thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ทำร้าย
thamM raaiH
Royal Institute - 1982
ทำร้าย  /ทำ-ร้าย/
[กริยา] ทำให้บาดเจ็บหรือเสียหาย.

pronunciation guide
Phonemic Thaiทำ-ร้าย
IPAtʰam ráːj
Royal Thai General Systemtham rai

 [verb, transitive, phrase]
definition
to harm; to attack

componentsทำ thamMto do or perform an action; to cause or effect a result
ร้าย raaiH[is] bad; very bad; fierce; cruel; harmful; evil; wild
synonymsแกล้ง glaaengFto act with malice; to persecute; tease; disturb; irritate; annoy; bully
โจมตี jo:hmM dteeMto attack; raid; assault; invade; lay into (informal); set upon; storm; strike (at); bash
ทารุณ thaaM roonMto maltreat; [is] cruel; heartless; savage
ทำให้บาดเจ็บthamM haiF baatL jepLto injure; attack; harm
ประทุษร้ายbpraL thootH raaiHto injure; harm; commit an offense; do harm; molest; hurt
รังแกrangM gaaeMto bully; hector; annoy; persecute; mistreat
เล่นงานlenF ngaanMto attack; assault; get even with; reprimand; scold; blame; reproach
examplesทำร้ายร่างกายthamM raaiH raangF gaaiMto attack; to injure; to cause bodily injury; to molest
ลอบทำร้ายlaawpF thamM raaiHto ambush; waylay; attack
sample
sentences
ผู้ปกครองบางคนทำร้ายบุตรหลานของตัวเองโดยรู้เท่าไม่ถึงการณ์
phuuF bpohkL khraawngM baangM khohnM thamM raaiH bootL laanR khaawngR dtuaaM aehngM dooyM ruuH thaoF maiF theungR gaanM
"Some parents and guardians unwittingly injure their own children or grandchildren."
เขาไม่มีน้ำยาอะไร ๆ ที่จะทำร้ายคนอื่นได้ในเวลานี้หรอก
khaoR maiF meeM naamH yaaM aL raiM aL raiM theeF jaL thamM raaiH khohnM euunL daiF naiM waehM laaM neeH raawkL
"This time he does not have the ability to hurt anyone else."
การติดต่อกับแฟนเก่าไม่ว่าจะทางใดก็ตาม ถึงจะบอกว่าบริสุทธิ์ใจยังไง ก็ทำร้ายความรู้สึกของแฟนปัจจุบันคุณอยู่ดี
gaanM dtitL dtaawL gapL faaenM gaoL maiF waaF jaL thaangM daiM gaawF dtaamM theungR jaL baawkL waaF baawM riH sootL jaiM yangM ngaiM gaawF thamM raaiH khwaamM ruuH seukL khaawngR faaenM bpatL jooL banM khoonM yuuL deeM
"Getting in touch with your old girlfriend, no matter how you do so and no matter that you say that all this contact is innocent, hurts your current girlfriend’s feelings."
เจ็บที่สุดในความรัก คือถูกทำร้ายจากคนที่ทำให้เรารู้จักคำว่า รักมากที่สุด
jepL theeF sootL naiM khwaamM rakH kheuuM thuukL thamM raaiH jaakL khohnM theeF thamM haiF raoM ruuH jakL khamM waaF rakH maakF theeF sootL
"What pains the most in love, Is getting hurt by the person who made you know the words '[I] love [you] most of all.' "
พ่อลูบหัวผมและตอบว่า "แม่ของลูกทำงานหนักมาทั้งวันปลาทูไหม้ ตัวไม่เคยทำร้ายใคร แต่คำพูดที่ต่อว่ากันต่างหากที่จะทำร้ายกัน"
phaawF luupF huaaR phohmR laeH dtaawpL waaF maaeF khaawngR luukF thamM ngaanM nakL maaM thangH wanM bplaaM thuuM maiF neungL dtuaaM maiF kheeuyM thamM raaiH khraiM dtaaeL khamM phuutF theeF dtaawL waaF ganM dtaangL haakL theeF jaL thamM raaiH ganM
