Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
พรุ่งนี้ phroongF neeH |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | พฺรุ่ง-นี้ |
IPA | pʰrûŋ níː |
Royal Thai General System | phrungni |
[noun] | |||
definition | tomorrow | ||
categories | |||
related words | ครั้งหน้า | khrangH naaF | next time |
ครั้งหลัง | khrangH langR | next time | |
คราวหน้า | khraaoM naaF | next time | |
คราวหน้าคราวหลัง | khraaoM naaF khraaoM langR | [colloquial idiom meaning] in the future; next time | |
คราวหลัง | khraaoM langR | next time | |
ในอนาคต | naiM aL naaM khohtH | in the future | |
พรุก | phrookH | [obsolete form of พรุ่ง ] tomorrow | |
พรุ่ง | phroongF | tomorrow, the next day, the following day | |
ภายหน้า | phaaiM naaF | in the future | |
ภายหลัง | phaaiM langR | afterward; later; afterwards | |
มะรืน | maH reuunM | the day after tomorrow | |
มะเรื่อง | maH reuuangF | three days from today; three days hence; the fourth day hence | |
เมื่อวาน | meuuaF waanM | yesterday | |
เมื่อวานนี้ | meuuaF waanM neeH | (at the time of) yesterday | |
วันก่อนหน้า | wanM gaawnL naaF | the day before today; i.e. yesterday | |
วันนี้ | wanM neeH | today | |
วันหน้า | wanM naaF | วันหลัง; one day; some day; some other day [see Notes] | |
วันหน้าวันหลัง | wanM naaF wanM langR | in the future; next time | |
วันหลัง | wanM langR | วันหน้า; in the future; any following day; later [see Notes] | |
วาน | waanM | the day before | |
วานซืน | waanM seuunM | the day before yesterday | |
วานซืนนี้ | waanM seuunM neeH | day before yesterday | |
examples | พรุ่งนี้เช้า | phroongF neeH chaaoH | tomorrow morning |
คืนพรุ่งนี้ | kheuunM phroongF neeH | tomorrow night | |
พรุ่งนี้(ตอน)กลางคืน | phroongF neeH dtaawnM glaangM kheuunM | tomorrow night | |
เอาไว้พรุ่งนี้ | aoM waiH phroongF neeH | to put off [doing some] until tomorrow | |
sample sentences | |||
มณีจะกำลังอ่านหนังสือพรุ่งนี้เย็น maH neeM jaL gamM langM aanL nangR seuuR phroongF neeH yenM "Manee might be reading the book tomorrow evening." | |||
ก็ต้องว่ากันไปตามกระบวนการพิจารณาคดีไม่ใช่ว่าจะฟ้องวันนี้ แล้วพรุ่งนี้ไปตัดสิน คงไม่ได้ gaawF dtawngF waaF ganM bpaiM dtaamM graL buaanM gaanM phiH jaaM raH naaM khaH deeM maiF chaiF waaF jaL faawngH wanM neeH laaeoH phroongF neeH bpaiM dtatL sinR khohngM maiF daiF "We must act in accordance with a judicial process. This doesn’t mean that when one prosecutes today, and rush to judgment tomorrow. This simply cannot be done." | |||
พรุ่งนี้จะไปสัมมนาต่างจังหวัด ฉันยังไม่ได้จัดกระเป๋าเลย phroongF neeH jaL bpaiM samR maH naaM dtaangL jangM watL chanR yangM maiF daiF jatL graL bpaoR leeuyM "Tomorrow I’m going to a seminar upcountry; I haven’t even packed yet." | |||
ไม่สำคัญว่าเมื่อวานเราเจออะไรมา แต่มันสำคัญว่าพรุ่งนี้เราจะเดินต่อด้วยกันอย่างไร maiF samR khanM waaF meuuaF waanM raoM juuhrM aL raiM maaM dtaaeL manM samR khanM waaF phroongF neeH raoM jaL deernM dtaawL duayF ganM yaangL raiM "It is not important what happened to us yesterday; but it is important how we will move on together tomorrow." "What happened to us in the past is not important; what is important is how we live our lives together in the future." | |||
ข. ถือว่าฟาดเคราะห์ไป พรุ่งนี้คุณอาจจะโชคดีถูกรางวัลที่หนึ่งก็ได้นะ theuuR waaF faatF khrawH bpaiM phroongF neeH khoonM aatL jaL cho:hkF deeM thuukL raangM wanM theeF neungL gaawF daiF naH "Mr. B: I believe that your bad luck has run out. Tomorrow you might be lucky; you might win the top lottery prize." | |||
พรุ่งนี้มีสอบ ข้างบ้านเสือกกินเหล้าเปิดเพลงเสียงดังลั่น กูอ่านหนังสือไม่รู้เรื่องเลย phroongF neeH meeM saawpL khaangF baanF seuuakL ginM laoF bpeertL phlaehngM siiangR dangM lanF guuM aanL nangR seuuR maiF ruuH reuuangF leeuyM "Tomorrow I have a test. [The people] next door are making noise, drinking, and listen to loud music. I can't understand what I'm reading." | |||
ครอบครัวน้องเมยยังเชื่อลูกโดนทำร้ายจนเสียชีวิต เตรียมเผาพรุ่งนี้ khraawpF khruaaM naawngH meeuyM yangM cheuuaF luukF do:hnM thamM raaiH johnM siiaR cheeM witH dtriiamM phaoR phroongF neeH "Nong Muey’s family continue to believe that their son was disciplined so violently that he died; [his body] will be cremated tomorrow." | |||