning
เมื่อวานนี้meuuaF waanM neeH(at the time of) yesterday
วันนี้wanM neeHtoday
ครั้งนี้khrangH neeHthis time
บ่ายนี้baaiL neeHthis afternoon
วานซืนนี้waanM seuunM neeHday before yesterday
เดี๋ยวนี้diaaoR neeHnow; "Right now!"; "Pronto!"
พอแค่นี้ก่อนนะphaawM khaaeF neeH gaawnL naHgoodbye (said on telephone)
แค่นี้นะkhaaeF neeH naHgoodbye (said on telephone)
เดือนนี้deuuanM neeHthis month
ถ้าอย่างนี้thaaF yaangL neeHif so; if that's the case; if that's the way
เช้าวานนี้chaaoH waanM neeHyesterday morning
เวลานี้waehM laaM neeHnow; at this time; nowadays
สมัยนี้saL maiR neeHnowadays; this period; this era; this age; during this time
ปัจจุบันนี้bpatL jooL banM neeHnow; at present
ทีนี้ทีเดียวtheeM neeH theeM diaaoMonce and for all
แต่นี้ต่อไปdtaaeL neeH dtaawL bpaiMfrom now on; henceforth; henceforward
มะรืนนี้maH reuunM neeHthe day after tomorrow
เหล่านี้laoL neeHthese; this
ทั้งนี้thangH neeHso; as such
เร็ว ๆ นี้reoM reoM neeHsoon; recently
ทุกวันนี้thookH wanM neeHnowadays; these days
วันพรุ่งนี้wanM phroongF neeHtomorrow
แค่นี้khaaeF neeHthat's enough; that's all; that is it
กระดาษแบบนี้กรอบเกินไป
graL daatL baaepL neeH graawpL geernM bpaiM
This kind of paper is too fragile
คนนี้khohnM neeHthis person; this man; this woman
คราวนี้khraaoM neeHthis time
ครู่นี้khruuF neeHa few minutes ago
คู่นี้khuuF neeHthis pair
คู่มือนี้khuuF meuuM neeHthis guidebook; this manual
สุดท้ายนี้sootL thaaiH neeH[ending a letter] "last, but not least..." — "finally..."
ดังนี้dangM neeHas such; such as this; like this...; thus; therefore
ตรงนี้dtrohngM neeHhere; right here
ทางนี้thaangM neeHon this side; over here
ภพนี้phohpH neeHthe present world
เช่นนี้chenF neeH[the pre-determiner] such; such as; like this
พวกนี้phuaakF neeHthese; these people; (referring to items) such
เพื่อเป็นพยานหลักฐานแห่งการนี้
pheuuaF bpenM phaH yaanM lakL thaanR haengL gaanM neeH
in witness whereof...
วานนี้waanM neeHyesterday
แห่งนี้haengL neeHthis place; here
คืนนี้kheuunM neeHtonight
ชีวิตนี้ไม่เที่ยงหนอ...cheeM witH neeH maiF thiiangF naawR[contemplative] How unstable/uncertain life is...
ผมไม่เข้าใจวิธีการใช้ซอฟต์แวร์ตัวนี้เลย
phohmR maiF khaoF jaiM wiH theeM gaanM chaiH saawfF waaeM dtuaaM neeH leeuyM
[more formal] "I can't get the hang of the software."
ต่อไปนี้dtaawL bpaiM neeHas follows
ต่อไปนี้dtaawL bpaiM neeHhereafter; from now on; in the days to come; in the future
ต่อไปนี้dtaawL bpaiM neeHnext; following
ศกนี้sohkL neeHthis year
เช้านี้chaaoH neeHthis morning
ก่อนหน้านี้gaawnL naaF neeHin former times; prior to this time
เพราะดังนี้phrawH dangM neeHas such; hence; wherefore; therefore; consequently; so
เพราะเช่นนี้phrawH chenF neeHhence in this example; consequently; so
แค่เซนชื่อในสัญญาฉบับนี้ อธิบดีก็ฟันไปหลายล้านบาทแล้ว
khaaeF saehnM cheuuF naiM sanR yaaM chaL bapL neeH aL thipH baawM deeM gaawF fanM bpaiM laaiR laanH baatL laaeoH
"He only needs to sign this contract and the chief official will get many millions of baht."
เช่นนี้chenF neeH<subject> such as this...; like this
เรื่องนี้reuuangF neeHthis issue; this article; this book; this movie; this play; this story; this event
ร้านนี้raanH neeHthis store; this shop; this restaurant
ไม่ช้านี้maiF chaaH neeHsoon
มีดเล่มนี้meetF lemF neeHthis knife
อย่างนี้yaangL neeHlike this
ช่วงนี้chuaangF neeHat this period; lately at this time; presently
ระยะนี้raH yaH neeHnow; at present; this moment
น้ำซุบถ้วยนี้โหรงเหรงเหลือเกินมีแต่น้ำไม่มีเนื้อ
naamH soopH thuayF neeH ro:hngR raehngR leuuaR geernM meeM dtaaeL naamH maiF meeM neuuaH
This bowl of soup is thin and watery; it is almost all water and little meat.
ตามบริบทนี้dtaamM baawM riH bohtL neeHin this context
แบบนี้baaepL neeHthis type; like this (one's style)
ตั้งแต่นี้ไปdtangF dtaaeL neeH bpaiMfrom now on; henceforth
นอกเหนือจากนี้แล้วnaawkF neuuaR jaakL neeH laaeoHmoreover; in additions to this; furthermore; apart from that
เมื่อเย็นนี้meuuaF yenM neeHlast evening; this last evening
ไม่ควรจะต้องรับภาระนี้
maiF khuaanM jaL dtawngF rapH phaaM raH neeH
...shouldn’t have to bear the burden
อะไรทำนองนี้aL raiM thamM naawngM neeH"Something like this."
ไม่นานมานี้maiF naanM maaM neeHnot long ago
แค่นี้khaaeF neeHonly that; just this
ทั้งหมดนี้กล่าวโดยสรุปก็คือ
thangH mohtL neeH glaaoL dooyM saL roopL gaawF kheuuM
in summary... ; we can conclude that...
นอกจากนี้naawkF jaakL neeHin addition; moreover
นับแต่นี้ไปnapH dtaaeL neeH bpaiMfrom now on
ทีนี้theeM neeHnow; just then; [marker indicating sequence of events]
ที่นี้naH theeF neeHat this time; here; on this occasion
นับจากนี้ไปnapH jaakL neeH bpaiMfrom now on
ด้วยเหตุนี้duayF haehtL neeHfor this reason
เพียงแค่นี้phiiangM khaaeF neeHonly this much
ถึงขนาดนี้theungR khaL naatL neeHto such an extent; to this extent; so much
บัดนี้แลเห็นแล้วbatL neeH laaeM henR laaeoHNow I look at...
sample
sentences
คำนี้ภาษาอังกฤษว่ายังไง
khamM neeH phaaM saaR angM gritL waaF yangM ngaiM
"How do you say this word in English?"
คำกล่าวหานี้จะว่าเป็นความจริงก็หาไม่
khamM glaaoL haaR neeH jaL waaF bpenM khwaamM jingM gaawF haaR maiF
"This accusation is by no means true."
ยัยคนนี้กระดูกจริง ๆ
yaiM khohnM neeH graL duukL jingM jingM
"She is so difficult to deal with!"
หนังเรื่องนี้หลุดโลกจริง ๆ!
nangR reuuangF neeH lootL lo:hkF jingM jingM
"This movie is out of this world!"
อ่านกลอนบทนี้แล้วรู้สึกกระทบใจ
aanL glaawnM bohtL neeH laaeoH ruuH seukL graL thohpH jaiM
"Reading this poem moved me."
คุณคิดอย่างไรกับโปรเจ็คต์นี้
khoonM khitH yaangL raiM gapL bpro:hM jekL neeH
"What do you think about this project?"
ถึงรู้ว่ามีอุปสรรคมากเพียงไร แต่ผมก็ตั้งใจแล้วว่าจะทำงานนี้ให้สำเร็จ
theungR ruuH waaF meeM oopL bpaL sakL maakF phiiangM raiM dtaaeL phohmR gaawF dtangF jaiM laaeoH waaF jaL thamM ngaanM neeH haiF samR retL
"Though I know how many snags are awaiting, I was determined to get the work finished."
การตัดสินใจนี้ได้ผ่านการพิจารณาอย่างรอบคอบแล้ว
gaanM dtatL sinR jaiM neeH daiF phaanL gaanM phiH jaaM raH naaM yaangL raawpF khaawpF laaeoH
"The decision was made with careful consideration."
โรงแรมแห่งนี้ใช้ระบบการบริหารแบบสากล
ro:hngM raaemM haengL neeH chaiH raH bohpL gaanM baawM riH haanR baaepL saaR gohnM
"This hotel employs an international administrative system."
ผมเคยเจอแบบนี้มาก่อนเหมือนกัน
phohmR kheeuyM juuhrM baaepL neeH maaM gaawnL meuuanR ganM
"I've been through this before, too."
ไปทำเวรทำกรรมอะไรมาหนอเรา ถึงต้องมาเจอแบบนี้!?
bpaiM thamM waehnM thamM gamM aL raiM maaM naawR raoM theungR dtawngF maaM juuhrM baaepL neeH
[self-pity, wonder] "What have I done to deserve this?!!!"
ประกาศนียบัตรฉบับนี้เป็นหลักฐานรับรองว่า
bpraL gaatL saL neeM yaH batL chaL bapL neeH bpenM lakL thaanR rapH raawngM waaF
"This certificate is to verify that..."
บ้านฉันไม่ได้อยู่ถนนนี้
baanF chanR maiF daiF yuuL thaL nohnR neeH
"My house is not in this street."
เช้านี้เราจะพบเขาอีก
chaaoH neeH raoM jaL phohpH khaoR eekL
"We will see him again this morning."
มะม่วงผลนี้หวานมาก
maH muaangF phohnR neeH waanR maakF
"This mango is very sweet."
มะม่วงนี้หวานมาก
maH muaangF neeH waanR maakF
"This is a very sweet variety of mango."
ตัวนี้ของคุณ
dtuaaM neeH khaawngR khoonM
"This is yours."
ฉันอ่านหนังสือเล่มนี้แล้วค่ะ
chanR aanL nangR seuuR lemF neeH laaeoH khaF
[spoken by female] "I have read this book already."
ซอฟต์แวร์ตัวนี้ผมไม่เก๊ตเลย
saawfF waaeM dtuaaM neeH phohmR maiF getH leeuyM
[less formal] "I can't get the hang of the software."
หนังเรื่องนี้ห่วยแตก!
nangR reuuangF neeH huayL dtaaekL
"This movie sucks big time!"
ชอบโรงแรมนี้ไหมครับ?
chaawpF ro:hngM raaemM neeH maiH khrapH
"Do you like this hotel?"
เวลาเจอเพื่อนใหม่เนี่ย คุณมักจะเงียบ ๆ ไม่ค่อยพูดค่อยจาอย่างนี้หรือครับ?
waehM laaM juuhrM pheuuanF maiL niiaF khoonM makH jaL ngiiapF ngiiapF maiF khaawyF phuutF khaawyF jaaM yaangL neeH reuuR khrapH
"Do you always clam up when meeting new friends/people?"
ภายใต้สภาพการณ์แบบนี้คงจะไม่มีใครนิ่งเฉยอยู่ได้
phaaiM dtaaiF saL phaapF gaanM baaepL neeH khohngM jaL maiF meeM khraiM ningF cheeuyR yuuL daiF
"Under a condition like this, no one will probably remain calm."
ลูกนี้ดีไหม?
luukF neeH deeM maiH
"Is this a good one?"
ลูกนั้นไม่สุกค่ะ... ลูกนี้ดีกว่า
luukF nanH maiF sookL khaF luukF neeH deeM gwaaL
"That one is not ripe; this is a better one."
มะม่วงลูกนี้อร่อยมาก
maH muaangF luukF neeH aL raawyL maakF
"This mango is very delicious."
หนังสือเล่มนี้ไม่ดี
nangR seuuR lemF neeH maiF deeM
"This is a bad (unpleasant) book."
บ้านหลังนี้ดีที่สุดในละแวกบางกะปิ
baanF langR neeH deeM theeF sootL naiM laH waaekF baangM gaL bpiL
"This is the best house in Bangkapi."
เสื้อโค้ตตัวนั้นแพงมาก ตัวนี้สิ...ถูกกว่า
seuuaF kho:htH dtuaaM nanH phaaengM maakF dtuaaM neeH siL thuukL gwaaL
"That coat is very expensive; this is a cheaper one."
เธอต้องขัดรองเท้าทั้งหมดนี้
thuuhrM dtawngF khatL raawngM thaaoH thangH mohtL neeH
"You must polish these shoes."
ลูกไก่ตัวนี้ ตัวผู้หรือตัวเมียน่ะ
luukF gaiL dtuaaM neeH dtuaaM phuuF reuuR dtuaaM miiaM naF
"Is this chicken a rooster or a hen?"
มีที่ใหญ่กว่านี้ไหม
meeM theeF yaiL gwaaL neeH maiH
"Do you have anything bigger than these?"
อาหารนี้ไม่อร่อยเลย หวานเกินพอดี
aaM haanR neeH maiF aL raawyL leeuyM waanR geernM phaawM deeM
"This food is not very nice, it is too sweet."
ผลไม้ลูกใหญ่ ๆ แพงมากค่ะ...ลูกขนาดนี้ถูกกว่า
phohnR laH maaiH luukF yaiL yaiL phaaengM maakF khaF luukF khaL naatL neeH thuukL gwaaL
[spoken by a female] "The big fruit are very expensive; this size is cheaper."
มีหลายสีเลยค่ะ ผ้าแดงผืนนี้สิคะ...งามมากทีเดียว
meeM laaiR seeR leeuyM khaF phaaF daaengM pheuunR neeH siL khaH ngaamM maakF theeM diaaoM
[spoken by a female] "We have many colours, this red cloth is very good."
สีนี้อ่อนเกินน่ะ มีที่สีแก่กว่านี้ไหม
seeR neeH aawnL geernM naF meeM theeF seeR gaaeL gwaaL neeH maiH
"This color is too light. Do you have any darker cloth than this?"
มีสองพันธุ์ค่ะ... พันธุ์นี้หวานแหลม. คุณจะเอาพันธุ์ไหน?
meeM saawngR phanM khaF phanM neeH waanR laaemR khoonM jaL aoM phanM naiR
[spoken by a female] "We have two sorts/kind, sir. This one is very sweet. Which one would you like?"
เสื้อเชิ้ตตัวนี้เล็กไป...มีที่ใหญ่กว่านี้ไหม?
seuuaF cheertH dtuaaM neeH lekH bpaiM meeM theeF yaiL gwaaL neeH maiH
"This shirt is too small. Do you have a larger size?"
อยากได้อันที่ถูกกว่านี้น่ะค่ะ
yaakL daiF anM theeF thuukL gwaaL neeH naF khaF
[spoken by a female] "I want a cheaper one than this."
บ้านหลังนี้เก่ามากไหม?
baanF langR neeH gaoL maakF maiH
"Is this house very old?"
นายมานิตย์ส่งดอกไม้เหล่านี้มาให้ดิฉัน
naaiM maaM nitH sohngL daawkL maaiH laoL neeH maaM haiF diL chanR
"Mr. Marnit sent these flowers to me."
เมื่อคืนนี้ผมนอนไม่หลับเลย ร้อนมาก
meuuaF kheuunM neeH phohmR naawnM maiF lapL leeuyM raawnH maakF
"Last night I could not sleep at all. It was very hot."
ผ้านี้ซักน้ำได้ไหม
phaaF neeH sakH naamH daiF maiH
"Can this cloth be washed?"
มาช่วยผมทำนี้ให้เสร็จ
maaM chuayF phohmR thamM neeH haiF setL
"Come and help me finish this."
การสอนจะหมดในสิ้นเดือนนี้
gaanM saawnR jaL mohtL naiM sinF deuuanM neeH
"Teaching will conclude at the end of this month."
ทำให้ยาวกว่านี้อีกสองนิ้ว
thamM haiF yaaoM gwaaL neeH eekL saawngR niuH
"Make it two inches longer."
หนังสือเล่มนี้สำหรับช่วยคุณเรียนภาษาไทย
nangR seuuR lemF neeH samR rapL chuayF khoonM riianM phaaM saaR thaiM
"This book is to help you learn Thai."
ผ้าเนื้อนี้ย้อมสีติดง่ายดี
phaaF neuuaH neeH yaawmH seeR dtitL ngaaiF deeM
"This cloth dyes easily."
สียี่ห้อนี้ย้อมผ้าติดดีจัง
seeR yeeF haawF neeH yaawmH phaaF dtitL deeM jangM
"This brand dyes well."
สีย้อมนี้จะย้อมติดผ้าออกมาเป็นสีเขียว
seeR yaawmH neeH jaL yaawmH dtitL phaaF aawkL maaM bpenM seeR khiaaoR
"The coloring matter dyed green."
รถคันนี้เป็นรถส่วนรวม
rohtH khanM neeH bpenM rohtH suaanL ruaamM
"This car is shared amonst all of us."
ผมเคยทำความผิดอย่างนี้มาก่อนเมื่ออายุน้อยกว่านี้
phohmR kheeuyM thamM khwaamM phitL yaangL neeH maaM gaawnL meuuaF aaM yooH naawyH gwaaL neeH
"I used to make that mistake more when I was younger."
งานก่อสร้างโครงการนี้ไม่คืบหน้าเลย
ngaanM gaawL saangF khro:hngM gaanM neeH maiF kheuupF naaF leeuyM
"This construction project is not moving ahead at all!"
คุณช่วยอ่านป้ายนี้ให้ฉันหน่อยได้ไหม
khoonM chuayF aanL bpaaiF neeH haiF chanR naawyL daiF maiH
"Could you please read this sign to me?"
ดอกไม้นี้เพื่อคุณ พรุ่งนี้ผมเอามาให้คุณอีกได้ไหม
daawkL maaiH neeH pheuuaF khoonM phroongF neeH phohmR aoM maaM haiF khoonM eekL daiF maiH
"This flower is for you. May I bring you another one tomorrow?"
ร้านอาหารนี้มีกิมจิดี คุณอยากจะลองดูไหม
raanH aaM haanR neeH meeM gimM jiL deeM khoonM yaakL jaL laawngM duuM maiH
"This restaurant has good kimchee. Do you want to try it?"
งานนี้ฟันไปหลายล้านบาท
ngaanM neeH fanM bpaiM laaiR laanH baatL
"This effort will earn many millions of baht."
เอาหมานี้ไป มันจะปกปักใจรักษาเจ้าให้พ้นอันตราย
aoM maaR neeH bpaiM manM jaL bpohkL bpakL jaiM rakH saaR jaoF haiF phohnH anM dtaL raaiM
"Take this dog, he will protect you from danger."
แกงถ้วยนี้รสปร่า
gaaengM thuayF neeH rohtH bpraaL
"This curry tastes strange"
ทั่งนี้โหวงเหวงเลย ยกได้สบายมาก
thangF neeH wo:hngR waehngR leeuyM yohkH daiF saL baaiM maakF
"This anvil is very light; you can easily lift it."
ก่อนหน้านี้มีเสียงท้วงติงไม่เห็นด้วยกับการเปิดให้ลงประชามติร่างรัฐธรรมนูญ
gaawnL naaF neeH meeM siiangR thuaangH dtingM maiF henR duayF gapL gaanM bpeertL haiF lohngM bpraL chaaM maH dtiL raangF ratH thaL thamM maH nuunM
"Prior to this time, a protest was voiced opposing the holding of a referendum on the draft constitution."
หลายคนเกิดความรู้สึกว่าอยากให้ร่างรัฐธรรมนูญนี้ผ่านไปเพื่อจะได้เลือกตั้ง และพร้อมที่จะเอาหูไปนาเอาตาไปไร่ถึงเรื่องที่มา
laaiR khohnM geertL khwaamM ruuH seukL waaF yaakL haiF raangF ratH thaL thamM maH nuunM neeH phaanL bpaiM pheuuaF jaL daiF leuuakF dtangF laeH phraawmH theeF jaL aoM huuR bpaiM naaM aoM dtaaM bpaiM raiF theungR reuuangF theeF maaM
"Many people are beginning to be of the opinion that the proposed constitution should pass [the referendum] so as to allow the coming election and they are ready to turn a blind eye toward its origin."
แถวนี้มีร้านอาหารเจมั้ย?
thaaeoR neeH meeM raanH aaM haanR jaehM maiH
"Is there a vegetarian restaurant near here?"
จานนี้มีเนื้อสัตว์มั้ย?
jaanM neeH meeM neuuaH satL maiH
"Is there any meat in this dish?"
น่าสงสารม็อบจำนวนหนึ่งมาก ที่รู้ไม่เท่าทัน วาระซ่อนเร้น ของแกนนำม็อบเหล่านี้
naaF sohngR saanR mawpH jamM nuaanM neungL maakF theeF ruuH maiF thaoF thanM waaM raH saawnF renH khaawngR gaaenM namM mawpH laoL neeH
"Pity the one portion of the mob who did not know about the hidden agenda of the mob's leadership."
เว็บไซต์นี้มีครบทุกอย่างที่เกี่ยวกับภาษาไทย
wepH saiM neeH meeM khrohpH thookH yaangL theeF giaaoL gapL phaaM saaR thaiM
"This website has everything concerning the Thai language."
ข้อหาเหล่านี้ตำรวจเสกสรรขึ้นเองทั้งนั้น
khaawF haaR laoL neeH dtamM ruaatL saehkL sanR kheunF aehngM thangH nanH
"The police concocted up this entire accusation themselves."
หากปล่อยการณ์ให้เป็นไปเช่นนี้ บ้านเมืองจะต้องระส่ำระสายเป็นแน่
haakL bplaawyL gaanM haiF bpenM bpaiM chenF neeH baanF meuuangM jaL dtawngF raH samL raH saaiR bpenM naaeF
"If the situation is allowed to remain as it is, the country will certainly fall into a state of chaos."
แม่คนนี้ก้นร้อน นั่งที่ไหนไม่ได้นานหรอก
maaeF khohnM neeH gohnF raawnH nangF theeF naiR maiF daiF naanM raawkL
"She is very fidgety; she can't sit still for any length of time at all."
แม่คนนี้ก้นหนัก ไปนั่งคุยอยู่บ้านเพื่อนตั้งแต่เช้ายังไม่ยอมกลับ
maaeF khohnM neeH gohnF nakL bpaiM nangF khuyM yuuL baanF pheuuanF dtangF dtaaeL chaaoH yangM maiF yaawmM glapL
"She is very lazy; she goes to sit at her friend's house from early in the morning and just doesn't want to come home."
ศูนย์นี้ตั้งขึ้นเพื่อเป็นศูนย์แก้ไขปัญหาเฉพาะหน้า
suunR neeH dtangF kheunF pheuuaF bpenM suunR gaaeF khaiR bpanM haaR chaL phawH naaF
"This Center was set up to be a place to solve immediate problems."
คนเหล่านี้มุ่งประโยชน์เฉพาะหน้าทางการเมือง
khohnM laoL neeH moongF bpraL yo:htL chaL phawH naaF thaangM gaanM meuuangM
"These people intend (to obtain only their) immediate political benefit."
ขนมจีนเจ้านี้อร่อยมากเลยกะซวกสามชาม
khaL nohmR jeenM jaoF neeH aL raawyL maakF leeuyM gaL suaakF saamR chaamM
"This shop's Chinese noodles are really good; I wolfed down three bowls of the stuff."
พูดจากวนบาทาแบบนี้ถึงได้ถูกรุมกระทืบ
phuutF jaaM guaanM baaM thaaM baaepL neeH theungR daiF thuukL roomM graL theuupF
"They talked in such an offensive and insulting manner that they were beat up."
เรื่องกล้วย ๆ อย่างนี้ไม่ต้องมาถามผม
reuuangF gluayF gluayF yaangL neeH maiF dtawngF maaM thaamR phohmR
"You don't need to ask me easy stuff like this."
เขาสนิทกับรัฐมนตรีคนนี้เพราะเล่นกอลฟ์ก๊วนเดียวกัน
khaoR saL nitL gapL ratH thaL mohnM dtreeM khohnM neeH phrawH lenF gaawnM guaanH diaaoM ganM
"He is very close to that Minister because they play golf in the same group (of friends)."
งานนี้มีผู้ใหญ่มากันหลายคน ขอให้ระมัดระวังทำกะเปิ๊บกะป๊าบให้ขายหน้า
ngaanM neeH meeM phuuF yaiL maaM ganM laaiR khohnM khaawR haiF raH matH raH wangM thamM gaL bpeerpH gaL bpaapH haiF khaaiR naaF
"This affair will have many important people in attendance; please take care not to act in an uncouth manner that might embarrass us."
เธอผอมกะหร่องเลย ไม่น่าเชื่อว่าโตขึ้นมาแล้วจะสวยขนาดนี้
thuuhrM phaawmR gaL raawngL leeuyM maiF naaF cheuuaF waaF dto:hM kheunF maaM laaeoH jaL suayR khaL naatL neeH
"You were so skinny (before); it's unbelievable that you are so beatiful now that you are all grown up."
เธอผอมกะหร่องเทศอย่างนี้ จะมาทำงานไหวหรือ
thuuhrM phaawmR gaL raawngL thaehtF yaangL neeH jaL maaM thamM ngaanM waiR reuuR
"Looking so thin and emaciated like this, will you really be able to come to work?"
องค์กรนี้ได้ดำเนินไป แม้การก่อกำเนิดขององค์กรมิได้เป็นไปตามครรลองแห่งรัฐธรรมนูญและกฎหมายที่ควรจะเป็น
ohngM gaawnM neeH daiF damM neernM bpaiM maaeH gaanM gaawL gamM neertL khaawngR ohngM gaawnM miH daiF bpenM bpaiM dtaamM khanM laawngM haengL ratH thaL thamM maH nuunM laeH gohtL maaiR theeF khuaanM jaL bpenM
"This organization continues its activities, even though it was not created by a constitutional or legal process as it should have been."
สถานการณ์การเมืองยังส่งผลกระทบต่อสูตรการจัดตั้งรัฐบาลที่กำลังหน้าดำคร่ำเคร่งกันอยู่ในเวลานี้
saL thaanR naH gaanM gaanM meuuangM yangM sohngL phohnR graL thohpH dtaawL suutL gaanM jatL dtangF ratH thaL baanM theeF gamM langM naaF damM khramF khrengF ganM yuuL naiM waehM laaM neeH
"The political situation continues to affect the formation of a government and is causing (those involved) to look strained during this time."
สิ่งที่ทุกพรรคการเมืองต้องตระหนักและเตรียมใจในเวลานี้ คือ การเร่งแก้ปัญหาต่าง ๆ
singL theeF thookH phakH gaanM meuuangM dtawngF dtraL nakL laeH dtriiamM jaiM naiM waehM laaM neeH kheuuM gaanM rengF gaaeF bpanM haaR dtaangL dtaangL
"The thing that all political parties need to become aware of and prepare themselves for is to expedite solving the various problems (which exist)."
เมื่อภัยธรรมชาติจากคลื่นยักษ์ถล่มป่าเถื่อนถึงเพียงนี้ แล้วเรื่องอะไรที่คนไทยต้องมาเข่นฆ่าประหัตประหารกันเองด้วยเล่า
meuuaF phaiM thamM maH chaatF jaakL khleuunF yakH thaL lohmL bpaaL theuuanL theungR phiiangM neeH laaeoH reuuangF aL raiM theeF khohnM thaiM dtawngF maaM khenL khaaF bpraL hatL bpraL haanR ganM aehngM duayF laoF
"When a natural disaster from a tsunami washes over the virgin forests, why must Thais murder each other to make matters even worse?"
