thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เพลง  phlaehngM 
contents of this page
1.song; music
2.[numerical classifier for songs]

Royal Institute - 1982
เพลง  /เพฺลง/
[นาม] สำเนียงขับร้อง, ทำนองดนตรี, กระบวนวิธีรำดาบรำทวนเป็นต้น, ชื่อการร้องแก้กัน มีชื่อต่างๆ เช่น เพลงปรบไก่ เพลงฉ่อย.
[นาม] โดยปริยายหมายถึง แบบอย่าง เช่น ต่างกันไปคนละเพลง. (พระราชหัตถเลขา ร. ๕ ถึงสมเด็จพระมหาสมณเจ้า กรมพระยาวชิรญาณวโรรส), ชั้นเชิง เช่น ร้อยภาษามาสู่เคยรู้เพลง. (อภัย).

pronunciation guide
Phonemic Thaiเพฺลง
IPApʰleːŋ
Royal Thai General Systemphleng

1.   [noun]
definition
song; music

classifierเพลง phlaehngM[numerical classifier for songs]
examplesขาหยั่งตั้งโน้ตเพลงkhaaR yangL dtangF no:htH phlaehngMmusic stand
แผ่นโน้ตเพลงphaenL no:htH phlaehngMsheet music
ละครเพลงlaH khaawnM phlaehngMtraditional Thai classical opera; a musical [play or movie]
ร้องเพลงraawngH phlaehngMto sing a song
หีบเพลงปากheepL phlaehngM bpaakLharmonica
หีบเพลงชัก heepL phlaehngM chakHaccordion
เพลงชาติphlaehngM chaatFnational anthem
เนื้อเพลงneuuaH phlaehngMlyrics; the words of a song
บทเพลงbohtL phlaehngMthe words of a song
เพลงสวดphlaehngM suaatLhymn; ode; song of praise; panegyric
เพลงสากลphlaehngM saaR gohnMWestern music
เพลงเต้นรำphlaehngM dtenF ramMa dance tune
เพลงไทยเดิมphlaehngM thaiM deermMold style Thai music; traditional Thai songs
เพลงไทยสากลphlaehngM thaiM saaR gohnMnew-style Thai music
เพลงกล่อมลูกphlaehngM glaawmL luukFnursery rhyme; lullaby
นักแต่งเพลงnakH dtaengL phlaehngMa composer, a songwriter
ฟังเพลงfangM phlaehngMlisten to music
เพลงเพราะphlaehngM phrawHnice and sweet music or song
เพลงเพื่อชีวิตphlaehngM pheuuaF cheeM witHSongs for Life (a genre of Thai songs that deals with spirituality, social issues, and criticism)
จังหวะเพลงjangM waL phlaehngMthe rhythm of a song
ตู้เพลงdtuuF phlaehngMjukebox
เพลงประกอบภาพยนตร์phlaehngM bpraL gaawpL phaapF phaH yohnMsoundtrack
ทำเพลงthamM phlaehngMto make music; to play a song
ทำนองเพลงthamM naawngM phlaehngMmelody; tune; melodic line
ร้องเพลงเป็นหมู่raawngH phlaehngM bpenM muuLto sing in a choral group
โน้ตเพลงno:htH phlaehngMmusical score of a song
กลอนเพลงยาวglaawnM phlaehngM yaaoMa form of Thai octameter poem
เพลงสรรเสริญพระบารมี
phlaehngM sanR seernR phraH baaM raH meeM
The Royal Anthem for the King
เพลงกล่อมเด็กphlaehngM glaawmL dekLlullaby; nursery rhyme
เพลงคลาสสิคphlaehngM khlaatF sikLclassical music
เพลงป๊อบphlaehngM bpaawpHpop music; pop
เพลงร็อคphlaehngM rawkHrock music
เพลงลูกกรุงphlaehngM luukF groongMurban music
เพลงสดุดีphlaehngM saL dooL deeMsongs of praise
เพลงสดุดีphlaehngM saL dooL deeM[book of the Old Testament] Psalms
เพลงซาโลมอนphlaehngM saaM lo:hM maawnM[book of the Old Testament] Song of Solomon
เพลงคร่ำครวญphlaehngM khramF khruaanM[book of the Old Testament] Lamentations
ทำนองเพลงthamM naawngM phlaehngMstyle; tone
เพลงพื้นบ้านphlaehngM pheuunH baanFThai local folk song
เพลงใต้ดินphlaehngM dtaiF dinMunderground music
ค่ายเพลงkhaaiF phlaehngMrecord label; brand of sound recordings; recording logo
แต่งเพลงdtaengL phlaehngMto compose music
เพลงที่สวยงามphlaehngM theeF suayR ngaamMa song with beautiful lyrics
เพลงที่มีท่วงทำนองอันไพเราะ
phlaehngM theeF meeM thuaangF thamM naawngM anM phaiM rawH
a song with a beautiful melody
เพลงที่ไม่เคยหลงยุคphlaehngM theeF maiF kheeuyM lohngR yookHa song which never goes out of style
ผู้อำนวยเพลงphuuF amM nuayM phlaehngMa conductor (of music)
ผู้ควบคุมเพลงphuuF khuaapF khoomM phlaehngMa conductor (of music)
เพลงขบถphlaehngM khaL bohtLprotest song
เปิดเพลงbpeertL phlaehngMto play music [on a radio or stereo, e.g.]