Dad stroked my head and answered, “Your mother works so hard all day long; one burned fish never hurt anyone, but a harsh word, to the contrary, can do lasting damage.”
เดิมมนุษย์กีดกัน รังเกียจเดียดฉันท์ เอารัดเอาเปรียบ ข่มเหงรังแก ทำร้ายประหัตประหารกัน
deermM maH nootH geetL ganM rangM giiatL diiatL chanR aoM ratH aoM bpriiapL khohmL haehngR rangM gaaeM thamM raaiH bpraL hatL bpraL haanR ganM
"In the beginning humans worked against each other, they hated, took advantage, bullied, and mistreated each other. They injured and killed one another."
ถ้ามึงทำร้ายคนนึงไว้แรงแล้วเค้ายังทนอยู่กับมึง "เค้าไม่ใช่คนที่โง่" แต่มึงอ่ะแหละ "ที่โง่ไม่เห็นคุณค่า"
thaaF meungM thamM raaiH khohnM neungM waiH raaengM laaeoH khaaoH yangM thohnM yuuL gapL meungM khaaoH maiF chaiF khohnM theeF ngo:hF dtaaeL meungM aL laeL theeF ngo:hF maiF henR khoonM naH khaaF
"If you treat someone badly, and that person continues to tolerate your [abuse], that person is not being stupid. Rather, it is you who unwisely fails to recognize the value [in others]."
เก้งไม่สนใจเพราะเหยี่ยวไม่ทำร้ายเก้ง
gengF maiF sohnR jaiM phrawH yiaaoL maiF thamM raaiH gengF
"Barking deer are not alarmed because hawks are not a threat to them."
ศัตรูจะได้ลังเลและไม่เข้ามาทำร้าย
satL dtruuM jaL daiF langM laehM laeH maiF khaoF maaM thamM raaiH
"[Its] enemy would hesitate and would not approach [the spider] to do it harm."
วิธีการป้องกันไม่ให้มนต์ดำที่เราไม่สามารถมองเห็นด้วยตา เข้ามาทำร้ายเราได้นั้น จะต้องปฏิบัติตัวดังนี้
wiH theeM gaanM bpaawngF ganM maiF haiF mohnM damM theeF raoM maiF saaR maatF maawngM henR duayF dtaaM khaoF maaM thamM raaiH raoM daiF nanH jaL dtawngF bpaL dtiL batL dtuaaM dangM neeH
"Here’s what you need to do to prevent invisible evil spirts from harming you:"
ครอบครัวน้องเมยยังเชื่อลูกโดนทำร้ายจนเสียชีวิต เตรียมเผาพรุ่งนี้
khraawpF khruaaM naawngH meeuyM yangM cheuuaF luukF do:hnM thamM raaiH johnM siiaR cheeM witH dtriiamM phaoR phroongF neeH
"Nong Muey’s family continue to believe that their son was disciplined so violently that he died; [his body] will be cremated tomorrow."
การรู้สึกว่ามีปมด้อย ใช้สิ่งที่คนอื่นเหนือกว่า มาทำร้ายตัวเอง
gaanM ruuH seukL waaF meeM bpohmM daawyF chaiH singL theeF khohnM euunL neuuaR gwaaL maaM thamM raaiH dtuaaM aehngM
"A feeling of imperfection is destroying yourself based on others’ claims of perfection."
คนเยี่ยม- ทำไมต้องทำร้ายตัวเองปางตายขนาดนี้
khohnM yiiamF thamM maiM dtawngF thamM raaiH dtuaaM aehngM bpaangM dtaaiM khaL naatL neeH
"Visitor: How did you manage to hurt yourself so baldly that you almost died?"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 8/15/2018 6:15:13 PM   online source for this page
Copyright © 2018 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.