คณะกรรมการจะสรุปสำนวนส่งให้อัยการสูงสุดฟ้องดำเนินคดีภายในเดือนมีนาคมนี้
khaH naH gamM gaanM jaL saL roopL samR nuaanM sohngL haiF aiM yaH gaanM suungR sootL faawngH damM neernM khaH deeM phaaiM naiM deuuanM meeM naaM khohmM neeH
"The committee will summarize the case and will send it to the Attorney-General for prosecution during March of this year."
อย่างไรก็ตาม จนขณะนี้แกนนำพรรคยังไม่ยอมตอบรับเทียบเชิญจากพรรคขนาดเล็กอย่างเป็นทางการ
yaangL raiM gaawF dtaamM johnM khaL naL neeH gaaenM namM phakH yangM maiF yaawmM dtaawpL rapH thiiapF cheernM jaakL phakH khaL naatL lekH yaangL bpenM thaangM gaanM
"In any event to date the party leadership has not yet received an official response from the smaller parties to its invitation."
นักศึกษาสมัยนี้ชอบนุ่งกางเกงเลเวลาทำกิจกรรมกัน
nakH seukL saaR saL maiR neeH chaawpF noongF gaangM gaehngM laehM waehM laaM thamM gitL jaL gamM ganM
"Students like to wear fisherman's pants when they do activities together."
ของเก่ากะโหลกกะลาพวกนี้ทิ้งเพื่อให้หมด
khaawngR gaoL gaL lo:hkL gaL laaM phuaakF neeH thingH pheuuaF haiF mohtL
"Throw out all this old, worthless stuff."
ผู้ต้องหาให้การพาดพิงไปถึงคนมีสี สงสัยว่าเจ้าพ่อคนนี้มีคนมีสีสนับสนุนอยู่เบื้องหลัง
phuuF dtawngF haaR haiF gaanM phaatF phingM bpaiM theungR khohnM meeM seeR sohngR saiR waaF jaoF phaawF khohnM neeH meeM khohnM meeM seeR saL napL saL noonR yuuL beuuangF langR
"The suspect implicated members of the police force; we believe that this mafia boss has someone in the police department supporting him behind the scenes."
เชื่อว่าหลายฝ่ายคงไม่ขัดข้อง และเห็นด้วยกับแนวทางนี้ด้วยซ้ำ เพราะดูจะเข้าที่เข้าทางกว่ารูปแบบเดิม
cheuuaF waaF laaiR faaiL khohngM maiF khatL khaawngF laeH henR duayF gapL naaeoM thaangM neeH duayF samH phrawH duuM jaL khaoF theeF khaoF thaangM gwaaL ruupF baaepL deermM
"We believe that many of the factions will not object and will agree with these paths, because they see that (these paths) will fall into place better than the original did."
เขาเป็นนักคิดนักปรัชญาคนหนึ่ง ที่นำเสนอเรื่องนี้ได้อย่างทะลุปรุโปร่ง
khaoR bpenM nakH khitH nakH bpratL yaaM khohnM neungL theeF namM saL nuuhrR reuuangF neeH daiF yaangL thaH looH bprooL bpro:hngL
"He is a thinker and philosopher who can present these ideas in a clear and transparent manner."
รัฐบาลนี้เข้ามาขัดตาทัพในยามบ้านเมืองเกิดวิกฤต
ratH baanM neeH khaoF maaM khatL dtaaM thapH naiM yaamM baanF meuuangM geertL wikH ritH
"This government stepped in temporarily while the country was in crisis."
ช่วงเวลานี้เราไปทานข้าวที่ไหนได้บ้าง
chuaangF waehM laaM neeH raoM bpaiM thaanM khaaoF theeF naiR daiF baangF
"Where can we eat at this hour?"
หนังสือพิมพ์ฉบับนี้แทงกั๊ก เขียนสนับสนุนทั้งฝ่ายรัฐบาลและฝ่ายค้าน
nangR seuuR phimM chaL bapL neeH thaaengM gakH khiianR saL napL saL noonR thangH faaiL ratH thaL baanM laeH faaiL khaanH
"This edition of the newspaper is hedging its bets; (the editors) wrote an article which supports both the government and the opposition."
เมื่อคืนนอนดึก เช้านี้ตื่นขึ้นมาเลยก่งก๊ง
meuuaF kheuunM naawnM deukL chaaoH neeH dteuunL kheunF maaM leeuyM gohngL gohngH
"Last night I went to bed late but I woke up early this morning so I am walking around in a daze."
งานนี้มีกระจิบกระจอกข่าวมากันเต็ม
ngaanM neeH meeM graL jipL graL jaawkL khaaoL maaM ganM dtemM
"This gala affair is full of noisy reporters."
ผมเองไม่ได้ค้นคว้าเรื่องนี้เป็นหลัก เป็นเพียงอ่านพบโดยบังเอิญจากการค้นคว้าเรื่องอื่นเท่านั้น อาจจะมองข้ามตกหล่น
phohmR aehngM maiF daiF khohnH khwaaH reuuangF neeH bpenM lakL bpenM phiiangM aanL phohpH dooyM bangM eernM jaakL gaanM khohnH khwaaH reuuangF euunL thaoF nanH aatL jaL maawngM khaamF dtohkL lohnL
"I myself did not research this issue as a primary matter; I only stumbled across this issue in passing. Perhaps I overlooked or missed (something)."
พวกกรรมการบริหารพรรคเหล่านี้ไม่ทัดทาน ไม่โต้แย้ง ไม่เตือนสติ
phuaakF gamM maH gaanM baawM riH haanR phakH laoL neeH maiF thatH thaanM maiF dto:hF yaaengH maiF dteuuanM saL dtiL
"These party committee members did not object, or voice their opposition, or call any attention (to the issue)."
พรรคนี้ตกเป็นฝ่ายตั้งรับไม่ถึงข้ามคืน ก็ตั้งกราดก่อกำแพงรับศึกทันที
phakH neeH dtohkL bpenM faaiL dtangF rapH maiF theungR khaamF kheuunM gaawF dtangF graatL gaawL gamM phaaengM rapH seukL thanM theeM
"Overnight, the party shifted to the defensive and immediately built walls around themselves ready to repel the enemy."
ในอเมริกา ราคาแป้งทำขนมปังแพงขึ้นอย่างสูง ผลพวงนี้ก็กระดอนมาถึงเมืองไทยด้วยกระมัง
naiM aL maehM riH gaaM raaM khaaM bpaaengF thamM khaL nohmR bpangM phaaengM kheunF yaangL suungR phohnR phuaangM neeH gaawF graL daawnM maaM theungR meuuangM thaiM duayF graL mangM
"In America, the price of bread flour has increased significantly; the consequences of this (price increase) will perhaps redound to Thailand as well."
การรณรงค์เพื่อการเลือกตั้งประสบความสำเร็จอย่างน่าพอใจ ก็เป็นเพราะสื่อมวลชนหลายแขนงร่วมมือร่วมใจให้ความสำคัญกับประเด็นสาธารณะเรื่องนี้ด้วย
gaanM rohnM naH rohngM pheuuaF gaanM leuuakF dtangF bpraL sohpL khwaamM samR retL yaangL naaF phaawM jaiM gaawF bpenM phrawH seuuL muaanM chohnM laaiR khaL naaengR ruaamF meuuM ruaamF jaiM haiF khwaamM samR khanM gapL bpraL denM saaR thaaM raH naH reuuangF neeH duayF
"The campaign to have an election was pleasantly successful because many elements of the media joined together to demonstrate the importance of this public issue."
คณะกรรมการชุดนี้ต้องใจกว้างและใจเย็น เพราะจะต้องรับฟังการถกเถียงโต้แย้งกันอย่างถึงพริกถึงขิง
khaH naH gamM maH gaanM chootH neeH dtawngF jaiM gwaangF laeH jaiM yenM phrawH jaL dtawngF rapH fangM gaanM thohkL thiiangR dto:hF yaaengH ganM yaangL theungR phrikH theungR khingR
"The members of this committee have to steel themselves to be liberal and composed because they are required to listen to arguments and disagreements of the most violent sort."
คนอีกจำนวนมาก ทันโลกทันสมัยไม่ได้ จึงกลายเป็นชนชั้นอนาถา ตกนอกขอบสังคม ไร้ทรัพย์ ไร้สิทธิ ไร้เสียง เลี้ยงชีพด้วยอาชญากรรม หนีทุกข์ด้วยยาเสพติด ทุกสังคมมีคนแบบนี้บ้าง
khohnM eekL jamM nuaanM maakF thanM lo:hkF thanM saL maiR maiF daiF jeungM glaaiM bpenM chohnM chanH aL naaM thaaR dtohkL naawkF khaawpL sangR khohmM raiH sapH raiH sitL thiH raiH siiangR liiangH cheepF duayF aatL chaH yaaM gamM neeR thookH duayF yaaM saehpL dtitL thookH sangR khohmM meeM khohnM baaepL neeH baangF
"Another large number of people cannot cope with modernity and become members of the 'impoverished class.' They fall outside the bounds of society; they are without wealth and without any rights; they have no voice (in the political system); they support themselves through crime; they escape poverty through (selling) drugs. Every society has people like this."
ครั้งนี้ไม่ใช่ครั้งแรกในการเมืองไทยที่ถึงทางตัน แต่ทางตันครั้งนี้น่าวิตกกว่าเพราะมองไม่เห็นทางออก
khrangH neeH maiF chaiF khrangH raaekF naiM gaanM meuuangM thaiM theeF theungR thaangM dtanM dtaaeL thaangM dtanM khrangH neeH naaF wiH dtohkL gwaaL phrawH maawngM maiF henR thaangM aawkL
"This is not the first time that the Thai polity has come to a stalemate but the stalemate this time is more worrisome because we cannot see any way out."
มรดกที่ทิ้งไว้ให้สังคมไทยคือการตื่นตัวของกลุ่มประชาชนซึ่งเรียกกันว่ารากหญ้า คนกลุ่มนี้ไม่เคยอยู่ในวงจรการเมืองไทยมากไปกว่าลงคะแนนในหีบบัตรเลือกตั้ง
maawM raH dohkL theeF thingH waiH haiF sangR khohmM thaiM kheuuM gaanM dteuunL dtuaaM khaawngR gloomL bpraL chaaM chohnM seungF riiakF ganM waaF raakF yaaF khohnM gloomL neeH maiF kheeuyM yuuL naiM wohngM jaawnM gaanM meuuangM thaiM maakF bpaiM gwaaL lohngM khaH naaenM naiM heepL batL leuuakF dtangF
"A legacy which has been left to Thai society is the awakening of that segment of the Thai people called the “grassroots”. This group has [historically] not been within the circle of Thai politics for more than merely placing their votes in a ballot box."
จากเรื่องเล่า หาดแห่งนี้เมื่อ ๒๐ ปีก่อน คงเป็นปาร์ตี้เล็ก ๆ น่ารัก มีท้องฟ้า ชายหาดทะเลดวงจันทร์ เป็นฉากให้เคลิ้มในธรรมชาติ
jaakL reuuangF laoF haatL haengL neeH meuuaF yeeF sipL bpeeM gaawnL khohngM bpenM bpaaM dteeF lekH lekH naaF rakH meeM thaawngH faaH chaaiM haatL thaH laehM duaangM janM bpenM chaakL haiF khleermH naiM thamM maH chaatF
"They told me, 'The party on this beach 20 years ago was very small and cozy; we had the sky, the beach, the sea, and the moon; it was a scene (which enabled us) to become enraptured with Nature.'"
ภูมิภาคนี้ยังเป็นบ้านแห่งความขัดแย้งอันยืดเยื้อโหมกระหน่ำด้วยความอคติอันลึกซึ้ง
phuuM miH phaakF neeH yangM bpenM baanF haengL khwaamM khatL yaaengH anM yeuutF yeuuaH ho:hmR graL namL duayF khwaamM aL khaH dtiL anM leukH seungH
"This area continues to be beset by protracted disagreements and by raging and deep prejudices."
ไม่นึกเลยว่า คนที่เกิดมาในแผ่นดินไทยปัจจุบัน จะเนรคุณแผ่นดินถิ่นเกิดได้ถึงขนาดนี้
maiF neukH leeuyM waaF khohnM theeF geertL maaM naiM phaenL dinM thaiM bpatL jooL banM jaL naehM raH khoonM phaenL dinM thinL geertL daiF theungR khaL naatL neeH
"I never imagined that those born in Thailand in our times would betray their land of their birth to such an extent."
มองดูเนื้อหนังมังสาของตนเอง ไม่ว่าส่วนไหนมันก็เกิดบนแผ่นดินผืนนี้ทั้งนั้น
maawngM duuM neuuaH nangR mangM saaR khaawngR dtohnM aehngM maiF waaF suaanL naiR manM gaawF geertL bohnM phaenL dinM pheuunR neeH thangH nanH
"When I look at any part of my body (I realize) that each part was born on this Land."
พวกที่เรียกกันว่า "ไทย" นี้ มีรัฐชาติของตนเองเป็นอิสระ กอปรด้วยอำนาจอธิปไตย
phuaakF theeF riiakF ganM waaF thaiM neeH meeM ratH thaH chaatF khaawngR dtohnM aehngM bpenM itL saL raL gaawpL duayF amM naatF aL thipH bpaL dtaiM
"This group which calls itself 'Thai' has an independent nation-state of its own and it possesses sovereignty also."
แค่กาลิเลโอคิดว่า...โลกไม่ใช่ศูนย์กลางของระบบสุริยจักรวาล ก็แทบจะถูกเผาทั้งเป็น เพราะถือว่าความคิดเช่นนี้เป็นอันตรายต่อศาสนา
khaaeF gaaM liH laehM o:hM khitH waaF lo:hkF maiF chaiF suunR glaangM khaawngR raH bohpL sooL riH yaH jakL graL waanM gaawF thaaepF jaL thuukL phaoR thangH bpenM phrawH theuuR waaF khwaamM khitH chenF neeH bpenM anM dtaL raaiM dtaawL saatL saL naaR
"Galileo believed that the earth was not the center of the solar system and was almost burned alive because it was believed that this ideas was dangerous to religion."
พี่ปุ้ยตั้งบ้านนี้หรอคร่า
pheeF bpuyF dtangF baanF neeH raawR khraaF
"Did you form this forum, Pui?"
ข้ามทะเล
ไปไกลอีกหลายพันไมล์
ปีใหม่ปีนี้
ขอส่งรอยยิ้มที่มีไปให้
ส่งความสุขอวยพรอวยชัย
ส่องให้วันคืนเธอสดใส
และปีใหม่ที่แสนพิเศษ
ในทุก ๆ วิถีทาง
ขอให้ความสุขความอบอุ่น
เป็นของของเธอเสมอไป
และหวังว่าตลอดปีใหม่
จะสดใสยิ่งกว่าในปีที่ผ่านมา!

khaamF thaH laehM bpaiM glaiM eekL laaiR phanM maiM bpeeM maiL bpeeM neeH khaawR sohngL raawyM yimH theeF meeM bpaiM haiF sohngL khwaamM sookL uayM phaawnM uayM chaiM saawngL haiF wanM kheuunM thuuhrM sohtL saiR laeH bpeeM maiL theeF saaenR phiH saehtL naiM thookH thookH wiH theeR thaangM khaawR haiF khwaamM sookL khwaamM ohpL oonL bpenM khaawngR khaawngR thuuhrM saL muuhrR bpaiM laeH wangR waaF dtaL laawtL bpeeM maiL jaL sohtL saiR yingF gwaaL naiM bpeeM theeF phaanL maaM
Over the seas
And across many miles
This New Year's Day
I am sending you some smiles
I am wishing a blessing
That brightens your days
And make New Year special
In so many ways
May the warmest of blessing
Be yours forever more
And the New Year be
Ever brighter than day before!
หากรัฐบาลตั้งใจที่จะเอาจริงเอาจังกับการปราบปรามการคอรัปชั่น ก็ขอให้เร่งเสนอแก้ไขประมวลกฎหมายอาญานี้เสีย
haakL ratH thaL baanM dtangF jaiM theeF jaL aoM jingM aoM jangM gapL gaanM bpraapL bpraamM gaanM khaawM rapH chanF gaawF khaawR haiF rengF saL nuuhrR gaaeF khaiR bpraL muaanM gohtL maaiR aaM yaaM neeH siiaR
"If the government seriously intends to suppress corruption, it should hasten to recommend corrections to the code of criminal statutes."
ฉันบอกเรื่องนี้ให้คุณรู้ แต่ห้ามคุณไปปูดให้ใครฟังนะ
chanR baawkL reuuangF neeH haiF khoonM ruuH dtaaeL haamF khoonM bpaiM bpuutL haiF khraiM fangM naH
"I will tell you this story for your information, but do not tell anyone else."
ผู้สื่อข่าวถามว่า... การแก้ไขปัญหาอย่างนี้ถ้านายกรัฐมนตรีไม่ปรับกระบวนการในการแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้นและยังคงเดินหน้าต่อไป เหตุการณ์จะบานปลายไปมากกว่าที่เป็นอยู่หรือไม่
phuuF seuuL khaaoL thaamR waaF gaanM gaaeF khaiR bpanM haaR yaangL neeH thaaF naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM maiF bprapL graL buaanM gaanM naiM gaanM gaaeF khaiR bpanM haaR theeF geertL kheunF laeH yangM khohngM deernM naaF dtaawL bpaiM haehtL gaanM jaL baanM bplaaiM bpaiM maakF gwaaL theeF bpenM yuuL reuuR maiF
"The reporters asked, 'In finding a solution to a problem like this, if the PM does not change the procedures for determining such a solution and continues on the current path, will the situation continue to escalate?' "
ทุกฝ่ายกำลังค้นหาสาเหตุว่าเกิดเหตุการณ์อุกอาจนี้ขึ้นมาได้อย่างไร
thookH faaiL gamM langM khohnH haaR saaR haehtL waaF geertL haehtL gaanM ookL aatL neeH kheunF maaM daiF yaangL raiM
"Each faction is looking into the reason why something this brazen and offensive could have come about."
ไม่รู้หรือว่าการกระทำเช่นนี้ผิดกฎหมาย และส่งผลกระทบในทางเสียหายทั้งต่อตัวเองและครอบครัว
maiF ruuH reuuR waaF gaanM graL thamM chenF neeH phitL gohtL maaiR laeH sohngL phohnR graL thohpH naiM thaangM siiaR haaiR thangH dtaawL dtuaaM aehngM laeH khraawpF khruaaM
"Doesn’t he know that this action both violates the law and has a negative effect on both himself and his family?"
อนุสัญญาฉบับนี้แม้ไทยไม่ให้เป็นภาคี ก็มีฐานะเป็นกฎหมายระหว่างประเทศจารีตประเพณี มีผลผูกพันทุกประเทศโดยปริยาย
aL nooH sanR yaaM chaL bapL neeH maaeH thaiM maiF haiF bpenM phaaM kheeM gaawF meeM thaaR naH bpenM gohtL maaiR raH waangL bpraL thaehtF jaaM reetF bpraL phaehM neeM meeM phohnR phuukL phanM thookH bpraL thaehtF dooyM bpaL riH yaaiM
"Even though Thailand was not a signatory, this convention has the status as being “customary law” and has the effect of being implicitly binding all countries."
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า
niH thaanM reuuangF neeH saawnR haiF ruuH waaF
"The moral of the story is:"
ปัจจัยพื้นฐานนี้ก็ยังมิได้รีบด่วนเท่าใดนักเมื่อเปรียบเทียบกับเผือกร้อนทางการเมืองที่ยังไม่มีคำตอบแน่นอน
bpatL jaiM pheuunH thaanR neeH gaawF yangM miH daiF reepF duaanL thaoF daiM nakH meuuaF bpriiapL thiiapF gapL pheuuakL raawnH thaangM gaanM meuuangM theeF yangM maiF meeM khamM dtaawpL naaeF naawnM
"This basic factor is not especially critical, especially when compared with the political hot potatoes which have no certain answers."
การกล่าวเช่นนี้มิจะต้องได้หมายความว่าเจ้าหน้าที่รัฐจะต้องงอมืองอเท้าหรือยอมรับแนวทางสันติวิธีแบบยอมจำนน
gaanM glaaoL chenF neeH miH jaL dtawngF daiF maaiR khwaamM waaF jaoF naaF theeF ratH jaL dtawngF ngaawM meuuM ngaawM thaaoH reuuR yaawmM rapH naaeoM thaangM sanR dtiL wiH theeM baaepL yaawmM jamM nohnM
"This assertion does not mean that government officials need to sit back and do nothing or adopt a policy of surrendering without a fight."
แม้ไม่เหนือความคาดหมาย แต่ก็ถือว่า ดินฟ้าอากาศของรัฐบาลชุดนี้วิปริตแปรปรวน
maaeH maiF neuuaR khwaamM khaatF maaiR dtaaeL gaawF theuuR waaF dinM faaH aaM gaatL khaawngR ratH thaL baanM chootH neeH wiH bpaL ritL bpraaeM bpruaanM
"Even though it is not beyond (anyone’s) expectations, many still believe that the political climate surrounding this government is unusual and unstable."
พ้นจากเรื่องนี้ ก็ต้องไปเจอเรื่องนั้น
phohnH jaakL reuuangF neeH gaawF dtawngF bpaiM juuhrM reuuangF nanH
"Just as you get over one problem, you encounter another one."
เมื่อสถานการณ์ยืดเยื้อมาถึงขนาดนี้แล้ว การล้อมคอก หลัง วัวหาย ก็ถือว่าดีกว่าปล่อยให้เหตุการณ์บานปลาย
meuuaF saL thaanR naH gaanM yeuutF yeuuaH maaM theungR khaL naatL neeH laaeoH gaanM laawmH khaawkF langR wuaaM haaiR gaawF theuuR waaF deeM gwaaL bplaawyL haiF haehtL gaanM baanM bplaaiM
"When circumstances have gone this far already, 'closing the barn door' after 'the horses have escaped' is better than better than allowing the situation to escalate."
แรงกระเพื่อมนี้ย่อมไม่เป็นผลดีต่อเสถียรภาพและเอกภาพของรัฐบาล
raaengM graL pheuuamF neeH yaawmF maiF bpenM phohnR deeM dtaawL saL thiianR raH phaapF laeH aehkL gaL phaapF khaawngR ratH thaL baanM
"This upheaval may not bode well for the stability and unity of the government."
พอเราจับเครือข่ายมันก็ต้องแก้แค้น เป็นเรื่องปกติที่เราต้องเฝ้าระวังให้มากกว่านี้
phaawM raoM japL khreuuaM khaaiL manM gaawF dtawngF gaaeF khaaenH bpenM reuuangF bpaL gaL dtiL theeF raoM dtawngF faoF raH wangM haiF maakF gwaaL neeH
"Once we round up the network, as a matter of course they need to take revenge (against us); we must increase our level of vigilance."
ตามข้อมูลที่ได้รับ ขณะนี้มีการสะสมกำลัง มีการฝึกคนแล้วเอาไปอยู่ตามหมู่บ้าน
dtaamM khaawF muunM theeF daiF rapH khaL naL neeH meeM gaanM saL sohmR gamM langM meeM gaanM feukL khohnM laaeoH aoM bpaiM yuuL dtaamM muuL baanF
"In accordance with information I have received, (the terrorists) are gathering and training forces, and (these forces) have moved into the villages."
เด็กคนนี้เป็นเลือดเนื้อเชื้อไขของเขาอย่างไม่ต้องสงสัย
dekL khohnM neeH bpenM leuuatF neuuaH cheuuaH khaiR khaawngR khaoR yaangL maiF dtawngF sohngR saiR
"There is no doubt that this child is really his real flesh and blood."
เราสร้างเพิงนี้ไว้เป็นที่กำบังยามฝนตกแดดออก
raoM saangF pheerngM neeH waiH bpenM theeF gamM bangM yaamM fohnR dtohkL daaetL aawkL
"We built this shack as a shelter from the rain and from the bright sun."
เรือนชั่วคราวนี้เป็นเรือนที่มีห้องเดียว สร้างเป็นเพิงต่อจากยุ้งข้าว
reuuanM chuaaF khraaoM neeH bpenM reuuanM theeF meeM haawngF diaaoM saangF bpenM pheerngM dtaawL jaakL yoongH khaaoF
"This temporary building is a one-room shelter; it was built as an extension to (an existing) rice granary."
เขาเป็นคนหนึ่งที่ใช้สื่อประเภทนี้ได้สมบูรณ์เท่าที่วิทยุจะมีศักยภาพและสมรรถนะทำได้
khaoR bpenM khohnM neungL theeF chaiH seuuL bpraL phaehtF neeH daiF sohmR buunM thaoF theeF witH thaH yooH jaL meeM sakL gaL yaH phaapF laeH saL matH thaL naH thamM daiF
"He was a person who is able to utilize this medium of radio to its fullest capability and capacity."
สัญญาฉบับนี้จะมีผลสมบูรณ์เมื่อทั้งสองฝ่ายได้ลงนามเรียบร้อยแล้ว
sanR yaaM chaL bapL neeH jaL meeM phohnR sohmR buunM meuuaF thangH saawngR faaiL daiF lohngM naamM riiapF raawyH laaeoH
"This contract will become effective when both parties affix their signatures."
ขณะนี้บ้านเมืองต้องการความความเป็นเหตุเป็นผลมาก
khaL naL neeH baanF meuuangM dtawngF gaanM khwaamM khwaamM bpenM haehtL bpenM phohnR maakF
"At this junction, our country truly requires reasonableness and rationality."
ภาพยนตร์เรื่องนี้จบไม่สมบูรณ์
phaapF phaH yohnM reuuangF neeH johpL maiF sohmR buunM
"This movie ended imperfectly; it left issues unresolved."
ภาพยนตร์เรื่องนี้ยังไม่จบบริบูรณ์
phaapF phaH yohnM reuuangF neeH yangM maiF johpL baawM riH buunM
"This movie has not yet completely ended; there are more episodes to come."
นักร้องคนนี้เป็นตัวเงินตัวทองที่ดึงลูกค้าเข้าร้าน
nakH raawngH khohnM neeH bpenM dtuaaM ngernM dtuaaM thaawngM theeF deungM luukF khaaH khaoF raanH
"This singer is our major money maker who brings customers into our shop."
เธอเป็นคนนิสัยโฉ่งฉ่างอย่างนี้เอง มีอะไรก็พูดตรงไปตรงมา
thuuhrM bpenM khohnM niH saiR cho:hngL chaangL yaangL neeH aehngM meeM aL raiM gaawF phuutF dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM
"He is just a very blunt and direct person; whatever (he wants to say), he just comes out and says it."
ในยุคการสื่อสารไร้พรมแดนนี้ สื่อต้องแข่งขันกันอย่างเอาเป็นเอาตาย
naiM yookH gaanM seuuL saanR raiH phrohmM daaenM neeH seuuL dtawngF khaengL khanR ganM yaangL aoM bpenM aoM dtaaiM
"In this era of cross-border news, the media must be seriously competitive (in order to survive)."
ในเมื่อปล่อยให้มีการกระตุ้นการบริโภคแบบเอาเป็นเอาตายอยู่เช่นนี้ ผู้คนก็คิดว่าอะไร ๆ ที่ตัวเองต้องการต้องเอาให้ได้
naiM meuuaF bplaawyL haiF meeM gaanM graL dtoonF gaanM baawM riH pho:hkF baaepL aoM bpenM aoM dtaaiM yuuL chenF neeH phuuF khohnM gaawF khitH waaF aL raiM aL raiM theeF dtuaaM aehngM dtawngF gaanM dtawngF aoM haiF daiF
"When we allow there to be an unrestrained stimulus of demand like this, people think that must have whatever they wish for."