เพลงรักphlaehngM rakHlove song
เพลงพื้นเมืองphlaehngM pheuunH meuuangMfolk song
เพลงสรรเสริญphlaehngM sanR seernRanthem
เพลงสราญรมย์phlaehngM saL raanM rohmMlight music
เพลงยอดนิยมphlaehngM yaawtF niH yohmMtop hit songs
sample
sentences
เสียงเพลงจากวิทยุดังลอดออกมาจากห้องเชิงบันไดซึ่งบานประตูเปิดแง้มอยู่
siiangR phlaehngM jaakL witH thaH yooH dangM laawtF aawkL maaM jaakL haawngF cheerngM banM daiM seungF baanM bpraL dtuuM bpeertL ngaaemH yuuL
"The music coming from the radio trickled out from the room [up] the stairs, through the door that was partially ajar."
ผู้ชมภาพยนต์ต่างขบขันกับเสียงเพลงที่ดาวตลกร้อง
phuuF chohmM phaapF yohnM dtaangL khohpL khanR gapL siiangR phlaehngM theeF daaoM dtaL lohkL raawngH
"People watching the movie laughed at the song that the comedian sang."
เพลงปลุกใจทั้งหลายล้วนเต็มไปด้วยถ้อยคำที่มีพลัง ฟังแล้วฮึกเหิม ฟังแล้วน้ำตาไหล ฟังแล้วอยากร้องไห้ ฟังแล้วคิดถึงบ้าน
phlaehngM bplookL jaiM thangH laaiR luaanH dtemM bpaiM duayF thaawyF khamM theeF meeM phaH langM fangM laaeoH heukH heermR fangM laaeoH namH dtaaM laiR fangM laaeoH yaakL raawngH haiF fangM laaeoH khitH theungR baanF
"Emotionally stirring music is replete with forceful lyrics; one hears them and feels animated; one listens and weeps; one senses them and wants to shout out loud; one hears them and thinks of home."
ลีลาการควบคุมเพลงของวาทยกรท่านนี้ถูกใจผมมาก
leeM laaM gaanM khuaapF khoomM phlaehngM khaawngR waatF thaH yaH gaawnM thanF neeH thuukL jaiM phohmR maakF
"I very much appreciate this conductor’s style of conducting music."
ทีวีสาธารณะของไทยก็นำเอาเก้านักคิดมาแสดงความเห็นคลอไปกับเสียงเพลงในรายการหนึ่ง
theeM weeM saaR thaaM raH naH khaawngR thaiM gaawF namM aoM gaaoF nakH khitH maaM saL daaengM khwaamM henR khlaawM bpaiM gapL siiangR phlaehngM naiM raaiM gaanM neungL
"In one [such] program, Thai public television brought nine intellectuals together to express their ideas, accompanied by music."
เพลงนี้มีท่วงทำนองไพเราะจับใจ
phlaehngM neeH meeM thuaangF thamM naawngM phaiM rawH japL jaiM
"This song has a sweet and unforgetable melody."