ทหารคนนี้ไม่ใช่ทหารบ้าเลือด แต่เป็นทหารที่ต้องการปกป้องชาติจนตัวตาย
thaH haanR khohnM neeH maiF chaiF thaH haanR baaF leuuatF dtaaeL bpenM thaH haanR theeF dtawngF gaanM bpohkL bpaawngF chaatF johnM dtuaaM dtaaiM
"This soldier is not blood-thirsty; but he is a soldier who is willing to lay down his life for his country."
ดาราคนนี้ตกกระป๋องไปแล้ว ไม่มีใครจ้างไปเล่นหนัง
daaM raaM khohnM neeH dtohkL graL bpaawngR bpaiM laaeoH maiF meeM khraiM jaangF bpaiM lenF nangR
"This star has lost her popularity, no one will hire her to do a movie."
ตำรวจกำลังสืบว่าคดีนี้มีเงื่อนงำอะไรอีกบ้าง
dtamM ruaatL gamM langM seuupL waaF khaH deeM neeH meeM ngeuuanF ngamM aL raiM eekL baangF
"The police are investigating whether this case has any additional unrevealed elements."
เขาแก้ปัญหานี้ได้ก็นับว่าเขาฉลาดพอสถานประมาณ
khaoR gaaeF bpanM haaR neeH daiF gaawF napH waaF khaoR chaL laatL phaawM saL thaanR bpraL maanM
"He was able to solve this problem so we should consider him clever enough."
อาการของโรคนี้จะทำให้เห็นภาพหลอนที่ไม่มีตัวคนจริง และผู้ป่วยจะยึดติดกับภาพหลอนนั้น
aaM gaanM khaawngR ro:hkF neeH jaL thamM haiF henR phaapF laawnR theeF maiF meeM dtuaaM khohnM jingM laeH phuuF bpuayL jaL yeutH dtitL gapL phaapF laawnR nanH
"Symptoms of this disease include seeing hallucinations where in reality there is no one and the diseased person will swear that these hallucinations are real."
เขาทำงานนี้ได้อย่างหวาน
khaoR thamM ngaanM neeH daiF yaangL waanR
"He can do this job very easily."
ทั้งสองครอบครัวนี้มีฐานะเคียงบ่าเคียงไหล่กัน
thangH saawngR khraawpF khruaaM neeH meeM thaaR naH khiiangM baaL khiiangM laiL ganM
"These two families are of the same status and position."
การกินกล้วยเพื่อลดน้ำหนักเป็นกระแสที่กำลังตื่นระบาดไปทั่วประเทศญี่ปุ่นในระยะ ๒-๓ เดือนที่ผ่านมานี้
gaanM ginM gluayF pheuuaF lohtH namH nakL bpenM graL saaeR theeF gamM langM dteuunL raH baatL bpaiM thuaaF bpraL thaehtF yeeF bpoonL naiM raH yaH saawngR saamR deuuanM theeF phaanL maaM neeH
"Eating bananas to lose weight has a new trend which has stirred up (interest) and spread all over Japan during these past two to three months."
ความรุนแรงอันมีลักษณะเหยียดหยามรวมที่เกิดขึ้นนี้ก็เป็นเสมือนการตอกลิ่มความขัดแย้งให้บาดลึก ถ่างกว้างออกไปอย่างน่าเป็นห่วง
khwaamM roonM raaengM anM meeM lakH saL naL yiiatL yaamR ruaamM theeF geertL kheunF neeH gaawF bpenM saL meuuanR gaanM dtaawkL limF khwaamM khatL yaaengH haiF baatL leukH thaangL gwaangF aawkL bpaiM yaangL naaF bpenM huaangL
"The recent violence borne out of mutual distain and contempt has been like driving a deep and painful wedge of conflict; (this wedge) has continued to widen in a very alarming manner."
หลังเหตุการณ์นี้สิทธิเสรีภาพของประชาชน นิสิต นักศึกษาเบ่งบาน เกิดความตื่นตัวในการเรียกร้องสิทธิเสรีภาพเพิ่มมากขึ้น
langR haehtL gaanM neeH sitL thiH saehR reeM phaapF khaawngR bpraL chaaM chohnM niH sitL nakH seukL saaR bengL baanM geertL khwaamM dteuunL dtuaaM naiM gaanM riiakF raawngH sitL thiH saehR reeM phaapF pheermF maakF kheunF
"After these events (took place), the people’s rights and freedoms, as well as those of students, began to blossom; there began an awakening in calling for more rights and freedoms."
เมื่อคืนนี้แถวบ้านฉันหมาเห่าหอนทั้งคืน
meuuaF kheuunM neeH thaaeoR baanF chanR maaR haoL haawnR thangH kheuunM
"Last night near my home the dogs barked and howled all night."
ยาสมุนไพรตัวนี้ช่วยสมานแผลไฟไหม้ให้หายเร็วยิ่งขึ้น
yaaM saL moonR phraiM dtuaaM neeH chuayF saL maanR phlaaeR faiM maiF haiF haaiR reoM yingF kheunF
"This herbal medicine will help burn wounds heal more quickly."
ฉันมีลางสังหรณ์ไม่ดีเกี่ยวกับเรื่องนี้
chanR meeM laangM sangR haawnR maiF deeM giaaoL gapL reuuangF neeH
"I have a bad premonition about this."
กระแสข่าวต่าง ๆ ขณะนี้ สร้างความสับสน จึงควรใช้เวลารอดูความชัดเจน
graL saaeR khaaoL dtaangL dtaangL khaL naL neeH saangF khwaamM sapL sohnR jeungM khuaanM chaiH waehM laaM raawM duuM khwaamM chatH jaehnM
"Various news rumors are causing confusion; therefore we should take time to gain some clarity."
ในการเลือกตั้งซ่อมที่จะถึงนี้ ทั้ง สี่ พรรคจะมีการลงสมัครในลักษณะที่หลีกทางให้แก่กันด้วย
naiM gaanM leuuakF dtangF saawmF theeF jaL theungR neeH thangH seeL phakH jaL meeM gaanM lohngM saL makL naiM lakH saL naL theeF leekL thaangM haiF gaaeL ganM duayF
"In the upcoming by-elections the four parties will run campaigns so as to avoid opposing each other (for the open seats)."
ประเทศชาติยามนี้ต้องการคณะรัฐมนตรีที่มีฝีมือเก่งกล้าสามารถเข้ามากู้ชาติ กู้บ้านเมือง ให้พ้นจากความวิกฤต
bpraL thaehtF chaatF yaamM neeH dtawngF gaanM khaH naH ratH thaL mohnM dtreeM theeF meeM feeR meuuM gengL glaaF saaR maatF khaoF maaM guuF chaatF guuF baanF meuuangM haiF phohnH jaakL khwaamM wiH gritL
"Now the People want a Council of Ministers who have the skills, ability, and courage to save this nation and rescue the country from this crisis."
นักมวยทั้งสองคนนี้มีฝีมือก้ำกึ่งกันมาก
nakH muayM thangH saawngR khohnM neeH meeM feeR meuuM gamF geungL ganM maakF
"These two boxers are equally skilled and are well matched."
ลีลาการควบคุมเพลงของวาทยกรท่านนี้ถูกใจผมมาก
leeM laaM gaanM khuaapF khoomM phlaehngM khaawngR waatF thaH yaH gaawnM thanF neeH thuukL jaiM phohmR maakF
"I very much appreciate this conductor’s style of conducting music."
ฉันเชื่อแล้วว่านักเขียนในประเทศนี้ไส้แห้งจริง ๆ
chanR cheuuaF laaeoH waaF nakH khiianR naiM bpraL thaehtF neeH saiF haaengF jingM jingM
"Now I really do believe that writers in this country really are poverty stricken."
ผู้ต้องหาคดีฆาตกรรมนี้วางแผนและอำพรางคดีได้อย่างแยบยล
phuuF dtawngF haaR khaH deeM khaatF dtaL gamM neeH waangM phaaenR laeH amM phraangM khaH deeM daiF yaangL yaaepF yohnM
"These murder suspects ingeniously planned and covered up their actions."
ข่าวนี้เก็บตกมาจากพิธีเปิดฟุตบอลโลกที่เยอรมัน
khaaoL neeH gepL dtohkL maaM jaakL phiH theeM bpeertL footH baawnM lo:hkF theeF yuuhrM raH manM
"I pickup up this news item at the football opening ceremonies in Germany."
เรื่องนี้ฉันเก็บตกมาจากที่ประชุม
reuuangF neeH chanR gepL dtohkL maaM jaakL theeF bpraL choomM
"I gleaned this information from the meeting."
ถังขยะใบนี้ส่งกลิ่นเหม็นหึ่ง
thangR khaL yaL baiM neeH sohngL glinL menR heungL
"This garbage pail really stinks!"
เจ้าของหอคนนี้ใจดี ยอมให้ผู้เช่าผ่อนผันค่าเช่าห้องออกไปอีกสอง หรือสาม เดือนเสมอ
jaoF khaawngR haawR khohnM neeH jaiM deeM yaawmM haiF phuuF chaoF phaawnL phanR khaaF chaoF haawngF aawkL bpaiM eekL saawngR reuuR saamR deuuanM saL muuhrR
"This dorm owner is a good guy; he always allows his tenants to extend payments on their lease an additional two to three months."
โลกนี้ไม่มีอะไรฟรี
lo:hkF neeH maiF meeM aL raiM freeM
"There is nothing free in this world." — "There is no free lunch."
ลูกค้ารายนี้เป็นลูกค้าชั้นดี เราจึงต้องให้การดูแลเป็นอย่างดี
luukF khaaH raaiM neeH bpenM luukF khaaH chanH deeM raoM jeungM dtawngF haiF gaanM duuM laaeM bpenM yaangL deeM
"We need to take good care of this type of high class customer."
คุณพ่อรายนี้ค่อนข้างหวงลูกสาว
khoonM phaawF raaiM neeH khaawnF khaangF huaangR luukF saaoR
"The father in this case is very possessive of his daughter."
คุณแม่รายนี้มีปัญหาลูกติดเกม
khoonM maaeF raaiM neeH meeM bpanM haaR luukF dtitL gaehmM
"The mother in this case has a problem with her child being addicted to (computer) games."
เด็กรายนี้มีปัญหาทางด้านอารมณ์
dekL raaiM neeH meeM bpanM haaR thaangM daanF aaM rohmM
"The child in this case is experiencing emotional problems."
วิกฤตรอบนี้ภาคเกษตรโดนหนักรอบทิศ
wiH gritL raawpF neeH phaakF gaL saehtL do:hnM nakL raawpF thitH
"With respect to this crisis, the agricultural sector has been heavily affected in every way."
ไว้เจอกันพรุ่งนี้
waiH juuhrM ganM phroongF neeH
"See you tomorrow!"
ทางรัฐบาลจะทำการปล่อยเกาะนักโทษการเมืองในวันที่ ๓๑ ตุลาคมนี้
thaangM ratH thaL baanM jaL thamM gaanM bplaawyL gawL nakH tho:htF gaanM meuuangM naiM wanM theeF saamR sipL etL dtooL laaM khohmM neeH
"The government will exile the political prisoners to an island on October 31st."
วิกฤตการณ์ความขัดแย้งทางการเมืองหลังการเปลี่ยนขั้วรัฐบาลที่ดำรงอยู่นี้ไม่ต่างไปจาก การติดหล่มที่ไม่อาจป่ายปีนขึ้นมาได้
wiH gritL dtaL gaanM khwaamM khatL yaaengH thaangM gaanM meuuangM langR gaanM bpliianL khuaaF ratH thaL baanM theeF damM rohngM yuuL neeH maiF dtaangL bpaiM jaakL gaanM dtitL lohmL theeF maiF aatL bpaaiL bpeenM kheunF maaM daiF
"This current crisis of having a political stalemate after the power shift is not different from being stuck in the mud from which (the government) cannot climb out of."
ถึงตอนนี้เราต้องยักย้ายถ่ายเทเพื่อเอาตัวรอดแล้ว
theungR dtaawnM neeH raoM dtawngF yakH yaaiH thaaiL thaehM pheuuaF aoM dtuaaM raawtF laaeoH
"Even now we need to look for solutions to help us survive."
ผมได้เงินจากงานนี้มาพอการ
phohmR daiF ngernM jaakL ngaanM neeH maaM phaawM gaanM
"I earned a lot of money from this job."
ไอ้หมาตัวนี้อยู่ในบ้านแล้วชอบทำเลอะเทอะ เนรเทศมันไปนอนนอกบ้านเป็นดีที่สุด
aiF maaR dtuaaM neeH yuuL naiM baanF laaeoH chaawpF thamM luhH thuhH naehM raH thaehtF manM bpaiM naawnM naawkF baanF bpenM deeM theeF sootL
"This dog really messes up our house when he stays inside; it is best if we keep him outdoors permanently."
เราแพ้เขาหลุดลุ่ยอย่างนี้ เราจึงรู้สึกผิดหวัง
raoM phaaeH khaoR lootL luyF yaangL neeH raoM jeungM ruuH seukL phitL wangR
"We were so badly beaten that we feel disappointed."
เด็กคนนี้สั่งให้ทำอะไร ๆ ไม่ได้เรื่องทุกที
dekL khohnM neeH sangL haiF thamM aL raiM aL raiM maiF daiF reuuangF thookH theeM
"This kid did never does anything we tell him to do."
การนำแก๊สจากพม่ามาเป็นเชื้อเพลิงงานนี้ทำให้ทางรัฐบาลได้รับกำไรเนื้อ ๆ
gaanM namM gaaetH jaakL phaH maaF maaM bpenM cheuuaH phleerngM ngaanM neeH thamM haiF thaangM ratH thaL baanM daiF rapH gamM raiM neuuaH neuuaH
"The importation of fuel gas from Burma brought the government good profits."
แมวตัวนี้ตายอยู่แล้วตั้งแต่เช้า
maaeoM dtuaaM neeH dtaaiM yuuL laaeoH dtangF dtaaeL chaaoH
"This cat was already dead this morning."
สองคนนี้เขาพึ่งเคยจะมานวดแบบนี้กันครั้งแรกในชีวิต
saawngR khohnM neeH khaoR pheungF kheeuyM jaL maaM nuaatF baaepL neeH ganM khrangH raaekF naiM cheeM witH
"These two have just been to have this kind of massage for the first time in their lives."
รถนี้สีเขียว
rohtH neeH seeR khiaaoR
"This car is green."
สนิทซื้อรถสีเขียวสามคันนี้
saL nitL seuuH rohtH seeR khiaaoR saamR khanM neeH
"Sanit bought these three green cars."
หนังสือนี้เกี่ยวกับประวัติศาสตร์
nangR seuuR neeH giaaoL gapL bpraL watL saatL
"This book concerns history."
หนังสือนี้เรื่องประวัติศาสตร์
nangR seuuR neeH reuuangF bpraL watL saatL
"This book is about history."
รถพวกนี้สีเขียว
rohtH phuaakF neeH seeR khiaaoR
"These cars are green."
นักท่องเที่ยวได้ข้อมูลนี้จากหนังสือนำเที่ยว
nakH thaawngF thiaaoF daiF khaawF muunM neeH jaakL nangR seuuR namM thiaaoF
"The tourists got their information from guidebooks."
คำพูดทุกกระทงความที่ออกมาจากปากชายผู้นี้ เป็นเสมือนการตอกย้ำความรู้สึกที่เจ็บปวดของผู้ฟัง
khamM phuutF thookH graL thohngM khwaamM theeF aawkL maaM jaakL bpaakL chaaiM phuuF neeH bpenM saL meuuanR gaanM dtaawkL yaamH khwaamM ruuH seukL theeF jepL bpuaatL khaawngR phuuF fangM
"His every utterance reinforces the pain felt by those who hear him."
สนิทกินผลไม้นี้
saL nitL ginM phohnR laH maaiH neeH
"Sanit ate this fruit."
ผลไม้นี้เหม็น
phohnR laH maaiH neeH menR
"This fruit smells (bad)."
สนิทซื้อรถสีเขียวคันนี้
saL nitL seuuH rohtH seeR khiaaoR khanM neeH
"Sanit bought this green car."
สนิทซื้อรถสีเขียวคันหนึ่งนี้
saL nitL seuuH rohtH seeR khiaaoR khanM neungL neeH
"Sanit bought this one green car."
สนิทซื้อรถสีเขียวหนึ่งคันนี้
saL nitL seuuH rohtH seeR khiaaoR neungL khanM neeH
"Sanit bought this one green car."
ถ้ายืนที่จุดนี้เราจะเห็นลูกฟุตบอลเข้าประตูถนัดถนี่ที่สุด
thaaF yeuunM theeF jootL neeH raoM jaL henR luukF footH baawnM khaoF bpraL dtuuM thaL natL thaL neeL theeF sootL
"If we stand here, we can see the football go into the goal most clearly."
ในห้องนี้ยังมีกลิ่นอับของขี้หนูขี้ค้างคาวอยู่จาง
naiM haawngF neeH yangM meeM glinL apL khaawngR kheeF nuuR kheeF khaangH khaaoM yuuL jaangM
"There is still a faint odor of rat and bat droppings in this room."
สนิทซื้อหนังสือเล่มนี้
saL nitL seuuH nangR seuuR lemF neeH
"Sanit bought this book."
หมาพวกนี้นอน
maaR phuaakF neeH naawnM
"These dogs sleep."
ตำรวจได้ตามสืบค้นแล้วพบว่าคดีนี้มีคนคอยชักใยอยู่เบื้องหลัง
dtamM ruaatL daiF dtaamM seuupL khohnH laaeoH phohpH waaF khaH deeM neeH meeM khohnM khaawyM chakH yaiM yuuL beuuangF langR
"The police investigated and found out that in this case there was someone manipulating (the perpetrators) behind the scenes."
เธอทิ้งกันไปแบบนี้เหมือนกับว่าเธอไม่ปรานีฉันบ้างเลย
thuuhrM thingH ganM bpaiM baaepL neeH meuuanR gapL waaF thuuhrM maiF bpraaM neeM chanR baangF leeuyM
"Breaking up with me in this manner is like you have no compassion for me at all."
พื้นเรือลำนี้เทไปด้านหน้า
pheuunH reuuaM lamM neeH thaehM bpaiM daanF naaF
"The deck of this ship is leaning forward."
ต่อให้ดินกลบหน้าก็จะไม่มีวันลืมความแค้นนี้ได้
dtaawL haiF dinM glohpL naaF gaawF jaL maiF meeM wanM leuumM khwaamM khaaenH neeH daiF
"Even when I am dead, I will never forget to take revenge."
หมาตัวนี้ชอบกินซูชิ
maaR dtuaaM neeH chaawpF ginM suuM chiH
"This dog likes to eat sushi."
ข่าวนี้ได้จากแหล่งข่าวที่ไว้ใจได้
khaaoL neeH daiF jaakL laengL khaaoL theeF waiH jaiM daiF
"This information comes from a trustworthy news source."
ผู้หญิงคนนี้กระแดะเหลือเกิน
phuuF yingR khohnM neeH graL daeL leuuaR geernM
"This girl is too insincere."
เขาไม่คาดฝันว่าจะได้รับตำแหน่งรวดเร็วถึงเพียงนี้
khaoR maiF khaatF fanR waaF jaL daiF rapH dtamM naengL ruaatF reoM theungR phiiangM neeH
"He did not expect to receive his new position as quickly as this."
เขาคุ้นชินกับสภาพภูมิอากาศของตำบลนี้เป็นอย่างดี
khaoR khoonH chinM gapL saL phaapF phuuM miH aaM gaatL khaawngR dtamM bohnM neeH bpenM yaangL deeM
"He is well accustomed to the climate in this Tambol."
การเปลี่ยนแปลงนี้นับเป็นย่างก้าวที่สำคัญที่น่าจับตามอง
gaanM bpliianL bplaaengM neeH napH bpenM yaangF gaaoF theeF samR khanM theeF naaF japL dtaaM maawngM
"These changes constitute important phases that are worth watching."
นักเรียนในห้องนี้มีทั้งหมด ๔๐ คน วันนี้มากันครบถ้วน
nakH riianM naiM haawngF neeH meeM thangH mohtL seeL sipL khohnM wanM neeH maaM ganM khrohpH thuaanF
"There are 40 students in this class; today they are all in attendance."
ขณะนี้มีประชาชนบางกลุ่มกระด้างกระเดื่อง และก่อความไม่สงบขึ้นในบ้านเมือง
khaL naL neeH meeM bpraL chaaM chohnM baangM gloomL graL daangF graL deuuangL laeH gaawL khwaamM maiF saL ngohpL kheunF naiM baanF meuuangM
"At this time there are various segments of the population which are rebellious and are creating unrest within our country."
ปีที่แล้วชาวบ้านแถบนี้ตายเพราะกาฬโรคเป็นจำนวนมาก
bpeeM theeF laaeoH chaaoM baanF thaaepL neeH dtaaiM phrawH gaanM laH ro:hkF bpenM jamM nuaanM maakF
"Last year many villagers in this area died from bubonic plague."
เจ้าพ่อชิคาโกผู้นี้ เคยเป็นผู้บงการสั่งฆ่าคนนับไม่ถ้วน
jaoF phaawF chiH khaaM go:hM phuuF neeH kheeuyM bpenM phuuF bohngM gaanM sangL khaaF khohnM napH maiF thuaanF
"The Chicago gangster boss was the person who ordered innumerable murders."
เขาได้ฉวยโอกาสนี้เพื่อหยุดยั้งกลลวงของหัวหน้าเผ่า
khaoR daiF chuayR o:hM gaatL neeH pheuuaF yootL yangH gohnM luaangM khaawngR huaaR naaF phaoL
"He took advantage of this opportunity to stop tribe’s chief from defrauding him."
เด็กนักเรียนสมองใสมากที่สามารถคิดประดิษฐ์เครื่องแบบนี้ขึ้นมาได้
dekL nakH riianM saL maawngR saiR maakF theeF saaR maatF khitH bpraL ditL khreuuangF baaepL neeH kheunF maaM daiF
"The student must have been very bright to have been able to invent this machine."
ช่างคนนี้ทำงานเก่ง ทำวงกบได้ประณีตจริง ๆ
changF khohnM neeH thamM ngaanM gengL thamM wohngM gohpL daiF bpraL neetF jingM jingM
"The carpenter is very skilled; he fashioned this window frame very intricately."
คาดว่าในปลายสัปดาห์นี้ สถานการณ์จะผกผันไปในทางเลวร้ายมากยิ่งขึ้น
khaatF waaF naiM bplaaiM sapL daaM neeH saL thaanR naH gaanM jaL phohkL phanR bpaiM naiM thaangM laayoM raaiH maakF yingF kheunF
"We estimate that by the end of this week the situation will have taken a turn for the worse."
ในสถานการณ์ที่ผกผันเช่นนี้ เราควรตั้งอยู่ในความไม่ประมาท
naiM saL thaanR naH gaanM theeF phohkL phanR chenF neeH raoM khuaanM dtangF yuuL naiM khwaamM maiF bpraL maatL
"In a quickly changing situation, we should be careful not to err."
นักธุรกิจคนนี้เป็นคนฉลาดชนิดหาตัวจับยาก
nakH thooH raH gitL khohnM neeH bpenM khohnM chaL laatL chaH nitH haaR dtuaaM japL yaakF
"This businessman is unmatched in his business acumen."
หากนางโขลนใดปล่อยให้ทาสขึ้นมาบนเรือนนี้ได้ มันต้องได้รับโทษสถานหนัก
haakL naangM khlo:hnR daiM bplaawyL haiF thaatF kheunF maaM bohnM reuuanM neeH daiF manM dtawngF daiF rapH tho:htF saL thaanR nakL
"If any palace guard allows a servant to enter this house, she will be severely punished."
เขายกทีมคนสนิทไขก๊อก ทุกคนจึงได้ผ่องถ่ายสมัครเข้าเป็นสมาชิกพรรคนี้เต็มตัว
khaoR yohkH theemM khohnM saL nitL khaiR gaawkH thookH khohnM jeungM daiF phaawngL thaaiL saL makL khaoF bpenM saL maaM chikH phakH neeH dtemM dtuaaM
"He put together a team of close associates who quit their (current) positions; everyone transferred (their affiliations) and agreed whole-heartedly to become members of the (political) party."
เรือลำนี้ทำหน้าที่นำร่องเรือใหญ่เข้าท่า
reuuaM lamM neeH thamM naaF theeF namM raawngF reuuaM yaiL khaoF thaaF
"This pilot boat functions to bring larger ships into their mooring dock."
เกาะนี้ตั้งชื่อตามนามของผู้ค้นพบ
gawL neeH dtangF cheuuF dtaamM naamM khaawngR phuuF khohnH phohpH
"This island was named after its discoverer."
ในตอนจบฉากสุดท้ายของละครเรื่องนี้ทำให้คนฮือฮากันจนโรงละครแทบถล่มทลายเลยทีเดียว
naiM dtaawnM johpL chaakL sootL thaaiH khaawngR laH khaawnM reuuangF neeH thamM haiF khohnM heuuM haaM ganM johnM ro:hngM laH khaawnM thaaepF thaL lohmL thaH laaiM leeuyM theeM diaaoM
"As the curtain came down after the final act, the audience was so impressed that they almost brought the house down."
นาฬิกาเรือนนี้มีกลไกทำงานซับซ้อนมาก
naaM liH gaaM reuuanM neeH meeM gohnM gaiM thamM ngaanM sapH saawnH maakF
"This watch is full of many complicated operating mechanisms."
ช่วยย้ายกล่องนี้ไปไว้ที่ห้องนั้นหน่อย
chuayF yaaiH glaawngL neeH bpaiM waiH theeF haawngF nanH naawyL
"Please move (take) this box to that room."
เรามาช่วยกันย้ายโต๊ะนี้กันดีกว่า
raoM maaM chuayF ganM yaaiH dtoH neeH ganM deeM gwaaL
"Let's move the table from here to there."
โต๊ะนี้ไม่ดีเลย เราย้ายโต๊ะกันดีกว่า
dtoH neeH maiF deeM leeuyM raoM yaaiH dtoH ganM deeM gwaaL
"Sitting here is not very good; let's move to another table."
คนไทยกับคนจีนที่อยู่ในเมืองไทยนี้ แทบจะแยกกันได้ยาก เพราะคนไทยส่วนมากก็มีเชื้อสายจีนอยู่บ้างไม่มากก็น้อย
khohnM thaiM gapL khohnM jeenM theeF yuuL naiM meuuangM thaiM neeH thaaepF jaL yaaekF ganM daiF yaakF phrawH khohnM thaiM suaanL maakF gaawF meeM cheuuaH saaiR jeenM yuuL baangF maiF maakF gaawF naawyH
"It is virtually impossible to differentiate between Thai and Chinese who live in Thailand because most Thais have Chinese blood to a greater or lesser extent."
รถตู้คันนี้เปรียบเสมือนห้องนอนห้องน้ำและห้องแต่งตัวพร้อมกันเสร็จสรรพ
rohtH dtuuF khanM neeH bpriiapL saL meuuanR haawngF naawnM haawngF naamH laeH haawngF dtaengL dtuaaM phraawmH ganM setL sapL
"This [model] van is like a fully outfitted bedroom, bathroom, and dressing room, all in one [vehicle]."
มูลนิธินี้ยังบริจาคเงินและสิ่งของเพื่อการกุศลแก่มูลนิธิและองค์การอื่น ๆ อีกด้วย
muunM niH thiH neeH yangM baawM riH jaakL ngernM laeH singL khaawngR pheuuaF gaanM gooL sohnR gaaeL muunM niH thiH laeH ohngM gaanM euunL euunL eekL duayF
"This organization makes charitable donations of funds and goods to other charities and organizations as well."
บริเวณนี้มีวัตถุไวไฟมาก ต้องระวังเรื่องความปลอดภัยให้มาก
baawM riH waehnM neeH meeM watH thooL waiM faiM maakF dtawngF raH wangM reuuangF khwaamM bplaawtL phaiM haiF maakF
"This area is full of flammable material; one must be very safety conscious."
นี้คืออะไร
neeH kheuuM aL raiM
"What is this?"
จะเห็นว่าไม่ว่าคนกลุ่มไหน ๆ จะรวย จะจน นามสกุลจะใหญ่โตขนาดไหน หรือมีชื่อเสียงเรียงนามเป็นที่เคารพนบนอบเพียงใด ก็ล้วนมีโอกาสเจอกับปัญหาเช่นนี้มาโดยตลอด
jaL henR waaF maiF waaF khohnM gloomL naiR naiR jaL ruayM jaL johnM naamM saL goonM jaL yaiL dto:hM khaL naatL naiR reuuR meeM cheuuF siiangR riiangM naamM bpenM theeF khaoM rohpH nohpH naawpF phiiangM daiM gaawF luaanH meeM o:hM gaatL juuhrM gapL bpanM haaR chenF neeH maaM dooyM dtaL laawtL
"You can see that irrespective of who someone might be, whether he is rich or poor, or how famous his family is, or how much his name is respected, he can have this kind of problem any time."
วงดนตรีนี้ไม่ห้อยอยู่บนบันไดชั้นบนเฉย ๆ แต่พยายามปลูกฝังรสนิยมการฟังดนตรีแก่เยาวชนและคนทั่วไป
wohngM dohnM dtreeM neeH maiF haawyF yuuL bohnM banM daiM chanH bohnM cheeuyR cheeuyR dtaaeL phaH yaaM yaamM bpluukL fangR rohtH niH yohmM gaanM fangM dohnM dtreeM gaaeL yaoM waH chohnM laeH khohnM thuaaF bpaiM
"This orchestra is not content to remain on the upper rungs of the (classical music) ladder, but continues to instill a taste for (quality) music amongst the youth and the common man."
เมื่อวานนี้ฝนตกหนักหนาสาหัสสากัน ตกแม่งทั้งวัน เห็นแล้วอยากเปียก
meuuaF waanM neeH fohnR dtohkL nakL naaR saaR hatL saaR ganM dtohkL maaengF thangH wanM henR laaeoH yaakL bpiiakL
"Yesterday it rained heavily; and it rained darned hard all day long; as I watched (the rain) I just wanted to get wet."
เมื่อคืนนี้ฝนตกหนัก ถึงจะไม่ขนาดหนักหนาสาหัสสากรรจ์ แต่ก็ทำให้เกิดปัญหาการจราจรเป็นบางพื้นที่
meuuaF kheuunM neeH fohnR dtohkL nakL theungR jaL maiF khaL naatL nakL naaR saaR hatL saaR ganM dtaaeL gaawF thamM haiF geertL bpanM haaR gaanM jaL raaM jaawnM bpenM baangM pheuunH theeF
"Even though the rain was not too heavy last evening, in some spots it caused traffic problems."
รถคันนี้ขับเคลื่อนด้วยพลังงานไฟฟ้า
rohtH khanM neeH khapL khleuuanF duayF phaH langM ngaanM faiM faaH
"This car is powered by electricity."
สองคนนี้เหมือนอยู่กันคนละขั้ว ไม่มีวันจะเข้ากันได้เลย
saawngR khohnM neeH meuuanR yuuL ganM khohnM laH khuaaF maiF meeM wanM jaL khaoF ganM daiF leeuyM
"These two are at the opposite ends of the spectrum; they will never be able to work together."
ไม่ต้องไปบอกเรื่องนี้กับคนอื่น มันไม่ใช่เรื่องของเขา
maiF dtawngF bpaiM baawkL reuuangF neeH gapL khohnM euunL manM maiF chaiF reuuangF khaawngR khaoR
"Don't go around telling everyone; its none of their business."
แม้ครอบครัวของเขาจะลืมตาอ้าปากขึ้นมาได้ถึงเพียงนี้ แต่เขาก็ไม่เคยจะลืมเลือนความทุกข์เมื่อครั้งก่อน
maaeH khraawpF khruaaM khaawngR khaoR jaL leuumM dtaaM aaF bpaakL kheunF maaM daiF theungR phiiangM neeH dtaaeL khaoR gaawF maiF kheeuyM jaL leuumM leuuanM khwaamM thookH meuuaF khrangH gaawnL
"No matter how well his family is doing financially, he will never forget the suffering he experienced in the past."
ยิ่งถ้าเป็นเรื่องการเมือง คงยิ่งไม่ต้องพูดถึง เพราะรายนี้ ไม่สันทัด
yingF thaaF bpenM reuuangF gaanM meuuangM khohngM yingF maiF dtawngF phuutF theungR phrawH raaiM neeH maiF sanR thatH
"The more the issues are about politics, the less I want to discess them because I am not an expert [in these matters]."
เจ้าอาวาสวัดนี้เป็นผู้มีวิชาอาคมขลัง รักสันโดษ และไม่สะสมสมบัติพัสถานใด ๆ ทั้งสิ้น
jaoF aaM waatF watH neeH bpenM phuuF meeM wiH chaaM aaM khohmM khlangR rakH sanR do:htL laeH maiF saL sohmR sohmR batL phatH saL thaanR daiM daiM thangH sinF
"The abbot of this temple is [a master of] holy incantations; he is reclusive; and he does not keep any possessions at all."
ทางสายนี้วกวนจนฉันเวียนหัว มากี่ครั้งก็จำไม่ได้สักที
thaangM saaiR neeH wohkH wohnM johnM chanR wiianM huaaR maaM geeL khrangH gaawF jamM maiF daiF sakL theeM
"This road goes meanders back and forth and makes me dizzy; I have been here so many times but I can never remember my way around."
หมู่บ้านนี้ดูอุดมสมบูรณ์เพราะคนที่นี่ร่วมมือร่วมแรงกันก่อร่างสร้างตัวจนเป็นปึกแผ่น
muuL baanF neeH duuM ooL dohmM sohmR buunM phrawH khohnM theeF neeF ruaamF meuuM ruaamF raaengM ganM gaawL raangF saangF dtuaaM johnM bpenM bpeukL phaenL
"This village appears highly prosperous because worked together to build it up themselves until it became stable."
ก๋วยเตี๋ยวชามนี้ไม่มีคนกินแล้วใช่มั้ย งั้นผมล่อเรียบเลยนะ
guayR dtiaaoR chaamM neeH maiF meeM khohnM ginM laaeoH chaiF maiH nganH phohmR laawF riiapF leeuyM naH
"There is no one who wants to eat this bowl of noodles, right? So, I will eat it all, ok?"
ส้มโอลูกนี้โม่ง
sohmF o:hM luukF neeH mo:hngF
"This pomelo is huge!"
ผลการศึกษาใหม่บ่งชี้ว่า ขณะที่โรคอ้วนกำลังเป็นปัญหามากขึ้นในสหรัฐนั้น คนที่เป็นโรคนี้ต้องสิ้นเปลืองค่าใช้จ่ายในการรักษาสุขภาพเป็นเงินจำนวนมาก
phohnR gaanM seukL saaR maiL bohngL cheeH waaF khaL naL theeF ro:hkF uaanF gamM langM bpenM bpanM haaR maakF kheunF naiM saL haL ratH nanH khohnM theeF bpenM ro:hkF neeH dtawngF sinF bpleuuangM khaaF chaiH jaaiL naiM gaanM rakH saaR sookL khaL phaapF bpenM ngernM jamM nuaanM maakF
"The result of a new study identifies that as obesity is becoming an increasing problem in the United States, people afflicted with this disease have to spend and waste an enormous amount of money treating it."
ต้นสังกัดสั่งให้เขาไปช่วยงานโครงการนี้ชั่วคราว
dtohnF sangR gatL sangL haiF khaoR bpaiM chuayF ngaanM khro:hngM gaanM neeH chuaaF khraaoM
"The entity primarily responsible ordered that he temporarily assists this project."
กระแสเสียงแห่งความแคลงใจต่อความเป็นไปของเหตุการณ์นี้ยังมีที่ค้างคาอยู่ในจิตใจของประชาชน
graL saaeR siiangR haengL khwaamM khlaaengM jaiM dtaawL khwaamM bpenM bpaiM khaawngR haehtL gaanM neeH yangM meeM theeF khaangH khaaM yuuL naiM jitL jaiM khaawngR bpraL chaaM chohnM
"The people continue to harbor doubts about what happened during these events."
เรื่องนี้ต้องปรึกษาหารือกับคณะมนตรีเศรษฐกิจและสังคมเสียก่อน
reuuangF neeH dtawngF bpreukL saaR haaR reuuM gapL khaH naH mohnM dtreeM saehtL thaL gitL laeH sangR khohmM siiaR gaawnL
"First, [we] need to consult with the Economics and Social Council regarding this issue."
ถ้าเขาอ้าปากซัดทอดใครต่อใครที่มีชีวิตอยู่ในขณะนี้ ผลที่เกิดขึ้นก็ย่อมส่งแรงสะเทือนต่อการเมืองไทย
thaaF khaoR aaF bpaakL satH thaawtF khraiM dtaawL khraiM theeF meeM cheeM witH yuuL naiM khaL naL neeH phohnR theeF geertL kheunF gaawF yaawmF sohngL raaengM saL theuuanM dtaawL gaanM meuuangM thaiM
"If he opens his mouth and implicates others who are still alive, the consequences will send shock waves through the Thai political world."
สถานที่นี้ได้เริ่มประเดิมด้วยการแสดงผลงานศิลป์ของบรรดาศิลปินที่พำนักอยู่ในล้านนา
saL thaanR theeF neeH daiF reermF bpraL deermM duayF gaanM saL daaengM phohnR ngaanM sinR khaawngR banM daaM siL laH bpinM theeF phamM nakH yuuL naiM laanH naaM
"This venue has inaugurated a show of the artistic works of all artists living in the Lanna [region]."
ไม่มีสิ่งผิดพลาดใดในประเทศนี้ที่การเลือกตั้งที่ดีไม่สามารถแก้ไขได้
maiF meeM singL phitL phlaatF daiM naiM bpraL thaehtF neeH theeF gaanM leuuakF dtangF theeF deeM maiF saaR maatF gaaeF khaiR daiF
"There is nothing wrong with this country that a good election won’t fix."
ข้อความนี้ใช้ถ้อยคำได้กะทัดรัดดี
khaawF khwaamM neeH chaiH thaawyF khamM daiF gaL thatH ratH deeM
"This essay is written in a very concise manner."
ในสถานการณ์หน้าสิ่วหน้าขวานเช่นนี้ เธอยังยิ้มเฉยอยู่ได้
naiM saL thaanR naH gaanM naaF siuL naaF khwaanR chenF neeH thuuhrM yangM yimH cheeuyR yuuL daiF
"In this time of great danger, how can you be so cheerful?"
ใครก็ตามที่กำลังเล่นกับเกมนี้อย่าเพิ่งลิงโลดกับความได้เปรียบ
khraiM gaawF dtaamM theeF gamM langM lenF gapL gaehmM neeH yaaL pheerngF lingM lo:htF gapL khwaamM daiF bpriiapL
"Anyone who plays this kind of game, shouldn’t be so quick celebrate the benefits he thinks he has gained."
เงินที่เอามาช่วยโครงการนี้เป็นการลงทุนที่สูญเปล่าแน่นอน
ngernM theeF aoM maaM chuayF khro:hngM gaanM neeH bpenM gaanM lohngM thoonM theeF suunR bplaoL naaeF naawnM
"Funds donated to this project are certainly a waste of money."
ตั้งแต่เขาเกือบถูกเผาคราวนั้นทำให้เขายิ่งกลัวมากขึ้น และความกลัวนี้ได้ประทับใจฝังใจเขามาแต่บัดนั้น
dtangF dtaaeL khaoR geuuapL thuukL phaoR khraaoM nanH thamM haiF khaoR yingF gluaaM maakF kheunF laeH khwaamM gluaaM neeH daiF bpraL thapH jaiM fangR jaiM khaoR maaM dtaaeL batL nanH
"Ever since he was almost incinerated, he has become more fearful and this fear has become deeply imbedded in his psyche."
สำนักข่าวทั่วโลกหันมาโฟกัสปฏิบัติการนี้อย่างพร้อมเพรียง
samR nakH khaaoL thuaaF lo:hkF hanR maaM fo:hM gatL bpaL dtiL batL gaanM neeH yaangL phraawmH phriiangM
"News bureaus from around the world immediately focused their attention on these events."
นี้เป็นครั้งแรกที่เขาออกตัวต่อสาธารณะเป็นทางการ
neeH bpenM khrangH raaekF theeF khaoR aawkL dtuaaM dtaawL saaR thaaM raH naH bpenM thaangM gaanM
"This was the first time that he appeared in public in an official capacity."
สาวที่หมู่บ้านนี้หน้าตาพริ้งเพราน่ามองกันทุกคนเชียว
saaoR theeF muuL baanF neeH naaF dtaaM phringH phraoM naaF maawngM ganM thookH khohnM chiaaoM
"Each and every one of the girls in this village is attractive."
งวดนี้รัฐบาลก็คงจะต้องยุบสภาอีก
nguaatF neeH ratH thaL baanM gaawF khohngM jaL dtawngF yoopH saL phaaM eekL
"This time, the government probably must dissolve parliament."
นี้เป็นเรื่องที่รัฐบาลซึ่งเป็นผู้ตัดสินใจขั้นสูงสุด จะต้องชั่งน้ำหนักผลดีผลเสียทุกอย่างให้รอบคอบรัดกุม
neeH bpenM reuuangF theeF ratH thaL baanM seungF bpenM phuuF dtatL sinR jaiM khanF suungR sootL jaL dtawngF changF namH nakL phohnR deeM phohnR siiaR thookH yaangL haiF raawpF khaawpF ratH goomM
"This is an issue regarding which the government, as the ultimate decision-maker, needs to carefully weigh all the advantages and disadvantages from every angle."
รู้ไว้ว่าเป็นแค่ขี้ข้าเพราะฉะนั้นควรเจียมตัวให้มากกว่านี้
ruuH waiH waaF bpenM khaaeF kheeF khaaF phrawH chaL nanH khuaanM jiiamM dtuaaM haiF maakF gwaaL neeH
"(He) knows that he is a slave; therefore he should know his place and be more humble than he is."
ร้านค้าแถวนี้กลายเป็นแหล่งทำเลทองไปในทันทีหลังจากมีการสร้างห้างสรรพสินค้าขึ้น
raanH khaaH thaaeoR neeH glaaiM bpenM laengL thamM laehM thaawngM bpaiM naiM thanM theeM langR jaakL meeM gaanM saangF haangF sapL phaH sinR khaaH kheunF
"Stores in this area have become much coveted right after the announcement of the construction of (a new) shopping center."
ตำรวจยังไม่สามารถหาสาเหตุของการลอบฆาตกรรมนี้ได้
dtamM ruaatL yangM maiF saaR maatF haaR saaR haehtL khaawngR gaanM laawpF khaatF dtaL gamM neeH daiF
"The police have been unable to determine who caused these murders."
เหตุการณ์นี้นับเป็นครั้งที่สามแล้ว
haehtL gaanM neeH napH bpenM khrangH theeF saamR laaeoH
"This incident was the third in a row (of its kind)."
แล้วสิ่งนี้ก็จะผ่านไปเช่นกัน
laaeoH singL neeH gaawF jaL phaanL bpaiM chenF ganM
"This too shall pass."
แม่ยังไม่ยอมทิ้งขันบู้บี้ใบนี้อีกหรือ จะเก็บไว้ทำไมก็ไม่รู้
maaeF yangM maiF yaawmM thingH khanR buuF beeF baiM neeH eekL reuuR jaL gepL waiH thamM maiM gaawF maiF ruuH
"My mom still refuses to throw out this beat-up bowl? I simply do not understand why she keeps it."
ตลอดเวลาสองพันปีนี้ฝรั่งก็กินหอยนางรมเรื่อยมา
dtaL laawtL waehM laaM saawngR phanM bpeeM neeH faL rangL gaawF ginM haawyR naangM rohmM reuuayF maaM
"Westerners have been eating oysters continually over those 2,000 years."
นับว่าง่ายที่สุดไม่ต้องหุงต้มแต่อย่างใด วิธีนี้เป็นวิธีฝรั่ง
napH waaF ngaaiF theeF sootL maiF dtawngF hoongR dtohmF dtaaeL yaangL daiM wiH theeM neeH bpenM wiH theeM faL rangL
"This is the easiest way to eat them; there is no cooking involved at all. This is the Western way [of eating oysters]."
วิธีหลัง นี้ทำให้หอยจืดหมดรสและเหนียวขึ้น สู้กินดิบ ๆ อย่างที่ว่ามาแล้วไม่ได้
wiH theeM langR neeH thamM haiF haawyR jeuutL mohtL rohtH laeH niaaoR kheunF suuF ginM dipL dipL yaangL theeF waaF maaM laaeoH maiF daiF
"These latter methods dilute the flavor of the [oysters] and they become chewy. [Preparing and eating oysters this way] is no where nearly as good as eating them raw using the method described above."
คดีนี้ถือเป็นคดีสะเทือนขวัญซึ่งได้รับความสนใจจากประชาชนโดยทั่วไป
khaH deeM neeH theuuR bpenM khaH deeM saL theuuanM khwanR seungF daiF rapH khwaamM sohnR jaiM jaakL bpraL chaaM chohnM dooyM thuaaF bpaiM
"This case is considered to be very disturbing; it has received much attention from the general public."
ประเทศนี้เริ่มเป็นเผด็จการมากขึ้นเรื่อย
bpraL thaehtF neeH reermF bpenM phaL detL gaanM maakF kheunF reuuayF
"This country is beginning to become more and more of a dictatorship."
ในซอยนี้มีแต่พวกแพศยากับพวกขี้ยาทั้งนั้น
naiM saawyM neeH meeM dtaaeL phuaakF phaaetF saL yaaR gapL phuaakF kheeF yaaM thangH nanH
"On this lane there are only whores and drug addicts."
ศาลแห่งนี้ตั้งอยู่ตรงกึ่งกลางลานคอนกรีต
saanR haengL neeH dtangF yuuL dtrohngM geungL glaangM laanM khaawnM greetL
"The shrine is located right in the middle of the concrete plaza."
เรื่องสั้นเล่มนี้จบลงด้วยประวัติย่อของนักเขียนไว้ในท้ายเล่ม
reuuangF sanF lemF neeH johpL lohngM duayF bpraL watL yaawF khaawngR nakH khiianR waiH naiM thaaiH lemF
"This book of short stories contains the resume of the author at the back of the book."
รัฐอ้างสิทธิเป็นเจ้าของที่ดินผืนนี้
ratH aangF sitL thiH bpenM jaoF khaawngR theeF dinM pheuunR neeH
"The state asserted its right to [exercise eminent domain over] this property."
วันเสาร์นี้ผมจะมาพบคุณ
wanM saoR neeH phohmR jaL maaM phohpH khoonM
"I will come see you this Saturday."
มีคนหนึ่งเลยถามคนขายว่าแล้วหน้านี้มีผักอะไรถูกบ้าง
meeM khohnM neungL leeuyM thaamR khohnM khaaiR waaF laaeoH naaF neeH meeM phakL aL raiM thuukL baangF
"One customer asked the vendor which vegetables were inexpensive this season."
สำหรับโลกใบนี้คุณอาจเป็นเพียงแค่คนคนหนึ่ง แต่สำหรับใครบางคน คุณอาจเป็นโลกทั้งใบสำหรับเขา
samR rapL lo:hkF baiM neeH khoonM aatL bpenM phiiangM khaaeF khohnM khohnM neungL dtaaeL samR rapL khraiM baangM khohnM khoonM aatL bpenM lo:hkF thangH baiM samR rapL khaoR
"To the world you may be just one person but to one person, you may be the world."
บ้านนี้มีงานสมรสวันนี้
baanF neeH meeM ngaanM sohmR rohtH wanM neeH
"This house has a wedding today."
เราจะได้รับอรรถประโยชน์มากมายจากงานวิจัยชิ้นนี้
raoM jaL daiF rapH atL thaL bpraL yo:htL maakF maaiM jaakL ngaanM wiH jaiM chinH neeH
"We will gain a significant advantage from this research."
เรื่องอาฆาตของสองตระกูลนี้เกิดขึ้นมานมนานมากแล้ว
reuuangF aaM khaatF khaawngR saawngR dtraL guunM neeH geertL kheunF maaM nohmM naanM maakF laaeoH
"The blood feud between the two clans arose many eons ago."
กรุงเทพฯ แถบนี้อึกทึกด้วยสารพัดเสียง จะขาดก็แต่เสียงระเบิดก่อกวน
groongM thaehpF thaaepL neeH eukL gaL theukH duayF saaR raH phatH siiangR jaL khaatL gaawF dtaaeL siiangR raH beertL gaawL guaanM
"This area of Bangkok is filled with all kinds of noise and clamor; the only [noise] missing is the crash and thud of bombs [dropping]."
รถคันนี้ไปถนนข้าวสารไหมคะ
rohtH khanM neeH bpaiM thaL nohnR khaaoF saanR maiR khaH
"Does this bus go to Khao Sarn Road?"
รถบัสคันนี้ไปถนนข้าวสารไหมคะ
rohtH batL khanM neeH bpaiM thaL nohnR khaaoF saanR maiR khaH
"Does this bus travel down Khao Sarn Road?"
[.] เป็นยังไงบ้างคะ บ้านหลังนี้คุณชอบไหมคะ
bpenM yangM ngaiM baangF khaH baanF langR neeH khoonM chaawpF maiH khaH
[a.] "How do you do? Do you like this house?"
คนกลุ่มนี้เชื่อใคร ใครเป็นคนยุยง ใครเป็นคนวางแผน
khohnM gloomL neeH cheuuaF khraiM khraiM bpenM khohnM yooH yohngM khraiM bpenM khohnM waangM phaaenR
"Whom do the members of this group trust; who incites them; who is the planner?"
ปัญหาเรื่องนี้ เอาไว้คุยกันคราวหน้า
bpanM haaR reuuangF neeH aoM waiH khuyM ganM khraaoM naaF
"Let’s discuss this problem next time we talk."
บทความเรื่องนี้ตีแผ่การโกงกินครั้งใหญ่ของรัฐมนตรีของรัฐบาลชุดนี้
bohtL khwaamM reuuangF neeH dteeM phaaeL gaanM go:hngM ginM khrangH yaiL khaawngR ratH thaL mohnM dtreeM khaawngR ratH thaL baanM chootH neeH
"This article discloses the major corruption [schemes] which this government’s ministers [carried out]."
ศาลาหลังนี้ยังแข็งแรงสมบูรณ์อยู่มาก แม้จะดูโย้เย้และหลังคาโหว่เป็นหย่อมก็ตาม
saaR laaM langR neeH yangM khaengR raaengM sohmR buunM yuuL maakF maaeH jaL duuM yo:hH yehH laeH langR khaaM wo:hL bpenM yaawmL gaawF dtaamM
"This gazebo is still very strong and intact, even though it appears to be unsteady and the roof has holes here and there."
เขาอรชรอ้อนแอ้นเกินกว่าจะเป็นพระเอกเรื่องนี้
khaoR aawM raawM chaawnM aawnF aaenF geernM gwaaL jaL bpenM phraH aehkL reuuangF neeH
"He is too thin and delicate to be the lead in this play."
ข้อเขียนทั้งหมดนี้ตั้งอยู่บนพื้นฐานของข้อเท็จจริงที่เกิดขึ้นในชีวิตประจำวัน
khaawF khiianR thangH mohtL neeH dtangF yuuL bohnM pheuunH thaanR khaawngR khaawF thetH jingM theeF geertL kheunF naiM cheeM witH bpraL jamM wanM
"The entire essay was based on the events which occurred during his daily life."
ข้อมูลในเรื่องดังกล่าวนี้ไม่สามารถจะหามาได้ง่าย ๆ นัก แต่เป็นเรื่องที่เกิดขึ้นทั้งในที่ลับและในที่แจ้ง
khaawF muunM naiM reuuangF dangM glaaoL neeH maiF saaR maatF jaL haaR maaM daiF ngaaiF ngaaiF nakH dtaaeL bpenM reuuangF theeF geertL kheunF thangH naiM theeF lapH laeH naiM theeF jaaengF
"The facts in the foregoing case were not easily obtain; however, these events occurred both behind the scenes and in public."
เวลานี้ฝนกำลังตก
waehM laaM neeH fohnR gamM langM dtohkL
"It's raining now."
การที่รัฐสภาอเมริกันออกประกาศเรื่องเครดิตภาษีนี้นับเป็นก้าวใหม่ที่เป็นหัวเลี้ยวหัวต่อของพลังงานแสงอาทิตย์
gaanM theeF ratH thaL saL phaaM aL maehM riH ganM aawkL bpraL gaatL reuuangF khraehM ditL phaaM seeR neeH napH bpenM gaaoF maiL theeF bpenM huaaR liaaoH huaaR dtaawL khaawngR phaH langM ngaanM saaengR aaM thitH
"The announcement of the American Congress concerning these tax credits is being regarded as a transition toward the use of solar energy."
บทวิเคราะห์การเมืองในหนังสือพิมพ์ฉบับนี้วิเคราะห์ได้ละเอียดมาก
bohtL wiH khrawH gaanM meuuangM naiM nangR seuuR phimM chaL bapL neeH wiH khrawH daiF laH iiatL maakF
"The political analysis in this edition of the newspaper is highly meticulous and methodical."
เอาจดหมายฉบับนี้ลงไปให้คนขับรถ
aoM johtL maaiR chaL bapL neeH lohngM bpaiM haiF khohnM khapL rohtH
"Take this letter down to the driver."
หนังสือเล่มนี้ทำให้ผู้อ่านได้หวนคิดและรู้จักการเล่นซ่อนหา ฯลฯ
nangR seuuR lemF neeH thamM haiF phuuF aanL daiF huaanR khitH laeH ruuH jakL gaanM lenF saawnF haaR laH
"In this book the reader recollects and becomes re-familiar with playing hide and seek and other games."
เพลงนี้มีท่วงทำนองไพเราะจับใจ
phlaehngM neeH meeM thuaangF thamM naawngM phaiM rawH japL jaiM
"This song has a sweet and unforgetable melody."
ปัญหานี้ไม่รู้จบรู้สิ้นเสียทีรังแต่จะยืดเยื้อต่อไปเรื่อย ๆ
bpanM haaR neeH maiF ruuH johpL ruuH sinF siiaR theeM rangM dtaaeL jaL yeuutF yeuuaH dtaawL bpaiM reuuayF reuuayF
"This problem will never end; it just keeps going on and on."
ข่าวพยากรณ์อากาศของกรมอุตุฯเมื่อเช้านี้เตือนว่า ให้ระวังน้ำป่าไหลหลากดินถล่มและน้ำท่วมฉับพลัน
khaaoL phaH yaaM gaawnM aaM gaatL khaawngR grohmM ooL dtooL meuuaF chaaoH neeH dteuuanM waaF haiF raH wangM naamH bpaaL laiR laakL dinM thaL lohmL laeH naamH thuaamF chapL phlanM
"This morning the weather forecast from the Department of Meteorology warned that people should be aware of torrential flash floods, mud slides, and unexpected high water."
ปรีดาเคยกินยานี้มา
bpreeM daaM kheeuyM ginM yaaM neeH maaM
"Prida used to take this medicine before. [Prida has been taking this medicine]."
ปิติจะเรียนจบปริญญาตรีในปีนี้ แต่บังเอิญตายเสียก่อน
bpiL dtiL jaL riianM johpL bpaL rinM yaaM dtreeM naiM bpeeM neeH dtaaeL bangM eernM dtaaiM siiaR gaawnL
"Piti would have completed his bachelor’s degree this year but he accidently died."