เพลงนี้ทำให้ผมนึกถึงวันคริสต์มาส
phlaehngM neeH thamM haiF phohmR neukH theungR wanM khritH maatF
"This song reminds me of Christmas."
ยามเธอเคลื่อนไหวไปกับเสียงเพลง หนั่นเนื้อเนินนูนจะสั่นระริกไปทั่ว
yaamM thuuhrM khleuuanF waiR bpaiM gapL siiangR phlaehngM nanL neuuaH neernM nuunM jaL sanL raH rikH bpaiM thuaaF
"When she moves with the music, her flab jiggles all over."
รายได้หลักของนักแสดงเพลงนักดนตรีเวลานี้ไม่ได้อยู่ที่แผ่นและลิขสิทธิ์ เท่ากับการได้ออกงานคอนเสิร์ตหรือการแสดงสด
raaiM daiF lakL khaawngR nakH saL daaengM phlaehngM nakH dohnM dtreeM waehM laaM neeH maiF daiF yuuL theeF phaenL laeH likH khaL sitL thaoF gapL gaanM daiF aawkL ngaanM khaawnM seertL reuuR gaanM saL daaengM sohtL
"The primary revenue source for musicians today is not CDs or copyrights but rather with concerts and live performances."
ที่ถูกบวกด้วยเสียงเพลงตื้ด ที่ลอดออกมาจากหูฟังของแม่สาวคนนั้น ที่ถูกคูณด้วยเสียงเล่นเกมแคนดี้ครัชของเจ้าหนุ่มคนโน้นอีกที
theeF thuukL buaakL duayF siiangR phlaehngM dteuutF theeF laawtF aawkL maaM jaakL huuR fangM khaawngR maaeF saaoR khohnM nanH theeF thuukL khuunM duayF siiangR lenF gaehmM khaaenM deeF khratH khaawngR jaoF noomL khohnM no:hnH eekL theeM
"Adding to this is constant rhythm of songs seeping out of earphones of some young woman, multiplied by the sounds of Candy Crush being played by the young guy over there."
เราหาที่อยู่ของความเงียบได้ยากเต็มที จนบางครั้งผมต้องสร้างความเงียบขึ้นมาเองโดยการใส่หูฟังแต่ไม่เปิดเพลงอะไร...
raoM haaR theeF yuuL khaawngR khwaamM ngiiapF daiF yaakF dtemM theeM johnM baangM khrangH phohmR dtawngF saangF khwaamM ngiiapF kheunF maaM aehngM dooyM gaanM saiL huuR fangM dtaaeL maiF bpeertL phlaehngM aL raiM
"It is really difficult for us to find a quiet place, so that sometimes I have to create my own silence by wearing headphones, but not turning on any music..."
เสียงเพลงในงานดังลั่นไปทั้งซอย
siiangR phlaehngM naiM ngaanM dangM lanF bpaiM thangH saawyM
"The music from the party reverberated all through the alleyway."
แค่เห็นผมอาวุโสหน่อย อย่าเหมารวมว่า ผมจะไม่มันส์กับเพลงแร็ปนะ
khaaeF henR phohmR aaM wooH so:hR naawyL yaaL maoR ruaamM waaF phohmR jaL maiF manM gapL phlaehngM raepH naH
"Just because I happen to be a bit “senior” don’t lump me in with all those old guys who can’t groove to rap music!"
โคโยตี้คือผู้หญิงที่เต้นประกอบเพลงด้วยลีลาเย้ายวน มักเต้นในสถานเริงรมย์
kho:hM yo:hM dteeF kheuuM phuuF yingR theeF dtenF bpraL gaawpL phlaehngM duayF leeM laaM yaaoH yuaanM makH dtenF naiM saL thaanR reerngM rohmM
"A ‘coyote’ is a woman who dances to music in a sexually provocative manner, often in an entertainment venue."
ทันทีที่คุณปู่มาถึงบ้าน บรรดาหลาน ๆ ก็กรูออกมารายล้อมคุณปู่ แล้วเสียงเพลงอวยพรวันเกิดก็ก้องกังวานขึ้น
thanM theeM theeF khoonM bpuuL maaM theungR baanF banM daaM laanR laanR gaawF gruuM aawkL maaM raaiM laawmH khoonM bpuuL laaeoH siiangR phlaehngM uayM phaawnM wanM geertL gaawF gaawngF gangM waanM kheunF
"Just as soon as Grandfather arrived home, all of his grandchildren came out and swarmed around him; then, the strains of ‘Happy Birthday’ reverberated loudly [from their throats]."