ถ้าฝนตกหนักกว่านี้ ลุงใสตั้งใจว่าจะเอาถุงทรายมากั้นหน้าประตูบ้านเหมือนกัน
thaaF fohnR dtohkL nakL gwaaL neeH loongM saiR dtangF jaiM waaF jaL aoM thoongR saaiM maaM ganF naaF bpraL dtuuM baanF meuuanR ganM
"If it rained more than this, Uncle Sai was determined to also place sandbags in front of his door to keep out [the water]."
มะพร้าวต้นนี้ต้องป่ายปีนขึ้นเก็บ
maH phraaoH dtohnF neeH dtawngF bpaaiL bpeenM kheunF gepL
"[Usually] one must climb high up in this tree to harvest the coconuts."
คืออย่าได้มีเวรต่อกันในภพหน้า ให้ทุกอย่างจบลงที่ภพชาตินี้
kheuuM yaaL daiF meeM waehnM dtaawL ganM naiM phohpH naaF haiF thookH yaangL johpL lohngM theeF phohpH chaatF neeH
"...so that we will not have to have ill-will or hatred toward each other again in a future life [and] everything will cease in this life."
เราต้องการจะยุติปัญหาเหล่านี้เพียงภพชาตินี้ หรือต้องการลากยาวไปถึงภพชาติข้างหน้า
raoM dtawngF gaanM jaL yootH dtiL bpanM haaR laoL neeH phiiangM phohpH chaatF neeH reuuR dtawngF gaanM laakF yaaoM bpaiM theungR phohpH chaatF khaangF naaF
"Do we want to stop these problems in this life or do we want to continue these problems into the next life?"
นิยายเรื่องนี้ควรค่าที่จะได้รางวัลชนะเลิศ
niH yaaiM reuuangF neeH khuaanM khaaF theeF jaL daiF raangM wanM chaH naH leertF
"This novel is worthy of receiving the first prize."
พรุ่งนี้ผมต้องอ่วมกว่านี้แน่ เพราะเจอคู่แข่งที่แข็งแกร่งมาก
phroongF neeH phohmR dtawngF uaamL gwaaL neeH naaeF phrawH juuhrM khuuF khaengL theeF khaengR graengL maakF
"Tomorrow will certainly be worse for me because I am facing a very strong opponent."
ด้วยประทีปนี้ ข้าพเจ้าขอน้อมบูชารอยพระพุทธบาทของพระศรีศากยมุนี...
duayF bpraL theepF neeH khaaF phaH jaoF khaawR naawmH buuM chaaM raawyM phraH phootH baatL khaawngR phraH seeR saakL yaH mooH neeM
"With this light, I pray to the revered footprint of the Lord Buddha Sakhyamuni..."
ขอให้การบูชารอยพระพุทธบาทด้วยประทีปนี้...
khaawR haiF gaanM buuM chaaM raawyM phraH phootH baatL duayF bpraL theepF neeH
"May [my] veneration of the Buddha’s footprint with this flame..."
เพลงนี้ทำให้ผมนึกถึงวันคริสต์มาส
phlaehngM neeH thamM haiF phohmR neukH theungR wanM khritH maatF
"This song reminds me of Christmas."
หนังสือพิมพ์ฉบับนี้ถือกันว่าเป็นปากเป็นเสียงของรัฐบาล
nangR seuuR phimM chaL bapL neeH theuuR ganM waaF bpenM bpaakL bpenM siiangR khaawngR ratH thaL baanM
"This newspaper is known to be a mouthpiece for the government."
ใบสั่งซื้อต่ำสุดของสินค้าชนิดนี้ คือห้าร้อยชิ้น
baiM sangL seuuH dtamL sootL khaawngR sinR khaaH chaH nitH neeH kheuuM haaF raawyH chinH
"The minimum purchase order amount for this type of merchandise is 500 pieces."
วันนี้ทั้งวันเราออกสัมภาษณ์ความเห็นของชาวบ้านข้าราชการพ่อค้าแม่ค้า เพื่อจะหยั่งเสียงดูว่าพวกเขาคิดอย่างไรบ้างต่อร่างรัฐธรรมนูญฉบับนี้
wanM neeH thangH wanM raoM aawkL samR phaatF khwaamM henR khaawngR chaaoM baanF khaaF raatF chaH gaanM phaawF khaaH maaeF khaaH pheuuaF jaL yangL siiangR duuM waaF phuaakF khaoR khitH yaangL raiM baangF dtaawL raangF ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL neeH
"All day today we went out and surveyed the thinking of ordinary people, government officials, and shopkeepers to find out what they thought about this draft constitution."
ผลงานชิ้นนี้ได้รางวัลชนะเลิศ
phohnR ngaanM chinH neeH daiF raangM wanM chaH naH leertF
"This product won the first prize."
ถ้าหลุดพ้นจากคุกนี้เมื่อไหร่ ผมก็จะกลับตัวเป็นคนดี
thaaF lootL phohnH jaakL khookH neeH meuuaF raiL phohmR gaawF jaL glapL dtuaaM bpenM khohnM deeM
"Whenever I get releases from prison, I will change my life to be a good person."
สองคนนี้คั่วกันมาหลายปี ก็ยังไม่ได้แต่งงานกัน
saawngR khohnM neeH khuaaF ganM maaM laaiR bpeeM gaawF yangM maiF daiF dtaengL ngaanM ganM
"These two have been going together for a while now but have not yet married."
รถคันนี้มีเบาะหลังเป็นที่นั่งเดี่ยวสองที่ สำหรับนั่งทีละหนึ่งคน
rohtH khanM neeH meeM bawL langR bpenM theeF nangF diaaoL saawngR theeF samR rapL nangF theeM laH neungL khohnM
"This car has two rear bucket seats holding only one person each."
โลกใบนี้ดูกระจ้อยร่อยเมื่อเทียบกับจักรวาล
lo:hkF baiM neeH duuM graL jaawyF raawyF meuuaF thiiapF gapL jakL graL waanM
"Our world seems so tiny when compared to the entire universe."
ลุงข้างบ้านดื่มเหล้าจัดมาก เกรงว่าแกจะเป็นพิษสุราเรื้อรังในไม่ช้านี้
loongM khaangF baanF deuumL laoF jatL maakF graehngM waaF gaaeM jaL bpenM phitH sooL raaM reuuaH rangM naiM maiF chaaH neeH
"[Our] next door neighbor drinks to excess; we are afraid that he will soon become an alcoholic."
ผมค่อนข้างแน่ใจว่า เลข ไม่เคยเป็นเลขมงคลของไทยมาก่อน จนไม่นานมานี้เอง
phohmR khaawnF khaangF naaeF jaiM waaF laehkF gaoF maiF kheeuyM bpenM laehkF mohngM khohnM khaawngR thaiM maaM gaawnL johnM maiF naanM maaM neeH aehngM
"I am fairly certain that the number “9” was not a lucky number in Thailand until only fairly recently."
เธอนี่ไม่ได้ความเลย เรื่องง่าย ๆ แค่นี้ก็ทำไม่ได้
thuuhrM neeF maiF daiF khwaamM leeuyM reuuangF ngaaiF ngaaiF khaaeF neeH gaawF thamM maiF daiF
"She’s a disappointment; she can’t even do a simple thing like this!"
...ซึ่งก็เป็นวิถีชีวิตปกติของคนถิ่นนี้
seungF gaawF bpenM wiH theeR cheeM witH bpaL gaL dtiL khaawngR khohnM thinL neeH
"...this is the is the way of life common to the people in this area."
ปราสาทหลังใหญ่นี้เป็นที่พักผ่อนของขุนพลท่านหนึ่ง
bpraaM saatL langR yaiL neeH bpenM theeF phakH phaawnL khaawngR khoonR phohnM thanF neungL
"This huge palace is the home of a warlord."
หนังสือเล่มนี้เป็นหนังสือแจกชำร่วยในงานศพ
nangR seuuR lemF neeH bpenM nangR seuuR jaaekL chamM ruayF naiM ngaanM sohpL
"This book is a token of remembrance given out at the funeral."
หนังสือเล่มนี้มีอิทธิพลในประเทศไทยอย่างมากและอย่างยาวนานจนแทบไม่น่าเชื่อ
nangR seuuR lemF neeH meeM itL thiH phohnM naiM bpraL thaehtF thaiM yaangL maakF laeH yaangL yaaoM naanM johnM thaaepF maiF naaF cheuuaF
"It is unbelievable what a significant and long-term impact this book has had in Thailand."
สิ่งที่ประเทศนี้ต้องการคือความยุติธรรมไม่ใช่การแก้แค้น
singL theeF bpraL thaehtF neeH dtawngF gaanM kheuuM khwaamM yootH dtiL thamM maH maiF chaiF gaanM gaaeF khaaenH
"What the people of this country want is justice, not revenge."
สถานที่นี้ถูกรื้อฟื้นสร้างขึ้นมาใหม่ ครั้งฉลองกึ่งศตวรรษธรรมศาสตร์
saL thaanR theeF neeH thuukL reuuH feuunH saangF kheunF maaM maiL khrangH chaL laawngR geungL saL dtaL watH thamM maH saatL
"This site was revitalized and reconstructed to celebrate the half-century anniversary of Thammasat [University]."
ศาสนาที่สามารถเชื่อมประสานคนต่างชาติพันธุ์ให้อยู่กันกันได้อย่างกลมกลืนนี้ ต้องเป็นศาสนาที่ไม่มีข้อกำหนดชัดเจนในเรื่องวัตรปฏิบัติและหลักธรรม
saatL saL naaR theeF saaR maatF cheuuamF bpraL saanR khohnM dtaangL chaatF dtiL phanM haiF yuuL ganM ganM daiF yaangL glohmM gleuunM neeH dtawngF bpenM saatL saL naaR theeF maiF meeM khaawF gamM nohtL chatH jaehnM naiM reuuangF watH dtraL bpaL dtiL batL laeH lakL thamM maH
"A religion which is capable of uniting people of different ethnic groups to live together harmoniously must be one which does not have strict commandments regarding practices and beliefs."
อะไร พูดแค่นี้ทำเป็นโกรธ
aL raiM phuutF khaaeF neeH thamM bpenM gro:htL
"What? I say only this much and you start acting angrily!"
ภาพยนตร์เรื่องนี้เปิดกล้องถ่ายทำตั้งแต่ต้นปีที่ผ่านมา
phaapF phaH yohnM reuuangF neeH bpeertL glaawngF thaaiL thamM dtangF dtaaeL dtohnF bpeeM theeF phaanL maaM
"This picture began filming at the begining of last year."
เขาตอบคำถามของผู้สื่อข่าวอย่างแบ่งรับแบ่งสู้เพื่อไม่ให้ถูกครหามากไปกว่านี้
khaoR dtaawpL khamM thaamR khaawngR phuuF seuuL khaaoL yaangL baengL rapH baengL suuF pheuuaF maiF haiF thuukL khaH raH haaR maakF bpaiM gwaaL neeH
"He answered the reporter’s questions in an evasive manner so that he wouldn't be condemned any more than he already had been."
คำเตือนเรื่องนี้จึงต้องพึงสำเหนียกให้ดี
khamM dteuuanM reuuangF neeH jeungM dtawngF pheungM samR niiakL haiF deeM
"[You] must pay close attention to this warning."
ความเป็นไทย อย่างที่เรารู้จักในทุกวันนี้ เพิ่งมาเกิดและปลูกฝังให้สำนึกกันไม่นานมานี้เอง
khwaamM bpenM thaiM yaangL theeF raoM ruuH jakL naiM thookH wanM neeH pheerngF maaM geertL laeH bpluukL fangR haiF samR neukH ganM maiF naanM maaM neeH aehngM
"Being a “Thai”, as we now understand the term, is a recent concept and has only recently become embedded in our hearts and minds."
บ้านเมืองนี้เป็น ของเราต้องช่วยคนละไม้คนละมือเพื่อลูกหลานเหลนของเรา
baanF meuuangM neeH bpenM khaawngR raoM dtawngF chuayF khohnM laH maaiH khohnM laH meuuM pheuuaF luukF laanR laehnR khaawngR raoM
"This country belongs to us; we must help each other out for the sake of our children and future generations."
ระบบนี้ไม่ได้หยุดนิ่งกับที่
raH bohpL neeH maiF daiF yootL ningF gapL theeF
"This system does not remain fixed."
ภาพนี้ไม่เพียงแต่ไม่มีจริง ๆ ในปัจจุบัน แต่ผมเชื่อว่าไม่มีจริง ๆในประวัติศาสตร์ด้วย
phaapF neeH maiF phiiangM dtaaeL maiF meeM jingM jingM naiM bpatL jooL banM dtaaeL phohmR cheuuaF waaF maiF meeM jingM jingM naiM bpraL watL saatL duayF
"This image is not only erroneous today, but, I believe, never was accurate historically."
ผมก็ได้พึ่งใบบุญของหลวงพ่อที่วัดนี้มาตั้งแต่เด็ก
phohmR gaawF daiF pheungF baiM boonM khaawngR luaangR phaawF theeF watH neeH maaM dtangF dtaaeL dekL
"I have depended on the abbot of this temple since I was a child."
รถยนต์คันนี้แพงเหลือหลาย
rohtH yohnM khanM neeH phaaengM leuuaR laaiR
"That car is really expensive."
เย็นนี้ฉันจะคุยบีบีเล่นเฟซบุ๊กให้หนำใจไปเลย
yenM neeH chanR jaL khuyM beeM beeM lenF faehsF bookH haiF namR jaiM bpaiM leeuyM
"This evening I will chat on Blackberry and Facebook until I am blue in the face."
อย่าชวนเอ๋มางานวันเกิดณีนะ สองคนนี้เค้าไม่กินเส้นกัน
yaaL chuaanM ehR maaM ngaanM wanM geertL neeM naH saawngR khohnM neeH khaaoH maiF ginM senF ganM
"Don't invite Aey to Nee's birthday party, ok? The two don't like each other."
อย่าชวนเอ๋มางานวันเกิดณีนะสองคนนี้เค้าเกาเหลากัน
yaaL chuaanM ehR maaM ngaanM wanM geertL neeM naH saawngR khohnM neeH khaaoH gaoM laoR ganM
"Don't invite Aey to Nee's birthday party, ok? The two don't like each other."
หวังว่าปิดเทอมนี้เราคงได้ไปเที่ยวด้วยกันอีกนะ
wangR waaF bpitL theermM neeH raoM khohngM daiF bpaiM thiaaoF duayF ganM eekL naH
"I hope we could hang out together again on this school break."
หนังสือพิมพ์ไม่ได้มีขึ้นเพื่อที่จะทำความพอใจให้แก่ท่านผู้นั้นผู้นี้หนังสือพิมพ์จึงไม่ต้องไปพะวงถึงใครผู้ใดทั้งนั้น
nangR seuuR phimM maiF daiF meeM kheunF pheuuaF theeF jaL thamM khwaamM phaawM jaiM haiF gaaeL thanF phuuF nanH phuuF neeH nangR seuuR phimM jeungM maiF dtawngF bpaiM phaH wohngM theungR khraiM phuuF daiM thangH nanH
"Newspapers were not created to gratify this person or that; thus, newspapers need not be concerned about any one person in particular."
ฉันอ่านหนังสือเล่มนี้ไปสองรอบแล้ว ยังไม่เข้าใจเลยว่ามันจะสื่อถึงอะไร
chanR aanL nangR seuuR lemF neeH bpaiM saawngR raawpF laaeoH yangM maiF khaoF jaiM leeuyM waaF manM jaL seuuL theungR aL raiM
"I read this book twice already but I still don’t understand what [the book] is trying to communicate."
เด็กอาชีวะโรงเรียนนี้ไปโดนเด็กโรงเรียนคู่อริตีมาสองครั้ง แต่ก็ไม่วายกลับไปหาเรื่องอีก
dekL aaM cheeM waH ro:hngM riianM neeH bpaiM do:hnM dekL ro:hngM riianM khuuF aL riL dteeM maaM saawngR khrangH dtaaeL gaawF maiF waaiM glapL bpaiM haaR reuuangF eekL
"These vocational school students have been beaten up twice by [students] of their enemy school, but that does not stop them from going back and look for more trouble."
ฉันบอกเธอไปไม่รู้กี่ครั้งกี่หนว่าวิธีนี้มันใช้ไม่ได้ เธอก็ยังทำเหมือนเดิม
chanR baawkL thuuhrM bpaiM maiF ruuH geeL khrangH geeL hohnR waaF wiH theeM neeH manM chaiH maiF daiF thuuhrM gaawF yangM thamM meuuanR deermM
"I don’t know how many times I told you that this method doesn’t work but you just keep on doing it the same old way."
โลกภายนอกมันใหญ่กว่านี้ไม่รู้กี่พันเท่า ทำไมเราไม่ออกไปดูโลกภายนอกบ้าง ทำตัวเป็นกบอยู่ในกะลาแบบนี้อยู่
lo:hkF phaaiM naawkF manM yaiL gwaaL neeH maiF ruuH geeL phanM thaoF thamM maiM raoM maiF aawkL bpaiM duuM lo:hkF phaaiM naawkF baangF thamM dtuaaM bpenM gohpL yuuL naiM gaL laaM baaepL neeH yuuL
"The outside world is thousands of times larger than this; why don’t we go out and see what’s outside. We just stay within our comfort zone."
เด็กอนุบาลคนนี้ฉลาดเกินเด็ก
dekL aL nooH baanM khohnM neeH chaL laatL geernM dekL
"This pre-school student is smarter than the standard for his age."
โจทย์ข้อนี้มันยากเกินกว่าจะเข้าใจ
jo:htL khaawF neeH manM yaakF geernM gwaaL jaL khaoF jaiM
"This problem is too difficult for me to understand."
ความอับอายนี้จะไม่มีใครมาร่วมแบ่งปัน
khwaamM apL aaiM neeH jaL maiF meeM khraiM maaM ruaamF baengL bpanM
"No one would join with him in this disgraceful endeavor."
ดินสอชนิดนี้ไม่สู้ดี แต่พอใช้แก้ขัดได้
dinM saawR chaH nitH neeH maiF suuF deeM dtaaeL phaawM chaiH gaaeF khatL daiF
"This kind of pencil is not very good, but it will do in a pinch."
อุทกภัยหนนี้สะท้อนหลายสิ่งหลายอย่างออกมาให้เห็นกันกระจะ
ooL thohkH gaL phaiM hohnR neeH saL thaawnH laaiR singL laaiR yaangL aawkL maaM haiF henR ganM graL jaL
"This round of flooding has clearly revealed many things."
ในทางยุทธศาสตร์ จึงสูญเสียที่มั่นนี้ไม่ได้
naiM thaangM yootH thaH saatL jeungM suunR siiaR theeF manF neeH maiF daiF
"Strategically, then, we cannot lose this stronghold."
ถ้ารถติดหนักขนาดนี้ มีหวังไปขึ้นเครื่องบินกันไม่ทันพอดี
thaaF rohtH dtitL nakL khaL naatL neeH meeM wangR bpaiM kheunF khreuuangF binM ganM maiF thanM phaawM deeM
"If the traffic remains heavy like this, I expect that we are unlikely to get to the plane on time."
จากนี้ก็เป็นเรื่องของกระบวนการยุติธรรมซึ่งจะไปลงเอยที่คำพิพากษาของศาลในที่สุด
jaakL neeH gaawF bpenM reuuangF khaawngR graL buaanM gaanM yootH dtiL thamM seungF jaL bpaiM lohngM eeuyM theeF khamM phiH phaakF saaR khaawngR saanR naiM theeF sootL
"From here [the case] will be subject to the judicial process which will end up with a verdict by the courts."
บทเพลงนี้ขอมอบแด่ทุกคนที่กำลังมีความรัก
bohtL phlaehngM neeH khaawR maawpF daaeL thookH khohnM theeF gamM langM meeM khwaamM rakH
"I dedicate this song to everyone who is in love."
ระหว่างที่เรายังสรุปผลกระทบจากน้ำท่วมครั้งใหญ่นี้ไม่ได้ทั่วถึง แต่ภาพที่ค่อย ๆ เผยตัวออกมาคือ การยื้อแย่งข้าวปลาอาหาร และของบริจาคต่าง ๆ
raH waangL theeF raoM yangM saL roopL phohnR graL thohpH jaakL naamH thuaamF khrangH yaiL neeH maiF daiF thuaaF theungR dtaaeL phaapF theeF khaawyF khaawyF pheeuyR dtuaaM aawkL maaM kheuuM gaanM yeuuH yaaengF khaaoF bplaaM aaM haanR laeH khaawngR baawM riH jaakL dtaangL dtaangL
"Although we have not yet completely assessed the damage from the recent flooding, the emerging picture is one of fighting for food and donated items."
สายปานนี้แล้ว เพิ่งจะตื่นหรือนี่
saaiR bpaanM neeH laaeoH pheerngF jaL dteuunL reuuR neeF
"It’s so late already. Your just now getting up?" (said with annoyance)
อุโมงค์ข้ามแยกยังสร้างอยู่คาราคาซัง น้ำก็ดันมาท่วมเสียมิดอุโมงค์ งานนี้คงเสียหายไม่น้อย
ooL mo:hngM khaamF yaaekF yangM saangF yuuL khaaM raaM khaaM sangM naamH gaawF danM maaM thuaamF siiaR mitH ooL mo:hngM ngaanM neeH khohngM siiaR haaiR maiF naawyH
"The tunnel under the intersection is still incomplete. Water is pushing in, flooding the tunnel. This probably caused a lot of damage."
รถคันนี้มีมูลค่าหลายล้านบาท
rohtH khanM neeH meeM muunM khaaF laaiR laanH baatL
"This car is worth millions of baht."
ผู้ถูกกล่าวหาออกตัวโดยปฏิเสธว่าไม่เกี่ยวข้องกับคดีนี้
phuuF thuukL glaaoL haaR aawkL dtuaaM dooyM bpaL dtiL saehtL waaF maiF giaaoL khaawngF gapL khaH deeM neeH
"The accused defended himself by denying that he was involved in the crime."
นายกรัฐมนตรีคงเคยซึมซับความคิดทางด้านการศึกษาจากท่านผู้นี้มาไม่มากก็น้อย
naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM khohngM kheeuyM seumM sapH khwaamM khitH thaangM daanF gaanM seukL saaR jaakL thanF phuuF neeH maaM maiF maakF gaawF naawyH
"To some extent the prime minister has likely absorbed the educational thinking from this person."
คิดสรตะแล้วงานนี้ขาดทุน
khitH saL raH dtaL laaeoH ngaanM neeH khaatL thoonM
"Taking everything into account, this business will likely lose money."
ปัญหานี้เป็นโจทย์ที่รัฐบาลแก้ไม่ตก
bpanM haaR neeH bpenM jo:htL theeF ratH thaL baanM gaaeF maiF dtohkL
"This is a problem which the government cannot solve."
สัปดาห์นี้บรรดาห้างร้านบริษัทและหน่วยงานราชการก็คงจัดงานเลี้ยงส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่มีความสุขกันตามอัตภาพ
sapL daaM neeH banM daaM haangF raanH baawM riH satL laeH nuayL ngaanM raatF chaH gaanM gaawF khohngM jatL ngaanM liiangH sohngL thaaiH bpeeM gaoL dtaawnF rapH bpeeM maiL meeM khwaamM sookL ganM dtaamM atL dtaL phaapF
"This week all retail stores, companies, and government offices are sponsoring New Year’s parties and each is celebrating in its own way."
...เพราะงานนี้เป็นโอกาสสร้างความสัมพันธ์กับคนในองค์กรไม่ใช่พาครอบครัวมาสังสรรค์สนุกกันเอง
phrawH ngaanM neeH bpenM o:hM gaatL saangF khwaamM samR phanM gapL khohnM naiM ohngM gaawnM maiF chaiF phaaM khraawpF khruaaM maaM sangR sanR saL nookL ganM aehngM
"...because this social affair offers an opportunity to build relations with other people in the organization, not to bring your family along and have a good time with them alone."
งานนี้ผู้คนมากันเต็มพรืด
ngaanM neeH phuuF khohnM maaM ganM dtemM phreuutF
"Huge numbers of people are coming to this festival."
ในส่วนของเนื้อหารัฐธรรมนูญฉบับนี้มีเนื้อหาที่ไม่เป็นประชาธิปไตยและขัดต่อหลักนิติธรรม
naiM suaanL khaawngR neuuaH haaR ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL neeH meeM neuuaH haaR theeF maiF bpenM bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM laeH khatL dtaawL lakL niH dtiL thamM
"Concerning substantive issues, this constitution contains provisions which are not democratic and are contrary to the rule of law."
เพื่อนผมคนนี้แต่งงานกันมาสองปี แล้วยังไม่มีลูกเลย
pheuuanF phohmR khohnM neeH dtaengL ngaanM ganM maaM saawngR bpeeM laaeoH yangM maiF meeM luukF leeuyM
"My friend had been married for two years, but as yet had no children."
ผมพูดได้อย่างเปิดอกเลยว่าตอนแรกที่เข้ามาอยู่ในบ้านนี้
phohmR phuutF daiF yaangL bpeertL ohkL leeuyM waaF dtaawnM raaekF theeF khaoF maaM yuuL naiM baanF neeH
"I spoke frankly and openly when I first started living in this house."
จะนอนที่ห้องนี้ด้วยกันได้ไหมครับ
jaL naawnM theeF haawngF neeH duayF ganM daiF maiH khrapH
" 'Can we sleep together in this room?' [I asked.]"
ข้าวกล้องจะมีสีน้ำตาลอ่อน ซึ่งจมูกข้าวและเยื่อหุ้มเมล็ดข้าวนี้มีคุณค่าอาหารที่มีประโยชน์มาก
khaaoF glaawngF jaL meeM seeR namH dtaanM aawnL seungF jaL muukL khaaoF laeH yeuuaF hoomF maH letH khaaoF neeH meeM khoonM naH khaaF aaM haanR theeF meeM bpraL yo:htL maakF
"Brown rice is light tan color and its germ and seed coat contain lots of valuable nutritional elements."
สีของภาพนี้ประสานกันอย่างกลมกลืนที่สุด
seeR khaawngR phaapF neeH bpraL saanR ganM yaangL glohmM gleuunM theeF sootL
"The colors in this picture harmonize very well with each other."
การต่อต้านนี้ประสานเข้ากับโพลจากหลายสำนัก ที่ผลสำรวจออกมาว่าประชาชนส่วนใหญ่ไม่อยากให้แก้ไข
gaanM dtaawL dtaanF neeH bpraL saanR khaoF gapL pho:hnM jaakL laaiR samR nakH theeF phohnR samR ruaatL aawkL maaM waaF bpraL chaaM chohnM suaanL yaiL maiF yaakL haiF gaaeF khaiR
"This opposition mirrors the polls coming out of many organizations where survey results indicate that the majority of the people do not favor amending [the constitution]."
บ้านหลังนี้กับหลังนั้น หลังไหนสวยกว่ากัน
baanF langR neeH gapL langR nanH langR naiR suayR gwaaL ganM
"Which house is more beautiful, this one or that one?"
บ้านหลังนี้กับบ้านหลังนั้นอยู่ใกล้กัน
baanF langR neeH gapL baanF langR nanH yuuL glaiF ganM
"This house and that house are near each other."
ผมใช้เครื่องนี้อยู่ครับ
phohmR chaiH khreuuangF neeH yuuL khrapH
"I'm still using this machine."
คุณใช้บาร์เบลล์นี้อยู่หรือเปล่าครับ
khoonM chaiH baaM baehnM neeH yuuL reuuR bplaaoL khrapH
"Are you using this bar bell?"
คำนี้แปลว่าอะไร
khamM neeH bplaaeM waaF aL raiM
"What does this word mean?"
เอาละ พอเท่านี้ก่อน
aoM laH phaawM thaoF neeH gaawnL
"All right, then. This will be enough for now – for the time being."
. อุ้ยขอโทษ งานนี้เคลียร์กันเองแล้วกันนะ ผมไม่เกี่ยว
uyF khaawR tho:htF ngaanM neeH khliiaM ganM aehngM laaeoH ganM naH phohmR maiF giaaoL
"Oops. I'm sorry. This issue you two have to clear it up yourself. I’ll have nothing to do with it."
. ผมไม่ได้ตั้งจะสั่งซื้อจากผู้ผลิตรายนี้ แต่เขาโทรมาในจังหวะที่เราต้องการของพอดี
phohmR maiF daiF dtangF jaL sangL seuuH jaakL phuuF phaL litL raaiM neeH dtaaeL khaoR tho:hM maaM naiM jangM waL theeF raoM dtawngF gaanM khaawngR phaawM deeM
"I did not intend to order [the item] from this producer, but he phoned just when we needed it."
. อะไรจะเหมาะเจาะขนาดนี้
aL raiM jaL mawL jawL khaL naatL neeH
"What a coincidence!"
งานนี้เขารับผิดชอบทุกอย่างตั้งแต่ไม้จิ้มฟันยันเรือรบ
ngaanM neeH khaoR rapH phitL chaawpF thookH yaangL dtangF dtaaeL maaiH jimF fanM yanM reuuaM rohpH
"For this event he is responsible for every single thing." "For this event he is responsible for everything from soup to nuts."
ชัยชนะนี้ก็ต้องแบกรับความรับผิดชอบไว้ด้วย
chaiM chaH naH neeH gaawF dtawngF baaekL rapH khwaamM rapH phitL chaawpF waiH duayF
"This victory brings with it the burden of responsibility."
น้ำส้มแก้วนี้เข้มข้นมาก คงจะทำจากน้ำส้มสดแท้
namH sohmF gaaeoF neeH khemF khohnF maakF khohngM jaL thamM jaakL namH sohmF sohtL thaaeH
"This glass of orange juice is highly concentrated; it is probably made from really fresh oranges."
พี่เล่าความลับนี้ให้ฟังแล้ว เราอย่าเอาไปพูดให้เจ้าตัวรู้โดยเด็ดขาดนะ
pheeF laoF khwaamM lapH neeH haiF fangM laaeoH raoM yaaL aoM bpaiM phuutF haiF jaoF dtuaaM ruuH dooyM detL khaatL naH
"I told you this secret, you cannot let the person who we are talking about [know that we know]."
โครงการนี้น่าจะเป็นประโยชน์ต่อสังคมโลกโดยรวม
khro:hngM gaanM neeH naaF jaL bpenM bpraL yo:htL dtaawL sangR khohmM lo:hkF dooyM ruaamM
"This program should benefit the entire population of the world."
หากไม่มีการแก้ไขรับมือทันท่วงที ปัญหานี้อาจขยายตัวบานปลายกลายเป็นเรื่องใหญ่ของวงการพัฒนาที่อยู่อาศัยได้เช่นกัน
haakL maiF meeM gaanM gaaeF khaiR rapH meuuM thanM thuaangF theeM bpanM haaR neeH aatL khaL yaaiR dtuaaM baanM bplaaiM glaaiM bpenM reuuangF yaiL khaawngR wohngM gaanM phatH thaH naaM theeF yuuL aaM saiR daiF chenF ganM
"If there is no quick resolution, this problem might have an extremely serious economic effect on the residential real estate development community."
คดีนี้กลายเป็นคดีครึกโครมที่ประชาชนให้ความสนใจอย่างยิ่ง
khaH deeM neeH glaaiM bpenM khaH deeM khreukH khro:hmM theeF bpraL chaaM chohnM haiF khwaamM sohnR jaiM yaangL yingF
"This case will cause a sensation to which people will pay a great deal of attention."
ปัจจัยนี้จะยังผลให้น้ำแข็งที่ขั้วโลกละลาย
bpatL jaiM neeH jaL yangM phohnR haiF namH khaengR theeF khuaaF lo:hkF laH laaiM
"These factors will cause polar ice to melt."
โครงการรับจำนำข้าวของรัฐบาลนี้จงใจตั้งราคารับจำนำให้สูงกว่าราคาตลาดอย่างชัดแจ้ง
khro:hngM gaanM rapH jamM namM khaaoF khaawngR ratH thaL baanM neeH johngM jaiM dtangF raaM khaaM rapH jamM namM haiF suungR gwaaL raaM khaaM dtaL laatL yaangL chatH jaaengF
"As for the current government's rice pledging scheme, the price of rice is intentionally set so that it should be demonstrably higher than the market price."
ประเด็นที่สำคัญที่สังคมต้องจับตาดูคือทั้งสองคนนี้มีกึ๋นหรือไม่ทั้งสองเป็นคนดีหรือไม่ มีความซื่อสัตย์ต่อตัวเองและวิชาชีพหรือไม่
bpraL denM theeF samR khanM theeF sangR khohmM dtawngF japL dtaaM duuM kheuuM thangH saawngR khohnM neeH meeM geunR reuuR maiF thangH saawngR bpenM khohnM deeM reuuR maiF meeM khwaamM seuuF satL dtaawL dtuaaM aehngM laeH wiH chaaM cheepF reuuR maiF
"What is important for people to pay attention to is whether these two individuals have common sense or not; whether they are good people or not; whether they have personal and professional integrity or not."
เล่มนี้ผมอยากจะเก็บเอาไว้เผื่อพรุ่งนี้จะมีเวลาหยิบมาอ่าน
lemF neeH phohmR yaakL jaL gepL aoM waiH pheuuaL phroongF neeH jaL meeM waehM laaM yipL maaM aanL
"I'd like to save this book for tomorrow."
เล่มนี้ผมอยากจะเก็บเอาไว้เผื่อจะหยิบมาอ่านพรุ่งนี้
lemF neeH phohmR yaakL jaL gepL aoM waiH pheuuaL jaL yipL maaM aanL phroongF neeH
"I'd like to save this book for tomorrow."
ผมอยากจะเก็บหนังสือเล่มนี้เอาไว้เผื่อจะหยิบมาอ่านพรุ่งนี้
phohmR yaakL jaL gepL nangR seuuR lemF neeH aoM waiH pheuuaL jaL yipL maaM aanL phroongF neeH
"I'd like to save this book for tomorrow."
ช่วยเก็บหนังสือเล่มนี้เอาไว้ที่บ้านคุณให้หน่อยได้ไหมครับ
chuayF gepL nangR seuuR lemF neeH aoM waiH theeF baanF khoonM haiF naawyL daiF maiH khrapH
"Can you keep this book for me in your house?"
ช่วยเก็บเล่มนี้เอาไว้ที่บ้านคุณให้ก่อนได้ไหมครับ
chuayF gepL lemF neeH aoM waiH theeF baanF khoonM haiF gaawnL daiF maiH khrapH
"Can you keep this book for me in your house?"
ขอฝากหนังสือเล่มนี้เอาไว้ทีนี่ก่อนได้ไหมครับ ผมจะเอามาขอรับคืนคราวหน้า
khaawR faakL nangR seuuR lemF neeH aoM waiH theeM neeF gaawnL daiF maiH khrapH phohmR jaL aoM maaM khaawR rapH kheuunM khraaoM naaF
"Can I leave this book here so that I can pick it up later?"
ขอฝากหนังสือเล่มนี้เอาไว้ทีนี่ก่อนได้ไหมครับ ผมจะกลับมาเอาคืนวันหลัง
khaawR faakL nangR seuuR lemF neeH aoM waiH theeM neeF gaawnL daiF maiH khrapH phohmR jaL glapL maaM aoM kheuunM wanM langR
"Can I leave this book here so that I can pick it up later?"
เล่มนี้เป็นเล่มที่ผมซื้อสะสมเอาไว้
lemF neeH bpenM lemF theeF phohmR seuuH saL sohmR aoM waiH
"I want to keep this book (I like it so much don’t want to give it back)."
เล่มนี้เป็นเล่มที่ผมสะสมเอาไว้
lemF neeH bpenM lemF theeF phohmR saL sohmR aoM waiH
"I want to keep this book (I like it so much don’t want to give it back)."
เล่มนี้เป็นเล่มที่ผมซื้อเอาไว้เก็บ
lemF neeH bpenM lemF theeF phohmR seuuH aoM waiH gepL
"I want to keep this book (I like it so much don’t want to give it back)."
เล่มนี้เป็นเล่มที่ผมซื้อเอาไว้เก็บที่บ้าน
lemF neeH bpenM lemF theeF phohmR seuuH aoM waiH gepL theeF baanF
"I want to keep this book (I like it so much don’t want to give it back)."
เล่มนี้ผมซื้อเอาไว้เก็บ
lemF neeH phohmR seuuH aoM waiH gepL
"I want to keep this book (I like it so much don’t want to give it back)."
ในจำนวนนี้ย่อมมีสนามบางกอก ฟุตซออารีน่า ที่สร้างขึ้นจากเงินภาษีอากรของประชาชนกว่าหนึ่งหมื่น สองพันล้านบาทรวมอยู่ด้วย
naiM jamM nuaanM neeH yaawmF meeM saL naamR baangM gaawkL footH saawM aaM reeM naaF theeF saangF kheunF jaakL ngernM phaaM seeR aaM gaawnM khaawngR bpraL chaaM chohnM gwaaL neungL meuunL saawngR phanM laanH baatL ruaamM yuuL duayF
"These [failures] do include the Bangkok Futsal Arena [itself], which has been paid for with taxpayers’ money totaling more than 1,200 million baht."
นี้จะไม่ใช่เพียงแค่โครงการขายฝันในสนามเลือกตั้งเท่านั้น
neeH jaL maiF chaiF phiiangM khaaeF khro:hngM gaanM khaaiR fanR naiM saL naamR leuuakF dtangF thaoF nanH
"This is not merely selling a pie-in-the-sky idea during an election campaign."
ฝีมือช่างที่ออกแบบพระพิมพ์นี้ว่ากันว่ามีฝีมือเป็นยอดแห่งช่างในยุคนั้น
feeR meuuM changF theeF aawkL baaepL phraH phimM neeH waaF ganM waaF meeM feeR meuuM bpenM yaawtF haengL changF naiM yookH nanH
"The artisan who designed these votive tablets is acknowledged to have the greatest handiwork of his era."
เสื้อตัวนี้คนขายบอกราคา ๕๐๐ บาท แต่ฉันหักคอมาได้ในราคา ๓๐๐ บาท
seuuaF dtuaaM neeH khohnM khaaiR baawkL raaM khaaM haaF raawyH baatL dtaaeL chanR hakL khaawM maaM daiF naiM raaM khaaM saamR raawyH baatL
"The vendor told me that the shirt costs 500 baht; but I bargained her down to 300 baht."
ตุ๊กตาตัวนี้มีหน้าตาบ้องแบ๊ว
dtookH gaL dtaaM dtuaaM neeH meeM naaF dtaaM baawngF baaeoH
"This doll's face is really funny looking."
ซึ่งการปลดล็อกทรงผมในครั้งนี้ จะทำให้เด็กมีอิสระในชีวิตมากขึ้น ไม่อยู่ในกรอบที่ตึงเกินไป
seungF gaanM bplohtL lawkH sohngM phohmR naiM khrangH neeH jaL thamM haiF dekL meeM itL saL raL naiM cheeM witH maakF kheunF maiF yuuL naiM graawpL theeF dteungM geernM bpaiM
This liberalization of rules regarding hair styles will provide students greater freedom in their lives and not feel overly constricted.
การปรับปรุงรั้วน่าจะแล้วเสร็จเร็วกว่านี้
gaanM bprapL bproongM ruaaH naaF jaL laaeoH setL reoM gwaaL neeH
"Repairing the fence should have been completed already."
อำนาจใดใด ที่ในโลกนี้ ไม่มีความหมาย
amM naatF daiM daiM theeF naiM lo:hkF neeH maiF meeM khwaamM maaiR
No power in the world is meaningful to us
ไม่ว่ารัฐบาลชุดนี้จะกระดิกไปทางไหน ล้วนแล้ว ถูกจินตนาการถึงว่าจะสร้างความเสียหายให้ประเทศ
maiF waaF ratH thaL baanM chootH neeH jaL graL dikL bpaiM thaangM naiR luaanH laaeoH thuukL jinM dtaL naaM gaanM theungR waaF jaL saangF khwaamM siiaR haaiR haiF bpraL thaehtF
No matter which way this government turns, it is always perceived as causing damage to the nation.
นอกเหนือจากนั้น หลาย ๆ ประเทศในย่านนี้ก็กลายเป็นฐานการลงทุน ฐานการผลิตของบริษัทจากญี่ปุ่นมานานปีดีดัก
naawkF neuuaR jaakL nanH laaiR laaiR bpraL thaehtF naiM yaanF neeH gaawF glaaiM bpenM thaanR gaanM lohngM thoonM thaanR gaanM phaL litL khaawngR baawM riH satL jaakL yeeF bpoonL maaM naanM bpeeM deeM dakL
Furthermore, many countries in this region have for many years become investment and manufacturing bases for Japanese companies.
แต่แน่นอนแต่ละประเทศย่อมได้รับประโยชน์จากการนี้ไม่เทียบเท่ากัน
dtaaeL naaeF naawnM dtaaeL laH bpraL thaehtF yaawmF daiF rapH bpraL yo:htL jaakL gaanM neeH maiF thiiapF thaoF ganM
Certainly, however, each country has received a different amount of benefits [from these types of activities].
ในขณะที่ประเทศอย่างเกาหลีใต้ อาจได้รับผลกระทบในทางลบจากมาตรการนี้มากที่สุด
naiM khaL naL theeF bpraL thaehtF yaangL gaoM leeR dtaaiF aatL daiF rapH phohnR graL thohpH naiM thaangM lohpH jaakL maatF dtraL gaanM neeH maakF theeF sootL
While at the same time countries like South Korea may be most negatively affected by these measures.
นักวิเคราะห์ผู้เชี่ยวชาญด้านการเงินของเครดิต สวิส กรุ๊ปคนหนึ่ง เขียนไว้ในรายงานเมื่อ 16 มกราคม ชี้ว่า ประเทศที่ถือว่าเป็น วินเนอร์ภายใต้กระแสการกระตุ้นเศรษฐกิจของญี่ปุ่นหนนี้
nakH wiH khrawH phuuF chiaaoF chaanM daanF gaanM ngernM khaawngR khraehM ditL saL witH groopH khohnM neungL khiianR waiH naiM raaiM ngaanM meuuaF mohkH gaL raaM khohmM cheeH waaF bpraL thaehtF theeF theuuR waaF bpenM winM nuuhrM phaaiM dtaaiF graL saaeR gaanM graL dtoonF saehtL thaL gitL khaawngR yeeF bpoonL hohnR neeH
A financial analyst from the Credit Swiss Group wrote in a report [published] on January 16th that the countries which are considered to be “winners” under these Japanese economic stimulus measures...
ผู้บริโภคสินค้าจากญี่ปุ่นได้ประโยชน์เพราะภายใต้มาตรการกระตุ้นที่ว่านี้ ค่าเงินเยนจะถูกกดให้ต่ำลง สินค้าจากญี่ปุ่นราคาถูกลง
phuuF baawM riH pho:hkF sinR khaaH jaakL yeeF bpoonL daiF bpraL yo:htL phrawH phaaiM dtaaiF maatF dtraL gaanM graL dtoonF theeF waaF neeH khaaF ngernM yaehnM jaL thuukL gohtL haiF dtamL lohngM sinR khaaH jaakL yeeF bpoonL raaM khaaM thuukL lohngM
Consumers of Japanese products gain because, under these stimulus measures, the value of the yen will fall, and, [with the falling yen] the prices of Japanese goods will also fall.
ถ้าใครยังจำได้ ในราวทศวรรษ 1990 ญี่ปุ่นก็เคยใช้มาตรการทำนองนี้มาแล้วแล้วก็ส่งผลในทางที่ดีต่อเศรษฐกิจของเอเซียตะวันออกเฉียงใต้ทันตาเห็น พลอยบูมตามขึ้นไปเช่นเดียวกัน
thaaF khraiM yangM jamM daiF naiM raaoM thohtH saL watH yeeF bpoonL gaawF kheeuyM chaiH maatF dtraL gaanM thamM naawngM neeH maaM laaeoH laaeoH gaawF sohngL phohnR naiM thaangM theeF deeM dtaawL saehtL thaL gitL khaawngR aehM siiaM dtaL wanM aawkL chiiangR dtaiF thanM dtaaM henR phlaawyM buumM dtaamM kheunF bpaiM chenF diaaoM ganM
[You will] recall that in the decade of the 90’s Japan already used these types of protective measures which immediately had a beneficial effect on the economies of Southeast Asia; [these measures] also promoted an [economic] boom.
ที่เกิดขึ้นหลังจากนั้นคือความรู้สึกรับไม่ได้ที่จะให้รัฐบาลชุดนี้อยู่ต่อไป
theeF geertL kheunF langR jaakL nanH kheuuM khwaamM ruuH seukL rapH maiF daiF theeF jaL haiF ratH thaL baanM chootH neeH yuuL dtaawL bpaiM
What developed next was the sentiment that to allow this government to endure is unacceptable...
คนที่โตแล้วแต่ทำตัวเป็นเด็ก ยังอ้อนให้แม่เอาใจให้ทำสิ่งนั้นสิ่งนี้ให้จึงจะถูกตำหนิว่า โตแล้วยังทำตัวเป็นหนูแดงอยู่อีก
khohnM theeF dto:hM laaeoH dtaaeL thamM dtuaaM bpenM dekL yangM aawnF haiF maaeF aoM jaiM haiF thamM singL nanH singL neeH haiF jeungM jaL thuukL dtamM niL waaF dto:hM laaeoH yangM thamM dtuaaM bpenM nuuR daaengM yuuL eekL
"A person who is all grown up but still acts like a child, who whines for his or her mother to do this or that for him or her will be criticize as still being 'a big baby'."
ทั้งสองฝ่ายสนับสนุนให้มีการเจรจารอบทวิภาคีนี้ต่อไปในอนาคตอันใกล้ โดยไม่เกี่ยงงอนว่าจะต้องเป็นที่ไหน
thangH saawngR faaiL saL napL saL noonR haiF meeM gaanM jaehnM raH jaaM raawpF thaH wiH phaaM kheeM neeH dtaawL bpaiM naiM aL naaM khohtH anM glaiF dooyM maiF giiangL ngaawnM waaF jaL dtawngF bpenM theeF naiR
"Both factions supported having these bilateral negotiations continue into the near future without haggling about where they should be held."
มีการประเมินกันว่าบรรยากาศในช่วงเดือนเมษายนนี้จะร้อนระอุถึงขนาดบางคน บางฝ่ายทำนายทักว่าจะเกิดความวุ่นวายในบ้านเมือง
meeM gaanM bpraL meernM ganM waaF banM yaaM gaatL naiM chuaangF deuuanM maehM saaR yohnM neeH jaL raawnH raH ooL theungR khaL naatL baangM khohnM baangM faaiL thamM naaiM thakH waaF jaL geertL khwaamM woonF waaiM naiM baanF meuuangM
"It has been estimated that the [political] mood this April is getting testy, so much so that certain people have predicted that unrest will arise in the nation."
แม้ว่าผู้บริหารจะปฏิเสธ แต่ในทางปฏิบัติทุกครั้งที่มีข่าวดีลลักษณะนี้เกิดขึ้น การปฏิเสธ ก็เป็นหนึ่งในขั้นตอนของการเจรจา เมื่อดีลยังไม่จบ
maaeH waaF phuuF baawM riH haanR jaL bpaL dtiL saehtL dtaaeL naiM thaangM bpaL dtiL batL thookH khrangH theeF meeM khaaoL deenM lakH saL naL neeH geertL kheunF gaanM bpaL dtiL saehtL gaawF bpenM neungL naiM khanF dtaawnM khaawngR gaanM jaehnM raH jaaM meuuaF deenM yangM maiF johpL
"Even though management refused to acknowledge it, as a practical matter, every time news of a deal of this type comes out, the denial is just one of the steps in the process of negotiations before the deal is completed."
และตามหลักการแล้วการอภิปรายนี้ควรจะเป็นประโยชน์อย่างยิ่งกับสังคมส่วนรวมที่จะได้รับข้อมูลและความคิดเห็นจากผู้ที่มีจุดยืนและความเชื่อต่างกัน
laeH dtaamM lakL gaanM laaeoH gaanM aL phiH bpraaiM neeH khuaanM jaL bpenM bpraL yo:htL yaangL yingF gapL sangR khohmM suaanL ruaamM theeF jaL daiF rapH khaawF muunM laeH khwaamM khitH henR jaakL phuuF theeF meeM jootL yeuunM laeH khwaamM cheuuaF dtaangL ganM
Theoretically, this debate should be very beneficial for society as a whole, which will receive information and opinions from people with different standpoints and beliefs...
แต่การอภิปรายนี้จะเป็นประโยชน์ก็ต่อเมื่อแนวเนื้อหาของการอภิปรายพุ่งไปที่ประเด็นหลัก ๆ ที่เป็นหัวใจ อย่างเช่นเป้าหมาย ประสิทธิภาพ และความโปร่งใสของโครงการ
dtaaeL gaanM aL phiH bpraaiM neeH jaL bpenM bpraL yo:htL gaawF dtaawL meuuaF naaeoM neuuaH haaR khaawngR gaanM aL phiH bpraaiM phoongF bpaiM theeF bpraL denM lakL lakL theeF bpenM huaaR jaiM yaangL chenF bpaoF maaiR bpraL sitL thiH phaapF laeH khwaamM bpro:hngL saiR khaawngR khro:hngM gaanM
But this debate will become useful only when the matters taken up in the debate — like, for instance the goal, efficiency and transparency of the project —- emerge as major issues that make up the heart [of the project].
เขาสิงสู่อยู่ในบ้านร้างหลังนี้
khaoR singR suuL yuuL naiM baanF raangH langR neeH
"He lives in this deserted house."
กระแสการเปลี่ยนแปลงเศรษฐกิจสังคมในประเทศและระหว่างประเทศระลอกนี้เชี่ยวกรากรุนแรง
graL saaeR gaanM bpliianL bplaaengM saehtL thaL gitL sangR khohmM naiM bpraL thaehtF laeH raH waangL bpraL thaehtF raH laawkF neeH chiaaoF graakL roonM raaengM
This wave of change [affecting] the economic and social fabric both domestically and abroad is swift and powerful.
. ใช้การวัดแสงแบบเฉพาะจุดวัดแสงที่บริเวณแก้มของตัวแบบ (วิธีการนี้อาจทำให้ฉากหลังว่างเกินไป)
chaiH gaanM watH saaengR baaepL chaL phawH jootL watH saaengR theeF baawM riH waehnM gaaemF khaawngR dtuaaM baaepL wiH theeM gaanM neeH aatL thamM haiF chaakL langR waangF geernM bpaiM
1. Use a spot meter on the model’s cheeks (this method might cause the background to become washed out).
. ใช้รีเฟล็กซ์ในการเติมแสงบริเวณใบหน้า (วิธีนี้จะให้แสงที่นุ่มและมีมิติมากกว่าการใช้แฟล็ชธรรมดา)
chaiH reeM faL lekL naiM gaanM dteermM saaengR baawM riH waehnM baiM naaF wiH theeM neeH jaL haiF saaengR theeF noomF laeH meeM miH dtiL maakF gwaaL gaanM chaiH flaetH thamM maH daaM
3. Use a reflector when supplementing light around [a model’s] face. (This method will soften the light and add more dimensions than the use of a regular flash.)
วิธีการนี้ไม่ยากและนำไปปรับใช้กับสถานการณ์ต่าง ๆ ได้ไม่ยากครับ
wiH theeM gaanM neeH maiF yaakF laeH namM bpaiM bprapL chaiH gapL saL thaanR naH gaanM dtaangL dtaangL daiF maiF yaakF khrapH
These techniques are not difficult and we can easily adapt and use them in various other situations as well.
ถ้าตอบปัญหานี้ไม่ได้ จะทำให้เกิดความเปลี่ยนแปลงอย่างขนานใหญ่ขึ้นในหลายประเทศของอุษาคเนย์
thaaF dtaawpL bpanM haaR neeH maiF daiF jaL thamM haiF geertL khwaamM bpliianL bplaaengM yaangL khaL naanR yaiL kheunF naiM laaiR bpraL thaehtF khaawngR ooL saakL naehM
"If these problems are not addressed, a multitude of changes will occur in many Southeast Asian nations."
คดีนี้ตำรวจทุ่มเทกำลัง ออกสืบหาแหล่งค้าพระโบราณ วัตถุโบราณขนานใหญ่
khaH deeM neeH dtamM ruaatL thoomF thaehM gamM langM aawkL seuupL haaR laengL khaaH phraH bo:hM raanM watH thooL bo:hM raanM khaL naanR yaiL
"The police devoted a lot of effort to this case; they conducted an extensive search for [illegal] markets [selling] ancient Buddha images and other old artifacts."
ผู้นำสหรัฐฯ ย้ำว่าจำเป็นต้องมีข้อมูลที่เฉพาะเจาะจงมากกว่านี้
phuuF namM saL haL ratH yaamH waaF jamM bpenM dtawngF meeM khaawF muunM theeF chaL phawH jawL johngM maakF gwaaL neeH
"The U.S. leader insisted that it is critical that he needed more specific facts than these."
เขาเดินอยู่หลายชั่วโมงกว่าจะตัดสินใจซื้อเสื้อตัวนี้ได้
khaoR deernM yuuL laaiR chuaaF mo:hngM gwaaL jaL dtatL sinR jaiM seuuH seuuaF dtuaaM neeH daiF
"He has been walking around a few hours before he decided to buy this shirt."
กว่าจะตัดสินใจซื้อเสื้อตัวนี้ได้ เขาเดินอยู่หลายชั่วโมง
gwaaL jaL dtatL sinR jaiM seuuH seuuaF dtuaaM neeH daiF khaoR deernM yuuL laaiR chuaaF mo:hngM
"He has been walking around a few hours before he decided to buy this shirt."
อยากจะใช้เวลาดื่มด่ำกับความสุขนี้ไปเรื่อย ๆ
yaakL jaL chaiH waehM laaM deuumL damL gapL khwaamM sookL neeH bpaiM reuuayF reuuayF
"I want to take my time and savour this moment."
ส่วนใหญ่ของสัตว์ประเภทนี้ไม่ได้อาศัยอยู่ในน้ำ
suaanL yaiL khaawngR satL bpraL phaehtF neeH maiF daiF aaM saiR yuuL naiM naamH
The majority of the animals of this class do not live in the sea.
สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมสองชนิดนี้จึงวิวัฒน์มาอยู่ในรูปร่างของปลา
satL liiangH luukF duayF nohmM saawngR chaH nitH neeH jeungM wiH watH maaM yuuL naiM ruupF raangF khaawngR bplaaM
These two species of mammals evolved with the morphology of fish.
สัตว์ประเภทนี้เท่านั้นที่เข้าถึงพระเจ้าได้ หรือบรรลุพระนิพพานได้
satL bpraL phaehtF neeH thaoF nanH theeF khaoF theungR phraH jaoF daiF reuuR banM looH phraH nipH phaanM daiF
Only animals of this class [i.e. mankind] are able to approach God or reach Nirvana.
หน้าที่ของตุลาการภิวัตน์ คือ การตัดสินคลี่คลายปัญหาความขัดแย้งนี้อย่างสมเหตุสมผลสมประโยชน์ทุกฝ่าย
naaF theeF khaawngR dtooL laaM gaanM phiH watH kheuuM gaanM dtatL sinR khleeF khlaaiM bpanM haaR khwaamM khatL yaaengH neeH yaangL sohmR haehtL sohmR phohnR sohmR bpraL yo:htL thookH faaiL
"The function judicial review is to make a decision which will resolve these disagreements in a reasonable manner [and] which benefits all factions."