เพลงไทยเพลงไหนที่คุณชอบฟังมากที่สุด
phlaehngM thaiM phlaehngM naiR theeF khoonM chaawpF fangM maakF theeF sootL
"Which Thai song do you like to listen to most?"
โลกจะเต็มไปด้วยดอกไม้บาน ธารสวยในป่าลึกจะขับขานบานเพลงเสนาะ
lo:hkF jaL dtemM bpaiM duayF daawkL maaiH baanM thaanM suayR naiM bpaaL leukH jaL khapL khaanR baanM phlaehngM saL nawL
"The world will be filled with blossoms; beautiful streams deep in the forest will sing melodious songs."
เพลงที่เธอเลือกร้องล้วนแต่ไพเราะและอมตะ เป็นที่รู้จักกันทั่วในหมู่คนฟัง
phlaehngM theeF thuuhrM leuuakF raawngH luaanH dtaaeL phaiM rawH laeH aL maH dtaL bpenM theeF ruuH jakL ganM thuaaF naiM muuL khohnM fangM
"The songs that she chose to sing are all beautiful and immortal; they are songs that everyone who listens to music knows."
การถ่ายทำภาพยนตร์เรื่องนกกาเหว่าที่บางเพลงมีขึ้นที่จังหวัดในภาคกลางของไทย
gaanM thaaiL thamM phaapF phaH yohnM reuuangF nohkH gaaM waoL theeF baangM phlaehngM meeM kheunF theeF jangM watL naiM phaakF glaangM khaawngR thaiM
"In the making the movie "The Blackbird" some sones cam from the Central provinces of Thailand."
วงมโหรีบรรเลงเพลงกันเต็มเหนี่ยว ให้พ่อแม่พี่น้องได้สนุกสนานเป็นเย็นสุดท้าย
wohngM maH ho:hR reeM banM laehngM phlaehngM ganM dtemM niaaoL haiF phaawF maaeF pheeF naawngH daiF saL nookL saL naanR bpenM yenM sootL thaaiH
"The Thai orchestra played music at full blast so that their families could enjoy themselves on the final night [of performance]."
พรุ่งนี้มีสอบ ข้างบ้านเสือกกินเหล้าเปิดเพลงเสียงดังลั่น กูอ่านหนังสือไม่รู้เรื่องเลย
phroongF neeH meeM saawpL khaangF baanF seuuakL ginM laoF bpeertL phlaehngM siiangR dangM lanF guuM aanL nangR seuuR maiF ruuH reuuangF leeuyM
"Tomorrow I have a test. [The people] next door are making noise, drinking, and listen to loud music. I can't understand what I'm reading."
...ถึงแม้ว่าบนเครื่องบินจะมีภาพยนตร์ใหม่ รายการทีวี ซีรีส์เรื่องโปรด มีเพลงให้ฟัง มีเกมให้เล่นแก้เบื่อ...
theungR maaeH waaF bohnM khreuuangF binM jaL meeM phaapF phaH yohnM maiL raaiM gaanM theeM weeM seeM reeM reuuangF bpro:htL meeM phlaehngM haiF fangM meeM gaehmM haiF lenF gaaeF beuuaL
"...even though the airplane has new movies, television shows, favorite TV series, music, and games to keep us from being bored..."
เธอเปิดบลูทูธซิ ฉันจะส่งเพลงไปให้
thuuhrM bpeertL bluuM thuutF siH chanR jaL sohngL phlaehngM bpaiM haiF
"Turn on your Bluetooth; I’ll send you the song."
เสียงเพลงเร้าใจดังขึ้นเมื่อมีคนเปิดประตู และจะเงียบลงเมื่อมีคนปิดประตู
siiangR phlaehngM raaoH jaiM dangM kheunF meuuaF meeM khohnM bpeertL bpraL dtuuM laeH jaL ngiiapF lohngM meuuaF meeM khohnM bpitL bpraL dtuuM
"The pulsating music got louder when someone opened the door, and quieted down when they closed the door."
เขาเป็นคนเดียวที่ดื่มจัด และไม่ทำตามกติกา ขึ้นเวทีแล้วจะร้องหลายเพลง
khaoR bpenM khohnM diaaoM theeF deuumL jatL laeH maiF thamM dtaamM gaL dtiL gaaM kheunF waehM theeM laaeoH jaL raawngH laaiR phlaehngM
"He is the only one who drinks too much and does not follow the rules; he gets up on the stage and sings one song after another."
เขาเดินทางถึงที่ทำการพรรคการเมือง เมื่อลงจากรถได้เดินฮัมเพลง ยิ้มหน้าระรื่น
khaoR deernM thaangM theungR theeF thamM gaanM phakH gaanM meuuangM meuuaF lohngM jaakL rohtH daiF deernM hamM phlaehngM yimH naaF raH reuunF
"He traveled to his office at the political party; when he got out of the car he walked away, humming a song with a big smile on his face."
คุณรู้จักเพลงนี้หรือเปล่า
khoonM ruuH jakL phlaehngM neeH reuuR bplaaoL
"Do you know this song?"
คุณชอบเพลงอะไรที่สุด
khoonM chaawpF phlaehngM aL raiM theeF sootL
"What is your favorite song?"
เพลงนี้เป็นเพลงโปรดของผม
phlaehngM neeH bpenM phlaehngM bpro:htL khaawngR phohmR
"This is my favorite song."
ทามไม่แน่ใจว่าเป็นเสียงความคิดของตัวเองหรือเสียงจริง เพราะเป็นเพลงที่เธอกับเพื่อนเคยร้องเล่นกันเสมอ
thaamM maiF naaeF jaiM waaF bpenM siiangR khwaamM khitH khaawngR dtuaaM aehngM reuuR siiangR jingM phrawH bpenM phlaehngM theeF thuuhrM gapL pheuuanF kheeuyM raawngH lenF ganM saL muuhrR
"Tham was not sure whether she was hearing a song in her head or a real sound because it was a song which she and her friends had always sung."
ปากของเธอขยับร้องตามเพลงนั้นอย่างอัตโนมัติ
bpaakL khaawngR thuuhrM khaL yapL raawngH dtaamM phlaehngM nanH yaangL atL dtaL no:hM matH
"Her mouth automatically sang along with the song she was hearing."
หรือในเพลงที่ฟังกี่ครั้งก็ยิ่งทำให้รู้สึกว่าเกาะช่างเป็นสถานที่ที่แสนอ้างว้างเพราะผืนดินบนเกาะไม่ได้เชื่อมกับเมือง
reuuR naiM phlaehngM theeF fangM geeL khrangH gaawF yingF thamM haiF ruuH seukL waaF gawL changF bpenM saL thaanR theeF theeF saaenR aangF waangH phrawH pheuunR dinM bohnM gawL maiF daiF cheuuamF gapL meuuangM
"Or, in songs we have heard so often which make us feel that an island is a place which is very isolated because it is not connected with any other land."
as a prefixเพลงลูกทุ่งไทยphlaehngM luukF thoongF thaiMThai country music
เพลงเห่phlaehngM hehLa type of Thai song
เพลงโหมโรงphlaehngM ho:hmR ro:hngMa type of Thai country music
เพลงโอ้phlaehngM o:hF[types of Thai songs and tunes]
2.   [classifier]
definition
[numerical classifier for songs]

enumerated
nouns
เพลง phlaehngMsong; music
เพลงขบถphlaehngM khaL bohtLprotest song
เพลงพื้นเมืองphlaehngM pheuunH meuuangMfolk song
เพลงเพื่อชีวิตphlaehngM pheuuaF cheeM witHSongs for Life (a genre of Thai songs that deals with spirituality, social issues, and criticism)
เพลงรักphlaehngM rakHlove song
เพลงสรรเสริญphlaehngM sanR seernRanthem
sample
sentence
เพลงไทยเพลงไหนที่คุณชอบฟังมากที่สุด
phlaehngM thaiM phlaehngM naiR theeF khoonM chaawpF fangM maakF theeF sootL
"Which Thai song do you like to listen to most?"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 4:29:06 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.