. โทรศัพท์เครื่องนี้ทำไมดูก๊องแก๊งจัง
tho:hM raH sapL khreuuangF neeH thamM maiM duuM gaawngH gaaengH jangM
"Why does this cell-phone look so cheap?"
เขาตัดเย็บชุดราตรีนี้อย่างพิถีพิถัน เพราะอยากให้ออกมาสวยงามที่สุด
khaoR dtatL yepH chootH raaM dtreeM neeH yaangL phiH theeR phiH thanR phrawH yaakL haiF aawkL maaM suayR ngaamM theeF sootL
"She tailored this evening dress in a painstaking manner because she wanted to make her debut in the most beautiful matter possible."
หนูนิดนี้ทำอะไรไม่รู้จักหัวนอนปลายเท้า เอาถุงเท้ามาวางบนหมอนได้หรือ
nuuR nitH neeH thamM aL raiM maiF ruuH jakL huaaR naawnM bplaaiM thaaoH aoM thoongR thaaoH maaM waangM bohnM maawnR daiF reuuR
"Hey, child, don’t you know how different your head and your feet are? Are you really putting your socks on your pillow? "Don’t you know that putting your socks on your pillow makes you appear uncouth?"
ริมถนนสายนี้มีใบปิดโฆษณาสินค้าติดเต็มไปหมด
rimM thaL nohnR saaiR neeH meeM baiM bpitL kho:htF saL naaM sinR khaaH dtitL dtemM bpaiM mohtL
"The sides of this road are completely papered over with advertising posters."
บอกตามตรงผมเองเบื่อหน่ายความขัดแย้งทางการเมืองที่สับสนยุ่งเหยิงในประเทศนี้เต็มทน
baawkL dtaamM dtrohngM phohmR aehngM beuuaL naaiL khwaamM khatL yaaengH thaangM gaanM meuuangM theeF sapL sohnR yoongF yeerngR naiM bpraL thaehtF neeH dtemM thohnM
"Let me tell you the truth: I, myself, am sick and tired of the confused and muddled political fighting which has utterly engulfed our country."
"บ้านเมืองนี้มันจะเอากันยังไงไม่รู้" พ่อเปรยออกมาขณะฟังข่าวจากคลื่นวิทยุในรถรายการเดียวกันกับโทรทัศน์ที่บ้าน
baanF meuuangM neeH manM jaL aoM ganM yangM ngaiM maiF ruuH phaawF bpreeuyM aawkL maaM khaL naL fangM khaaoL jaakL khleuunF witH thaH yooH naiM rohtH raaiM gaanM diaaoM ganM gapL tho:hM raH thatH theeF baanF
"“I just don’t know what will happen to our country!” Father remarked while listening to the news on the car radio on the same program as was on the television at home."
เมื่อก่อนนี้เห็นนั่งเฝ้าแต่หน้าจอ แต่ทำไมวันนี้พ่อเกิดฮึดขึ้นมาไม่รู้
meuuaF gaawnL neeH henR nangF faoF dtaaeL naaF jaawM dtaaeL thamM maiM wanM neeH phaawF geertL heutH kheunF maaM maiF ruuH
"Before this, [I] saw him sitting in front of the TV screen; but, I don’t understand why today my father is determined to stand up [and go]."
เขาแทบลืมรูปร่างหน้าตานักเขียนผู้นี้ไปสนิท
khaoR thaaepF leuumM ruupF raangF naaF dtaaM nakH khiianR phuuF neeH bpaiM saL nitL
"He almost completely forgot what this writer looked like."
คนที่ยึดติดกับแนวคิดชาตินิยมนี้จะเกิดการตีบตันทางความคิด
khohnM theeF yeutH dtitL gapL naaeoM khitH chaatF niH yohmM neeH jaL geertL gaanM dteepL dtanM thaangM khwaamM khitH
"People who adhere to this type of nationalism will find their thought processes narrowed."
หากคุณขืนจะมัวแต่คิดเล็กคิดน้อย ไม่ดูภาพรวม ไม่มีทางโครงการนี้จะเสร็จทันใจแน่
haakL khoonM kheuunR jaL muaaM dtaaeL khitH lekH khitH naawyH maiF duuM phaapF ruaamM maiF meeM thaangM khro:hngM gaanM neeH jaL setL thanM jaiM naaeF
"If you insist on being all caught up with sweating the small stuff and can’t see the big picture, the project will never be finished on time."
การลดราคารับจำนำข้าวของรัฐบาล จากเกวียนละ 15,000 บาท เหลือเกวียนละ 12,000 บาท ด้วยเหตุผลเพื่อความสมดุลทางงบประมาณ ที่จะเริ่มต้นในเดือนตุลาคมที่จะถึงนี้อาจจะทำให้ชาวนาหลายจังหวัดโดยเฉพาะในพื้นที่ภาคกลาง อยู่ในสภาพที่กลืนไม่เข้าคายไม่ออก
gaanM lohtH raaM khaaM rapH jamM namM khaaoF khaawngR ratH thaL baanM jaakL gwiianM laH baatL leuuaR gwiianM laH baatL duayF haehtL phohnR pheuuaF khwaamM saL maH doonM thaangM ngohpH bpraL maanM theeF jaL reermF dtohnF naiM deuuanM dtooL laaM khohmM theeF jaL theungR neeH aatL jaL thamM haiF chaaoM naaM laaiR jangM watL dooyM chaL phawH naiM pheuunH theeF phaakF glaangM yuuL naiM saL phaapF theeF gleuunM maiF khaoF khaaiM maiF aawkL
"The reduction in the price which is paid for rice under the government’s rice pledging program from 15,000 baht per cart-weight to 12,000 baht for budgetary reasons beginning this October, will cause farmers in many provinces, especially those in the Central region, to be thrown into an uncomfortable position."
ไม่มีที่ว่างให้ความเงียบบนโบกี้ขบวนนี้หรอกครับ
maiF meeM theeF waangF haiF khwaamM ngiiapF bohnM bo:hM geeF khaL buaanM neeH raawkL khrapH
"There is no quiet area on this train at all."
ดังในที่นี้ไม่ได้หมายความว่ามีชื่อเสียง แต่หมายถึงความดังอย่างหนวกหู คือ หนวกหูจนหูหนวกไปเลย
dangM naiM theeF neeH maiF daiF maaiR khwaamM waaF meeM cheuuF siiangR dtaaeL maaiR theungR khwaamM dangM yaangL nuaakL huuR kheuuM nuaakL huuR johnM huuR nuaakL bpaiM leeuyM
" “Loud” in this context does not mean “famous” but means deafeningly noisy, that is, the noise is so loud as to cause deafness."
ผมคิดว่าเมืองใหญ่ในบ้านเราก็ทำหน้าที่สอดรับกับความหมายนี้ได้อย่างไม่ขัดเขิน
phohmR khitH waaF meuuangM yaiL naiM baanF raoM gaawF thamM naaF theeF saawtL rapH gapL khwaamM maaiR neeH daiF yaangL maiF khatL kheernR
"I can say unabashedly that large cities in our nation are loud within the same meaning of the word."
เปลี่ยนไปใช้รถใต้ดินหรือรถไฟฟ้าก็ถูกระเบิดด้วยเสียงโฆษณาตั้งแต่ในสถานี เสียงเตือนประตูโบกี้ปิดที่น่าตกใจว่าโอ๊ย ต้องใช้เสียงดังขนาดนี้จริง ๆ เหรอ
bpliianL bpaiM chaiH rohtH dtaiF dinM reuuR rohtH faiM faaH gaawF thuukL raH beertL duayF siiangR kho:htF saL naaM dtangF dtaaeL naiM saL thaaR neeM siiangR dteuuanM bpraL dtuuM bo:hM geeF bpitL theeF naaF dtohkL jaiM waaF ooyH dtawngF chaiH siiangR dangM khaL naatL neeH jingM jingM ruuhrR
"[If] we change to use the underground train or the BTS [we] are blasted by advertisements from when we enter the station, to warnings that the train doors are closing which are so jarring that we have to wonder, hey, do they really need to use sounds this loud."
อ๋อเลือกตั้งคราวหน้าให้กาเบอร์นี้ ได้เลย
aawR leuuakF dtangF khraaoM naaF haiF gaaM buuhrM neeH daiF leeuyM
"Oh, next election you want me to vote for this number? Yes, I can."
เรากลายเป็นคนสมาธิสั้นเพราะเสียงนั้นและป้ายนี้เรียกเราให้สนใจตลอดเวลา
raoM glaaiM bpenM khohnM saL maaM thiH sanF phrawH siiangR nanH laeH bpaaiF neeH riiakF raoM haiF sohnR jaiM dtaL laawtL waehM laaM
"We become people with short attention spans because this sound and that sign call away our interest all the time."
แต่ทั้งหมดนี้ก็ถูกเปล่งด้วยเสียงอันดัง ดังจนไม่สมกับคุณค่าอันน้อยนิดของสารที่อยู่ภายใน
dtaaeL thangH mohtL neeH gaawF thuukL bplengL duayF siiangR anM dangM dangM johnM maiF sohmR gapL khoonM naH khaaF anM naawyH nitH khaawngR saanR theeF yuuL phaaiM naiM
"But, all of these sounds are broadcast so loudly that the sounds are way out of proportion to the very small inherent value of the products."
บริการตู้รถเฉพาะผู้หญิงนี้ทำให้บรรดาพนักงานและนักศึกษาหญิงชาวญี่ปุ่นรู้สึกพึงพอใจยิ่งนักที่ไม่ต้องเสี่ยงภัยจากการถูกลวนลามจากพวกผู้ชายจิตทรามกามวิตถารที่ชอบฉวยโอกาสช่วงรถแน่นๆ นี้ล่ะหาเศษหาเลยจากผู้โดยสารหญิง
baawM riH gaanM dtuuF rohtH chaL phawH phuuF yingR neeH thamM haiF banM daaM phaH nakH ngaanM laeH nakH seukL saaR yingR chaaoM yeeF bpoonL ruuH seukL pheungM phaawM jaiM yingF nakH theeF maiF dtawngF siiangL phaiM jaakL gaanM thuukL luaanM laamM jaakL phuaakF phuuF chaaiM jitL saamM gaamM witH thaanR theeF chaawpF chuayR o:hM gaatL chuaangF rohtH naaenF naaenF neeH laF haaR saehtL haaR leeuyM jaakL phuuF dooyM saanR yingR
"Having a special car [on the train] only for women makes Japanese female office workers and students feel very comfortable that they won’t be molested by sexual predators who like to take advantage of crowded public conveyances to cop a feel from female passengers."
แมวในโลกนี้ก็มีหลายสายพันธุ์นะครับ มีทั้งแมวไทย แมวฝรั่ง
maaeoM naiM lo:hkF neeH gaawF meeM laaiR saaiR phanM naH khrapH meeM thangH maaeoM thaiM maaeoM faL rangL
"There are many different breeds of cats in the world, [including] both Siamese cats, and foreign cats."
ฉี่ของมันคือสัญลักษณ์แสดงอาณาเขต เพื่อป้องกันไม่ให้แมวตัวอื่นเข้ามารุกล้ำในบริเวณนี้
cheeL khaawngR manM kheuuM sanR yaH lakH saL daaengM aaM naaM khaehtL pheuuaF bpaawngF ganM maiF haiF maaeoM dtuaaM euunL khaoF maaM rookH lamH naiM baawM riH waehnM neeH
"Its urine is a marker indicating its territory in order to warn other cats from invading its area."
ถ้าเกิดว่าแมวตัวอื่นเข้ามาในบริเวณนี้ปุ๊บ แมวของเรา มันก็จะไปไล่กัดแมวตัวอื่น ทันที
thaaF geertL waaF maaeoM dtuaaM euunL khaoF maaM naiM baawM riH waehnM neeH bpoopH maaeoM khaawngR raoM manM gaawF jaL bpaiM laiF gatL maaeoM dtuaaM euunL thanM theeM
"When and if other cats come into its territory, our cat will immediately chase and bite the other cat."
บทความที่นำเสนอนี้ไม่รวมถึงเครื่องมือที่นำมาใช้ประกอบซอฟต์แวร์สำเร็จรูปอื่น
bohtL khwaamM theeF namM saL nuuhrR neeH maiF ruaamM theungR khreuuangF meuuM theeF namM maaM chaiH bpraL gaawpL saawfF waaeM samR retL ruupF euunL
"This recommendation does not include any equipment used or any associated software packages."
สวัสดีครับ ในบทนี้ผมจะพูดถึงเรื่องการให้ของขวัญนะครับ
saL watL deeM khrapH naiM bohtL neeH phohmR jaL phuutF theungR reuuangF gaanM haiF khaawngR khwanR naH khrapH
"Hello! In this lesson I will discuss giving presents."
ฉันฆ่าม้าแก่ตัวนี้ไม่ลง
chanR khaaF maaH gaaeL dtuaaM neeH maiF lohngM
"I just can’t bring myself to kill the old horse."
ฉันขายรถคันนี้ไม่ลง มันเหมือนเป็นส่วนหนึ่งของฉัน
chanR khaaiR rohtH khanM neeH maiF lohngM manM meuuanR bpenM suaanL neungL khaawngR chanR
"I just can’t bring myself to sell this car, it’s like a part of me."
เขาคิดถึงความเจ็บปวดตอนซุงทับเท้า มันรวดร้าวจนไม่อยากทำงานนี้อีกต่อไป
khaoR khitH theungR khwaamM jepL bpuaatL dtaawnM soongM thapH thaaoH manM ruaatF raaoH johnM maiF yaakL thamM ngaanM neeH eekL dtaawL bpaiM
"He thought about the pain he suffered when the log fell on his foot; it was so painful that he did not want to do this job any more."
อาทิตย์ก่อนมันก็ด่าทอใส่ฉันอย่างรุนแรง อาทิตย์นี้มันมาเอาใจฉันสารพัด นี่มันมาไม้ไหนกันแน่
aaM thitH gaawnL manM gaawF daaL thaawM saiL chanR yaangL roonM raaengM aaM thitH neeH manM maaM aoM jaiM chanR saaR raH phatH neeF manM maaM maaiH naiR ganM naaeF
"Last week he was cussing me out like crazy! This week, he's like waiting on me hand and foot. What's his deal?"
ผู้สมัคร ส.ส. หญิงคนนี้เป็นดาวเด่นของพรรคที่กำลังมาแรง
phuuF saL makL saawR saawR yingR khohnM neeH bpenM daaoM denL khaawngR phakH theeF gamM langM maaM raaengM
"This female candidate for parliament is an party star who is coming on strongly."
เราไม่ได้นิ่งนอนใจครับ เราได้วางมาตรการเพื่อที่จะป้องกันไม่ให้โรคนี้แพร่ระบาด
raoM maiF daiF ningF naawnM jaiM khrapH raoM daiF waangM maatF dtraL gaanM pheuuaF theeF jaL bpaawngF ganM maiF haiF ro:hkF neeH phraaeF raH baatL
"We aren’t asleep at the switch! We are taking measures to prevent this disease from spreading and becoming an epidemic."
แต่ว่ามีข้อเสียเหมือนกันนะครับ คืออากาศมันจะเย็นช่วงหน้าฝนนี้ ก็หนาวอยู่แล้วนะครับ
dtaaeL waaF meeM khaawF siiaR meuuanR ganM naH khrapH kheuuM aaM gaatL manM jaL yenM chuaangF naaF fohnR neeH gaawF naaoR yuuL laaeoH naH khrapH
"But, there is a downside, that is, the weather is cool during the rainy season, and it's already chilly [even without the fan]."
ผับนี้มีโคโยตี้สวย ๆหลายคน
phapL neeH meeM kho:hM yo:hM dteeF suayR suayR laaiR khohnM
"This pub has a lot of very beautiful coyotes."
ปัญหาเรื่องนี้จนด้วยเกล้าจริงไม่รู้จะช่วยได้อย่างไร
bpanM haaR reuuangF neeH johnM duayF glaoF jingM jingM maiF ruuH jaL chuayF daiF yaangL raiM
"This problem is truly baffling; I don’t know what I can do [about it]."
การพบสุสานของฟาโรห์ตุตังคาเมนกลายเป็นเรื่องฮิตติดอันดับโลก และอาถรรพ์ของคำสาปนี้เป็นเรื่องแปลกพิลึก
gaanM phohpH sooL saanR khaawngR faaM ro:hM dtooL dtangM khaaM maehnM glaaiM bpenM reuuangF hitH dtitL anM dapL lo:hkF laeH aaM thanR khaawngR khamM saapL neeH bpenM reuuangF bplaaekL phiH leukH
"The discovery of the tomb of Pharaoh Tutankhamen became a world-wide obsession and the power generated by its curse remains a deep mystery."
จำได้ว่าความคิดนี้เกิดขึ้นตอนนั่งรถบัสขึ้นยอดเขาที่นิกโก้
jamM daiF waaF khwaamM khitH neeH geertL kheunF dtaawnM nangF rohtH batL kheunF yaawtF khaoR theeF nikH go:hF
"I remember that this thought came to me as we rode in the bus up the mountain to Nikko."
"ความผิดพลาด" จาก "ความไม่รู้" คงเยอะกว่านี้ หากไม่ได้ "แป้ง" รุ่นน้องที่เคยทำกิจกรรมที่ธรรมศาสตร์ช่วยเหลือ
khwaamM phitL phlaatF jaakL khwaamM maiF ruuH khohngM yuhH gwaaL neeH haakL maiF daiF bpaaengF roonF naawngH theeF kheeuyM thamM gitL jaL gamM theeF thamM maH saatL chuayF leuuaR
"We would have many more mistakes out of own ignorance if we didn’t have Baeng, one of our younger members who had done this kind of thing before at Thammasat, helping us."
อาหารมื้อนี้เป็นแรงบันดาลใจจากการฟัง ชัชชาต์ สิทธิพันธุ์รัฐมนตรีว่าการกระทรวงคมนาคม พูดเรื่องรถไฟฟ้าความเร็วสูง
aaM haanR meuuH neeH bpenM raaengM banM daanM jaiM jaakL gaanM fangM chatH chaaM sitL thiH phanM ratH thaL mohnM dtreeM waaF gaanM graL suaangM khaH maH naaM khohmM phuutF reuuangF rohtH faiM faaH khwaamM reoM suungR
"This meal was inspired by listening to Chatchachat Sitiphan, the Minister of Communications in his discussion of high-speed rail."
ฝ่าย กปส. ยังคงยืนยันว่าการดำเนินโครงการนี้ มีเป้าหมายเพื่อต้องการให้วิทยุชุมชนให้บริการอย่างถูกต้อง
faaiL gaawM bpaawM saawR yangM khohngM yeuunM yanM waaF gaanM damM neernM khro:hngM gaanM neeH meeM bpaoF maaiR pheuuaF dtawngF gaanM haiF witH thaH yooH choomM chohnM haiF baawM riH gaanM yaangL thuukL dtawngF
"The Public Relations Department confirmed that the objective of carrying out this project is because they want the community radio to provide services in a correct manner."
กิจกรรมนี้จะเป็นจุดเริ่มของการเปลี่ยนแปลง
gitL jaL gamM neeH jaL bpenM jootL reermF khaawngR gaanM bpliianL bplaaengM
"This activity is the starting point of change."
ก่อนที่ฉันจะตัดสินใจเข้ามารับตำแหน่งอันยิ่งนี้ ฉันก็ได้ตั้งปณิธานไว้แล้วว่า เราจะไม่เสียหลักที่จะตั้งใจมั่น จะเข้ามาทำประโยชน์กับประเทศให้เต็มกำลังแน่นอน
gaawnL theeF chanR jaL dtatL sinR jaiM khaoF maaM rapH dtamM naengL anM yingF neeH chanR gaawF daiF dtangF bpaL niH thaanM waiH laaeoH waaF raoM jaL maiF siiaR lakL theeF jaL dtangF jaiM manF jaL khaoF maaM thamM bpraL yo:htL gapL bpraL thaehtF haiF dtemM gamM langM naaeF naawnM
"Before I decided to accept the senior position, I resolved that I would not deviate from what I sent my mind to be resolute and to serve to benefit the country to the best of my abilities."
แต่ในภาพรวม ยังไม่มีใครแน่ใจว่าสถานการณ์นี้จะไปจบจุดไหนกันแน่
dtaaeL naiM phaapF ruaamM yangM maiF meeM khraiM naaeF jaiM waaF saL thaanR naH gaanM neeH jaL bpaiM johpL naH jootL naiR ganM naaeF
"But, looking at the big picture, no one is sure at what point this situation will be resolved."
คนไทยทุกคน จึงควรจะได้ตระหนักในข้อนี้ให้มาก แล้วตั้งใจประพฤติตัว ปฏิบัติงาน ให้สมแก่ฐานะและหน้าที่
khohnM thaiM thookH khohnM jeungM khuaanM jaL daiF dtraL nakL naiM khaawF neeH haiF maakF laaeoH dtangF jaiM bpraL phreutH dtuaaM bpaL dtiL batL ngaanM haiF sohmR gaaeL thaaR naH laeH naaF theeF
"Each and every Thai ought to be conscious of this unity and must reaffirm that they will continue to conduct themselves and perform their jobs in accordance with their roles and responsibilities..."
ในโลกนี้มีระบบปฏิบัติการใหญ่
naiM lo:hkF neeH meeM raH bohpL bpaL dtiL batL gaanM yaiL yaiL
"There are [several] major operating systems [prevalent] in the world."
เขาออกเดทกับสาวอื่น ๆเพื่อหวังจะให้แฟนหึง แต่มุขนี้มันแป๊ก เพราะแทนที่แฟนจะหึง เธอกลับไปควงชายอื่น ๆซะเลย
khaoR aawkL daehtL gapL saaoR euunL euunL pheuuaF wangR jaL haiF faaenM heungR dtaaeL mookH neeH manM bpaaekH phrawH thaaenM theeF faaenM jaL heungR thuuhrM glapL bpaiM khuaangM chaaiM euunL euunL saH leeuyM
"He tried to make his girlfriend jealous by going on a date with another girl. But his scheme backfired. She wasn't jealous at all. She broke up with him and started seeing another guy."
หญิงสาวคิดจะแจ้งเกิดโดยถอดยกทรงเต้นในงานสงกรานต์ แต่วิธีนี้กลับแป๊ก เพราะนอกจากจะไม่ได้เกิดแล้ว ยังโดนข้อหาอนาจารอีกด้วย
yingR saaoR khitH jaL jaaengF geertL dooyM thaawtL yohkH sohngM dtenF naiM ngaanM sohngR graanM dtaaeL wiH theeM neeH glapL bpaaekH phrawH naawkF jaakL jaL maiF daiF geertL laaeoH yangM do:hnM khaawF haaR aL naaM jaanM eekL duayF
"The pretty young actress decided that the best way to become famous would be to take off her bra and dance during Songkran. But it really backfired! Not only did she not become a star, she was arrested and charged with indecent exposure."
ผมต้องเสียเวลาทำโจทย์ข้อนี้อยู่หลายวัน
phohmR dtawngF siiaR waehM laaM thamM jo:htL khaawF neeH yuuL laaiR wanM
"I had to waste several days working on this problem."
ผลงานชิ้นโบแดงของเอ็ดเวิร์ด สโนวเดนแต่พญาอินทรีไม่ปลื้มชิ้นนี้ ได้สั่นคลอนสัมพันธภาพระหว่างสหรัฐกับนานาประเทศให้ง่อนแง่นไปไม่น้อย
phohnR ngaanM chinH bo:hM daaengM khaawngR etL weertF saL no:hM waH daehnM dtaaeL phaH yaaM inM seeM maiF bpleuumF chinH neeH daiF sanL khlaawnM samR phanM thaH phaapF raH waangL saL haL ratH gapL naaM naaM bpraL thaehtF haiF ngaawnF ngaaenF bpaiM maiF naawyH
"Snowden’s masterpiece which the world leader of intelligence was not happy about caused a shock waves which destabilized the relationships between the U.S. and quite a few countries [around the world]."
สวัสดีครับ ในหัวข้อนี้เราจะพูดถึงเรื่องแมวต่อนะครับ
saL watL deeM khrapH naiM huaaR khaawF neeH raoM jaL phuutF theungR reuuangF maaeoM dtaawL naH khrapH
"Hello! Under this topic we will further discuss cats."
แมวที่รับเลี้ยงนี้ คือเราไม่ได้ฉีดยานะครับ แล้วมันก็โตขึ้นแข็งแรงดี
maaeoM theeF rapH liiangH neeH kheuuM raoM maiF daiF cheetL yaaM naH khrapH laaeoH manM gaawF dto:hM kheunF khaengR raaengM deeM
"We didn’t give our pet cats vaccines and they grew up healthy."
วิธีนี้มันจะทำให้เราไม่โดนมันข่วนนะครับเพราะว่ามันต้องเอามือมันเกาะต้นไม้ไว้ไม่งั้นมันจะตกนะครับ
wiH theeM neeH manM jaL thamM haiF raoM maiF do:hnM manM khuaanL naH khrapH phrawH waaF manM dtawngF aoM meuuM manM gawL dtohnF maaiH waiH maiF nganH manM jaL dtohkL naH khrapH
"Doing it this way keeps us from getting scratched because it has to use its paws to hold on to the tree; were it not [to hold on to the tree] it would fall down."
อาจารย์ผู้นี้ได้ทำคุณประโยชน์ให้แก่วงวิชาการด้านภาษาอย่างสุดคณนา
aaM jaanM phuuF neeH daiF thamM khoonM naH bpraL yo:htL haiF gaaeL wohngM wiH chaaM gaanM daanF phaaM saaR yaangL sootL khaH naH naaM
"This professor created incalculable benefits within Linguistic academic circles."
เมื่อสี่เดือนก่อนหน้านี้คงไม่มีใครคิดฝันมาก่อนว่าสภาพเศรษฐกิจการเมืองของประเทศจะตกมาอยู่ในสถานะเช่นทุกวันนี้
meuuaF seeL deuuanM gaawnL naaF neeH khohngM maiF meeM khraiM khitH fanR maaM gaawnL waaF saL phaapF saehtL thaL gitL gaanM meuuangM khaawngR bpraL thaehtF jaL dtohkL maaM yuuL naiM saL thaaR naH chenF thookH wanM neeH
"Four months ago likely no one dreamed that the nation's economic and political situation would reach the level that it has today."
สัปดาห์นี้ผู้สมัคร ส.ส.. เร่งหาเสียงกันเต็มที่เพราะเป็นโค้งสุดท้ายก่อนจะถึงวันเลือกตั้ง
sapL daaM neeH phuuF saL makL saawR saawR rengF haaR siiangR ganM dtemM theeF phrawH bpenM kho:hngH sootL thaaiH gaawnL jaL theungR wanM leuuakF dtangF
"This week the candidates for seats in parliament stepped up their campaigning because this is the final turn before the election."
ซึ่งเมื่อก่อนนี้ ก็ตอนนี้ก็ยังทำอยู่ ก็คือจะใช้ลิงนะ ใช้ลิงปีนต้นมะพร้าวนะ
seungF meuuaF gaawnL neeH gaawF dtaawnM neeH gaawF yangM thamM yuuL gaawF kheuuM jaL chaiH lingM naH chaiH lingM bpeenM dtohnF maH phraaoH naH
"Previously, and even today, some people use monkeys to climb coconut trees."
ม็อบที่อ้างสันติอหิงสาใช้อาวุธสงครามจากอาสาสมัครที่มีความเชี่ยวชาญกับการรบด้วยอาวุธชนิดนี้
mawpH theeF aangF sanR dtiL aL hingR saaR chaiH aaM wootH sohngR khraamM jaakL aaM saaR saL makL theeF meeM khwaamM chiaaoF chaanM gapL gaanM rohpH duayF aaM wootH chaH nitH neeH
"The mob which professes to follow peaceful nonviolence uses weapons of war carried by volunteers who have expertise in the use of these weapons."
โบสถ์นี้ไม่มีที่วางรองเท้า คนที่มาไหว้พระถอดรองเท้าหัวก่ายท้ายเกยกันไม่เป็นระเบียบ
bo:htL neeH maiF meeM theeF waangM raawngM thaaoH khohnM theeF maaM waiF phraH thaawtL raawngM thaaoH huaaR gaaiL thaaiH geeuyM ganM maiF bpenM raH biiapL
"This temple does not have a shelf where you can keep your shoes. Those who come to pay homage to the Buddha leave their shoes scattered around in a mess."
ยิ่งติดตามความขัดแย้งทางการเมือง ยิ่งมองเห็นว่าไม่มีทางที่คนประเทศนี้จะคุยกันรู้เรื่อง
yingF dtitL dtaamM khwaamM khatL yaaengH thaangM gaanM meuuangM yingF maawngM henR waaF maiF meeM thaangM theeF khohnM bpraL thaehtF neeH jaL khuyM ganM ruuH reuuangF
"The more I follow the political disagreements [which beset this country], the more I see that there is no way that the people of this nation can have a reasonable discussion with each other."
คำว่าวัฒนธรรมดังกล่าวนี้ไม่ใช่สิ่งที่คงที่แช่แข็ง ไม่เปลี่ยนแปลงหากแต่ขยับปรับตัวและยืดหยุ่นอยู่เสมอ
khamM waaF watH thaH naH thamM dangM glaaoL neeH maiF chaiF singL theeF khohngM theeF chaaeF khaengR maiF bpliianL bplaaengM haakL dtaaeL khaL yapL bprapL dtuaaM laeH yeuutF yoonL yuuL saL muuhrR
"The thing we call “culture” is not something static, frozen and unchanging, but features constant mobility, adaptation and flexibility."
คนทุกชาติ ทุกสีผิว ทุกเพศเข้ามาเยื้อน หรือทำงานในประเทศไทยอย่างถูกต้องตามกฎหมายได้อย่างสบายใจ ก็ด้วยวัฒนธรรมอันโดดเด่นและเป็นจุดแข็งนี้
khohnM thookH chaatF thookH seeR phiuR thookH phaehtF khaoF maaM yeuuanH reuuR thamM ngaanM naiM bpraL thaehtF thaiM yaangL thuukL dtawngF dtaamM gohtL maaiR daiF yaangL saL baaiM jaiM gaawF duayF watH thaH naH thamM anM do:htL denL laeH bpenM jootL khaengR neeH
"People from every nation, every skin color and gender, can comfortably visit or work legally in [our] country, bringing the best and strongest elements of their own cultures [with them]."
เขาคงเห็นผมมองดูผีเสื้อตัวนี้อยู่นาน ผมตอบว่าเห็นด้วย
khaoR khohngM henR phohmR maawngM duuM pheeR seuuaF dtuaaM neeH yuuL naanM phohmR dtaawpL waaF henR duayF
"He likely saw me looking at this butterfly for a long time; I told him that I agreed with [him]."
ในตอนที่เลือกเรียนสาขานี้แม่ไม่ค่อยเห็นด้วยนัก แต่จนแล้วจนรอดเขาก็สอบได้และเข้าเรียนที่คณะนี้
naiM dtaawnM theeF leuuakF riianM saaR khaaR neeH maaeF maiF khaawyF henR duayF nakH dtaaeL johnM laaeoH johnM raawtF khaoR gaawF saawpL daiF laeH khaoF riianM theeF khaH naH neeH
"When he elected to study in this field, his mother did not really agree with him; but finally he was able to pass the entrance exam and begin his studies in this faculty."
เขาเล่าต่อไปถึงแผนในอนาคตว่า ถ้าตอนฝึกงานไม่มีปัญหาอะไรก็น่าจะมีโอกาสเข้าทำงานในบริษัทนี้
khaoR laoF dtaawL bpaiM theungR phaaenR naiM aL naaM khohtH waaF thaaF dtaawnM feukL ngaanM maiF meeM bpanM haaR aL raiM gaawF naaF jaL meeM o:hM gaatL khaoF thamM ngaanM naiM baawM riH satL neeH
"He told us more about his plans for the future. If he does not have any problems while he is in training, he will have a chance to get work at this company."
ผู้ชายคนนี้เล่าว่าขึ้นรถไฟที่ชุมพรเพราะมีโทรศัพท์ไปบอกว่างานที่สุราษฎร์ธานีมีปัญหา
phuuF chaaiM khohnM neeH laoF waaF kheunF rohtH faiM theeF choomM phaawnM phrawH meeM tho:hM raH sapL bpaiM baawkL waaF ngaanM theeF sooL raatF thaaM neeM meeM bpanM haaR
"The man told me that he got on the train at Chumporn because he received a phone call telling him that his business in Surathani was having a problem."
ขบวนที่เรานั่งมานี้อีกไม่กี่นาทีก็จะกลายเป็นรถไฟเที่ยวกลับ พาคนกลุ่มใหม่เดินทางต่อไป
khaL buaanM theeF raoM nangF maaM neeH eekL maiF geeL naaM theeM gaawF jaL glaaiM bpenM rohtH faiM thiaaoF glapL phaaM khohnM gloomL maiL deernM thaangM dtaawL bpaiM
"In just a little while the train we arrived on would become the returning train bringing a new group of people on their journey."
โต๊ะนี้ใหญ่กว่าโต๊ะนั้น แต่โต๊ะโน้นดูจะใหญ่ที่สุด
dtoH neeH yaiL gwaaL dtoH nanH dtaaeL dtoH no:hnH duuM jaL yaiL theeF sootL
"This table is bigger than that one, but that table over there looks like it is the biggest of all."
โต๊ะตัวนี้ใหญ่กว่าโต๊ะตัวนั้น แต่โต๊ะตัวโน้นดูจะใหญ่ที่สุด
dtoH dtuaaM neeH yaiL gwaaL dtoH dtuaaM nanH dtaaeL dtoH dtuaaM no:hnH duuM jaL yaiL theeF sootL
"This table is bigger than that one, but that table over there looks like it is the biggest of all."
ก็เลยนำความสงสัยนี้ไปถามหลวงพี่ที่รู้จักกัน
gaawF leeuyM namM khwaamM sohngR saiR neeH bpaiM thaamR luaangR pheeF theeF ruuH jakL ganM
"So, I brought these questions and doubts to ask a monk with whom I was acquainted."
ประเทศที่ใหญ่ที่สุดที่ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักในโลกไม่ใช่ประเทศอังกฤษ ซึ่งเป็นบ้านเกิดของภาษานี้ แต่เป็นประเทศสหรัฐอเมริกา
bpraL thaehtF theeF yaiL theeF sootL theeF chaiH phaaM saaR angM gritL bpenM phaaM saaR lakL naiM lo:hkF maiF chaiF bpraL thaehtF angM gritL seungF bpenM baanF geertL khaawngR phaaM saaR neeH dtaaeL bpenM bpraL thaehtF saL haL ratH aL maehM riH gaaM
"The nation with the largest number of English speakers in the world is not England, the country where the language originated, but is the United States of America."
บ้านผมอยู่บนซอยนี้ครับ
baanF phohmR yuuL bohnM saawyM neeH khrapH
"My home is on this lane."
ชื่อนี้ใคร ๆ ก็รู้จักกันดีว่าเป็นถิ่นของแขก คนอินเดีย ในกรุงเทพฯ
cheuuF neeH khraiM khraiM gaawF ruuH jakL ganM deeM waaF bpenM thinL khaawngR khaaekL khohnM inM diiaM naiM groongM thaehpF
"Everyone knows this name very well as the Little India section of Bangkok."
ถ้าไม่ทำตามนี้แล้วถือว่าสัญญาขายฝากจะเสียเปล่าใช้บังคับไม่ได้เลย
thaaF maiF thamM dtaamM neeH laaeoH theuuR waaF sanR yaaM khaaiR faakL jaL siiaR bplaaoL chaiH bangM khapH maiF daiF leeuyM
"If this procedure is not followed, the conditional sales contract is invalid and is unenforceable."
ถ้าเป็นการขายฝากสังหาริมทรัพย์ ที่มีราคา ๕๐๐ บาทขึ้นไปการขายฝากนี้จะต้องทำหลักฐานเป็นหนังสือ ให้ผู้ขายและผู้ซื้อลงชื่อไว้ในหนังสือ หรือต้องมีการวางมัดจำ หรือมีการชำระหนี้บางส่วนไปแล้ว
thaaF bpenM gaanM khaaiR faakL sangR haaR rimM maH sapH theeF meeM raaM khaaM haaF raawyH baatL kheunF bpaiM gaanM khaaiR faakL neeH jaL dtawngF thamM lakL thaanR bpenM nangR seuuR haiF phuuF khaaiR laeH phuuF seuuH lohngM cheuuF waiH naiM nangR seuuR reuuR dtawngF meeM gaanM waangM matH jamM reuuR meeM gaanM chamM raH neeF baangM suaanL bpaiM laaeoH
"If the conditional sales transaction involves property with a price of 500 baht or more, the conditional sales transaction must be evidenced by a written contract signed by both the seller and the buyer, or there must have been a down payment or some repayment of the debt."
หลอดชนิดนี้ ราคาจะแพงกว่าหลอดธรรมดา แต่ถ้าเทียบกับพลังงานที่ใช้ก็เกินคุ้ม
laawtL chaH nitH neeH raaM khaaM jaL phaaengM gwaaL laawtL thamM maH daaM dtaaeL thaaF thiiapF gapL phaH langM ngaanM theeF chaiH gaawF geernM khoomH
"This kind of bulb is more expensive than regular bulbs, but if they are compared on an energy usage basis, [the compact florescent bulbs] are of greater value."
รถยนต์คันนี้แพงหูฉี่ มีแต่เศรษฐีเท่านั้นที่จะสั่งจอง
rohtH yohnM khanM neeH phaaengM huuR cheeL meeM dtaaeL saehtL theeR thaoF nanH theeF jaL sangL jaawngM
"This car is extraordinarily expensive; only the very wealth can order it."
เป็นดั่งนี้มาตลอด จนในที่สุดฉันคิดว่าไม่ไหวแล้ว
bpenM dangL neeH maaM dtaL laawtL johnM naiM theeF sootL chanR khitH waaF maiF waiR laaeoH
"It’s like this all the time until, finally, I thought to myself, “I can’t take this anymore”."
ยามเช้าทุกวันจึงต้องเดินไปย้ายกรวยที่วางซ้อนอยู่บนเส้นสีแดงขาวบริเวณรอบโรงเรียน มาวางไว้ที่หน้าบ้านบ้าง เพื่อบอกรถทั้งหลายว่า บริเวณนี้ก็ห้ามจอดเช่นกัน
yaamM chaaoH thookH wanM jeungM dtawngF deernM bpaiM yaaiH gruayM theeF waangM saawnH yuuL bohnM senF seeR daaengM khaaoR baawM riH waehnM raawpF ro:hngM riianM maaM waangM waiH theeF naaF baanF baangF pheuuaF baawkL rohtH thangH laaiR waaF baawM riH waehnM neeH gaawF haamF jaawtL chenF ganM
"Therefore, every morning I have to walk to move the cones from where they were placed in the red and white striped area in front of the school to in front of my house to let all the cars know that they cannot park in this area either."
ไวยากรณ์ที่ว่านี้คืออะไร
waiM yaaM gaawnM theeF waaF neeH kheuuM aL raiM
"What is this “grammar”?"
กระบวนการ "รับรู้" ภาษานี้ เริ่มตั้งแต่เกิดจนถึง ขวบ หรือ ขวบ แล้วแต่งานวิจัยที่ค้นพบ
graL buaanM gaanM rapH ruuH phaaM saaR neeH reermF dtangF dtaaeL geertL johnM theungR haaF khuaapL reuuR hohkL khuaapL laaeoH dtaaeL ngaanM wiH jaiM theeF khohnH phohpH
"This process of “absorbing” language begins at birth and continues until the age of five or six, according to various research findings."
ภาษาแม่ที่ฟังรู้เรื่องและพูดได้นี้เป็นเพียง "สิ่งที่ปรากฏ"
phaaM saaR maaeF theeF fangM ruuH reuuangF laeH phuutF daiF neeH bpenM phiiangM singL theeF bpraaM gohtL
"The native tongue that we comprehend and speak merely comes out naturally."
นี้คือจุดกำเนิดของพจนานุกรม
neeH kheuuM jootL gamM neertL khaawngR phohtH jaL naaM nooH grohmM
"This, then, is the point at which dictionaries were created."
"เหยือกใบนี้ ก็เหมือนชีวิตคนเรา"
yeuuakL baiM neeH gaawF meuuanR cheeM witH khohnM raoM
"“This pitcher is like our lives.”"
"เหยือกนี้เปรียบกับชีวิตของคุณ
yeuuakL neeH bpriiapL gapL cheeM witH khaawngR khoonM
"“The pitcher is equivalent to your lives.”"
ในเมืองนี้ไม่มีร้านเน็ต
naiM meuuangM neeH maiF meeM raanH netH
"In this town, there’s *no* internet café."
ไม่มีร้านเน็ตในเมืองนี้
maiF meeM raanH netH naiM meuuangM neeH
"There’s no internet café *in this town*."
ต้องทำการบ้านให้ได้ ไม่งั้นคงไม่ผ่านวิชานี้
dtawngF thamM gaanM baanF haiF daiF maiF nganH khohngM maiF phaanL wiH chaaM neeH
"You’ve got to do your homework; otherwise, you’re not likely to pass this course."
เมืองนี้ผมไม่รู้จักใครเลย
meuuangM neeH phohmR maiF ruuH jakL khraiM leeuyM
"In this town, I don’t know anybody at all."
เสื้อตัวนี้ใส่ได้พอดีเลย
seuuaF dtuaaM neeH saiL daiF phaawM deeM leeuyM
"This shirt fits just right."
เหตุผลหนึ่งนั้นสืบเนื่องจากคดีนี้เป็นคดีที่อยู่ในความสนใจต่อเนื่องของสื่อมวลชนในต่างประเทศ
haehtL phohnR neungL nanH seuupL neuuangF jaakL khaH deeM neeH bpenM khaH deeM theeF yuuL naiM khwaamM sohnR jaiM dtaawL neuuangF khaawngR seuuL muaanM chohnM naiM dtaangL bpraL thaehtF
"One reason for this [difference] arises from the sustained interest in this case from the foreign press."
และจะด้วยเหตุผลใด ๆก็ตามที่ คดีนี้ถือว่าเป็นคดีที่ทางการตำรวจไทยเปิดกว้างให้หลายฝ่ายจากหลายประเทศเข้ามามีส่วนรู้เห็นในกระบวนการทำงานมากที่สุดคดีหนึ่งในรอบหลายปี
laeH jaL duayF haehtL phohnR daiM daiM gaawF dtaamM theeF khaH deeM neeH theuuR waaF bpenM khaH deeM theeF thaangM gaanM dtamM ruaatL thaiM bpeertL gwaangF haiF laaiR faaiL jaakL laaiR bpraL thaehtF khaoF maaM meeM suaanL ruuH henR naiM graL buaanM gaanM thamM ngaanM maakF theeF sootL khaH deeM neungL naiM raawpF laaiR bpeeM
"And, for some reason or another, this case is considered to be a case which the officialdom of the Thai police exposed for many organizations all around the world to come in and view how the case was being conducted in a way that has not been done for many years."
ทีมตัวแทนจากสถานทูตพม่าที่เข้ามาดูแลคดีนี้ด้วย ยื่นจดหมายเรียกร้องให้มีการจัดทีมสืบสวนสอบสวนดำเนินการในคดีนี้ใหม่ทั้งหมด ต่อกระทรวงยุติธรรมของไทยอีกต่างหาก
theemM dtuaaM thaaenM jaakL saL thaanR thuutF phaH maaF theeF khaoF maaM duuM laaeM khaH deeM neeH duayF yeuunF johtL maaiR riiakF raawngH haiF meeM gaanM jatL theemM seuupL suaanR saawpL suaanR damM neernM gaanM naiM khaH deeM neeH maiL thangH mohtL dtaawL graL suaangM yootH dtiL thamM khaawngR thaiM eekL dtaangL haakL
"A team of representatives from the Burmese embassy which came to oversee this case separately sent a letter to the Thai Ministry of Justice calling for the formation of an investigative team to conduct a new inquiry into the case."
คดีนี้มีเหยื่อ รายเป็นชาวอังกฤษ หนึ่งคือ นางสาวฮันนาห์ ไวท์ริดจ์ อีกหนึ่งคือ นายเดวิด มิลเลอร์
khaH deeM neeH meeM yeuuaL saawngR raaiM bpenM chaaoM angM gritL neungL kheuuM naangM saaoR hanM naaM waiM ritH eekL neungL kheuuM naaiM daehM witH minM luuhrM
"This crime had two English victims, Miss Hannah Witheridge and Mr. David Miller."
ส่วนสถานเอกอัครราชทูตพม่า ก็ต้องเอี่ยวกับเองนี้ด้วยเช่นเดียวกัน เนื่องจากผู้ต้องหาทั้งคู่ถือสัญชาติพม่า
suaanL saL thaanR aehkL akL khraH raatF chaH thuutF phaH maaF gaawF dtawngF iaaoL gapL aehngM neeH duayF chenF diaaoM ganM neuuangF jaakL phuuF dtawngF haaR thangH khuuF theuuR sanR chaatF phaH maaF
"As for the Burmese embassy, it is also interested [in this case] because both of the accused carry Burmese citizenship."
ในรายงานของ เดอะ การ์เดียน เปิดเผยรายละเอียดในจดหมายที่ส่งถึงกระทรวงยุติธรรมของไทยเอาไว้ว่า เป็นการเรียกร้องจากทีมงานของสถานทูตพม่าประจำประเทศไทยขอให้ "มีการจัดตั้งทีมขึ้นใหม่" เพื่อ "ดำเนินการสอบสวนสืบสวน คดีนี้ใหม่ทั้งหมด
naiM raaiM ngaanM khaawngR duhL gaaM diianM bpeertL pheeuyR raaiM laH iiatL naiM johtL maaiR theeF sohngL theungR graL suaangM yootH dtiL thamM khaawngR thaiM aoM waiH waaF bpenM gaanM riiakF raawngH jaakL theemM ngaanM khaawngR saL thaanR thuutF phaH maaF bpraL jamM bpraL thaehtF thaiM khaawR haiF meeM gaanM jatL dtangF theemM kheunF maiL pheuuaF damM neernM gaanM saawpL suaanR seuupL suaanR khaH deeM neeH maiL thangH mohtL
"The Guardian’s story revealed details that were included in the letter sent to the Thai Ministry of Justice indicating that there was a request from a team at the Burmese embassy to Thailand asking that “a new team be assigned” to “conduct a completely new investigation” of the case."
แต่อย่างที่ตั้งข้อสังเกตเอาไว้ ผมก็ยังเห็นแก่ว่าตำรวจไทยเรา "เปิดกว้าง" ในการทำคดีนี้มากที่สุดแล้วเมื่อเทียบกับคดีทำนองเดียวกันกับเหยื่อที่เป็นต่างชาติกรณีอื่น
dtaaeL yaangL theeF dtangF khaawF sangR gaehtL aoM waiH phohmR gaawF yangM henR gaaeL waaF dtamM ruaatL thaiM raoM bpeertL gwaangF naiM gaanM thamM khaH deeM neeH maakF theeF sootL laaeoH meuuaF thiiapF gapL khaH deeM thamM naawngM diaaoM ganM gapL yeuuaL theeF bpenM dtaangL chaatF gaL raH neeM euunL
"But, as has been observed, I have seen that our Thai police have been very transparent in building their case when compared to any other case of this type where the victim is a foreign national."
และแน่นอน ผลจะกลับเป็นตรงกันข้ามโดยพลันหากกรณีนี้พลิกผันขึ้นมา
laeH naaeF naawnM phohnR jaL glapL bpenM dtrohngM ganM khaamF dooyM phlanM haakL gaL raH neeM neeH phlikH phanR kheunF maaM
"And, undoubtedly, the reverse will immediately become true if the outcome [of the case] is the opposite."
แต่อย่างว่า ถ้าไม่มีทางด่วน การจราจรกรุงเทพฯ คงวิกฤตยิ่งกว่านี้
dtaaeL yaangL waaF thaaF maiF meeM thaangM duaanL gaanM jaL raaM jaawnM groongM thaehpF khohngM wiH gritL yingF gwaaL neeH
"But, as we know, if there were no expressways, Bangkok’s traffic would likely be much worse than it is."
นิสัยคนที่ชอบกินแรงเพื่อนนี้บอกตรง ๆ ว่ามีเยอะมาในโลกนี้ คนลักษณะนี้เราจะทำอย่างไร
niH saiR khohnM theeF chaawpF ginM raaengM pheuuanF neeH baawkL dtrohngM dtrohngM waaF meeM yuhH maaM naiM lo:hkF neeH khohnM lakH saL naL neeH raoM jaL thamM yaangL raiM
"Let me say this very frankly: There are many people in this world who habitually take advantage of others. What can we do with people like this?"
หากเราเผลอไผลไปลบข้อมูลออกโดยไม่ได้ตั้งใจก็สามารถใช้คำสั่งนี้กู้ไฟล์ขึ้นมาใหม่ได้
haakL raoM phluuhrR phlaiR bpaiM lohpH khaawF muunM aawkL dooyM maiF daiF dtangF jaiM gaawF saaR maatF chaiH khamM sangL neeH guuF faiM kheunF maaM maiL daiF
"If we hastily delete data without intending to do so, we can use this command to retrieve the file."
เมื่อคณะกรรมการชุดนี้ก็ได้ศึกษาและมีข้อสรุปแนวทางสมานฉันท์และการแก้ไข รัฐธรรมนูญออกมาแล้ว พรรคประชาธิปัตย์ก็ใช้วิธีการ "นิ่งเฉย" ไม่มีการสานต่อ
meuuaF khaH naH gamM maH gaanM chootH neeH gaawF daiF seukL saaR laeH meeM khaawF saL roopL naaeoM thaangM saL maanM naH chanR laeH gaanM gaaeF khaiR ratH thaL thamM maH nuunM aawkL maaM laaeoH phakH bpraL chaaM thiH bpatL gaawF chaiH wiH theeM gaanM ningF cheeuyR maiF meeM gaanM saanR dtaawL
"When this committee studied and arrived at conclusions to reconcile and fix the constitution, the Democrat Party developed a strategy of “doing nothing” and engaged in no follow-up activity."
เมื่อมองจากข้อเท็จจริงที่ว่านั้นมายังภูมิภาคเอเชีย นักวิเคราะห์เศรษฐกิจเขาเชื่อว่า ราคาน้ำมันที่ลดลงมานี้ก่อให้เกิดประโยชน์กับประเทศอย่างไทย ฟิลิปปินส์ แต่จะส่งผลในทางลบต่อประเทศอย่างมาเลเซีย อินโดนีเซีย เมียนมาร์ และบรูไน ที่เป็นประเทศผู้ส่งออกน้ำมันในภูมิภาคนี้
meuuaF maawngM jaakL khaawF thetH jingM theeF waaF nanH maaM yangM phuuM miH phaakF aehM chiiaM nakH wiH khrawH saehtL thaL gitL khaoR cheuuaF waaF raaM khaaM namH manM theeF lohtH lohngM maaM neeH gaawL haiF geertL bpraL yo:htL gapL bpraL thaehtF yaangL thaiM fiH lipH bpinM dtaaeL jaL sohngL phohnR naiM thaangM lohpH dtaawL bpraL thaehtF yaangL maaM laehM siiaM inM do:hM neeM siiaM miianM maaM laeH bruuM naiM theeF bpenM bpraL thaehtF phuuF sohngL aawkL namH manM naiM phuuM miH phaakF neeH
"When we look at the facts from an Asian perspective, economic analysts believe that falling oil prices benefit Thailand and the Philippines, but have a deleterious effect on countries like Malaysia, Indonesia, Myanmar, and Brunei which are oil exporting countries in the region."
ก่อนหน้านี้ บทวิเคราะห์ของ มอร์แกน สแตนลีย์ เมื่อตอนปลายปีที่แล้ว เชื่อว่า ในบรรดากลุ่มประเทศอาเซียนด้วยกัน ไทยจะได้รับผลประโยชน์สูงสุดจากการลดลงของราคาน้ำมันดิบโลกในหนนี้
gaawnL naaF neeH bohtL wiH khrawH khaawngR maawM gaaenM saL dtaaenM leeM meuuaF dtaawnM bplaaiM bpeeM theeF laaeoH cheuuaF waaF naiM banM daaM gloomL bpraL thaehtF aaM siianM duayF ganM thaiM jaL daiF rapH phohnR bpraL yo:htL suungR sootL jaakL gaanM lohtH lohngM khaawngR raaM khaaM namH manM dipL lo:hkF naiM hohnR neeH
"Previously, Morgan Stanley research from the end of last year indicated a belief that within the group of ASEAN nations, at this time Thailand would obtain the greatest benefit from the fall in global oil prices."
มาเมื่อวันที่ ๑๓ มกราคมที่ผ่านมานี่เอง มีการเผยแพร่ข้อมูลวิจัยของ แบงก์ ออฟ อเมริกา เมอร์ริล ลินช์ ในเรื่องเดียวกันนี้ออกมา
maaM meuuaF wanM theeF sipL saamR mohkH gaL raaM khohmM theeF phaanL maaM neeF aehngM meeM gaanM pheeuyR phraaeF khaawF muunM wiH jaiM khaawngR baaengM aawfL aL maehM riH gaaM muuhrM rinM linM naiM reuuangF diaaoM ganM neeH aawkL maaM
"So, on the 13th of January of this year, a research announcement from the Bank of America Merrill Lynch was released concerning this same issue."
ผมเก็บแชมเปญขวดนี้ไว้สำหรับโอกาสพิเศษ
phohmR gepL chaaemM bpaehnM khuaatL neeH waiH samR rapL o:hM gaatL phiH saehtL
"I'm saving this bottle of champagne for a special occasion."
ผมขอถือโอกาสนี้ขอบคุณทุก ๆ คนที่ให้ความร่วมมือ
phohmR khaawR theuuR o:hM gaatL neeH khaawpL khoonM thookH thookH khohnM theeF haiF khwaamM ruaamF meuuM
"I'd like to take this opportunity to thank you for your cooperation."
ศาสนานี้เป็นของชาติ ไม่ใช่ของใครคนหนึ่ง
saatL saL naaR neeH bpenM khaawngR chaatF maiF chaiF khaawngR khraiM khohnM neungL
"Religion belongs to the nation [as a whole], not to any particular individual."
กางเกงตัวนี้เป้าตึงแล้ว ต้องนำไปแก้
gaangM gaehngM dtuaaM neeH bpaoF dteungM laaeoH dtawngF namM bpaiM gaaeF
"This pair of pants is too tight in the crotch; we need to take it to be fixed."
นี้เป็นโรงเก็บเครื่องมือที่มีกุญแจสั่ว
neeH bpenM ro:hngM gepL khreuuangF meuuM theeF meeM goonM jaaeM suaaL
"It's a tool shed with a lousy, cheap lock."
เขาเริ่มสาธยายเป็นชุดว่า รถบ้านจำพวกนี้ แสนจะสั่วขนาดไหน
khaoR reermF saaR thaH yaaiM bpenM chootH waaF rohtH baanF jamM phuaakF neeH saaenR jaL suaaL khaL naatL naiR
"He started babbling about how cheap these damned trailers were."