thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

บาง  baangM 
contents of this page
1.[is] scarce; limited; few; rare; thin
2.[is] thin; weak; light; fine
3.[is] some
4.somewhat
5.district along the waterway

Royal Institute - 1982
บาง ๑  /บาง/
[นาม] ทางน้ำเล็กๆ, ทางน้ำเล็กที่ไหลขึ้นลงตามระดับน้ำในแม่น้ำ ลำคลอง หรือทะเล.
[นาม] ตำบลบ้านที่อยู่หรือเคยอยู่ริมบางหรือในบริเวณที่เคยเป็นบางมาก่อน.
[วิเศษณ์] มีส่วนสูงน้อยจากผิวพื้น, ไม่หนา, มีความหนาน้อย, เช่น มีดบาง ผ้าบาง, โดยปริยายหมายถึงลักษณะที่คล้ายคลึงเช่นนั้น เช่น ผสมสุราแต่น้อยๆ ไม่เข้มข้น เรียกว่า ผสมแต่บางๆ, แทงลูกบิลเลียดไปถูกอีกลูกหนึ่งเพียงผิวๆ เรียกว่า แทงบางไป, เรียกผู้ที่มีผมน้อยกว่าปรกติว่า ผมบาง, เรียกผู้ที่อายง่ายกว่าปรกติ คือไม่ควรละอาย กลับอายว่า คนหน้าบาง, ตรงข้ามกับ คนหน้าหนา, เรียกผู้ที่มีรูปร่างอ้อนแอ้นสะโอดสะองว่า เอวเล็กเอวบาง หรือ เอวบางร่างน้อย, เรียกคนอ่อนแอทนความลำบากไม่ได้เพราะไม่เคยชินว่า คนผิวบาง.
บาง ๒  /บาง/
[วิเศษณ์] ใช้ประกอบหน้านามหมายความว่า ไม่ใช่ทั้งหมด คือ เป็นส่วนย่อยหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของส่วนรวม เช่น บางคน บางพวก บางถิ่น บางสิ่ง, ลาง ก็ใช้.

pronunciation guide
Phonemic Thaiบาง
IPAbaːŋ
Royal Thai General Systembang

similar
sounding
บ้าง
1. common Thai word   [adjective]
definition
[is] scarce; limited; few; rare; thin

examplesเบาบางbaoM baangMto become less serious; to subside; to lessen
ล้างบางlaangH baangMto eliminate; wipe out; clean up; purge
เรือนจำกลางบางขวางreuuanM jamM glaangM baangM khwaangRBang Kwang Central Prison
บางตาbaangM dtaaM[is] thinned out; dwindled; faded (in amount); declined (in number)
เอวบางร่างน้อยaayoM baangM raangF naawyH[is] slender; slight
เอวบางร่างเล็กaayoM baangM raangF lekH[is] slim; slender; slight of build
sample
sentences
ซากดึกดำบรรพ์มีหลายชนิด อาจเป็นสิ่งที่มีความคงทนยากต่อการทำลาย เช่น ฟัน กระดูก หรือ เปลือก แต่ในบางสภาวะ อาจมีการเก็บรักษาซากสัตว์ทั้งตัวให้คงอยู่ได้
saakF deukL damM banM meeM laaiR chaH nitH aatL bpenM singL theeF meeM khwaamM khohngM thohnM yaakF dtaawL gaanM thamM laaiM chenF fanM graL duukL reuuR bpleuuakL dtaaeL naiM baangM saL phaaM waH aatL meeM gaanM gepL rakH saaR saakF satL thangH dtuaaM haiF khohngM yuuL daiF
"There are many kinds of fossils. Sometimes they are highly durable items which are difficult to destroy, such as teeth, bones, or shells. However, in some situations, they represent preservation of the remains of complete animal bodies."
ประสบการณ์สอนให้เขารู้ว่าการทำงานกับคนบางกลุ่มต้องเฉียบขาดถึงจะปกครองได้
bpraL sohpL gaanM saawnR haiF khaoR ruuH waaF gaanM thamM ngaanM gapL khohnM baangM gloomL dtawngF chiiapL khaatL theungR jaL bpohkL khraawngM daiF
"Experience has taught him that in working with certain groups of people one must be resolute and decisive in order to be able to manage them."
อาจารย์บางท่านติงการแสดงของนักศึกษาว่าไม่ค่อยเหมาะสมกับวัฒนธรรมไทย
aaM jaanM baangM thanF dtingM gaanM saL daaengM khaawngR nakH seukL saaR waaF maiF khaawyF mawL sohmR gapL watH thaH naH thamM thaiM
"Some professors criticize the student demonstrations as not being in accordance with Thai culture."
มีการประเมินกันว่าบรรยากาศในช่วงเดือนเมษายนนี้จะร้อนระอุถึงขนาดบางคน บางฝ่ายทำนายทักว่าจะเกิดความวุ่นวายในบ้านเมือง
meeM gaanM bpraL meernM ganM waaF banM yaaM gaatL naiM chuaangF deuuanM maehM saaR yohnM neeH jaL raawnH raH ooL theungR khaL naatL baangM khohnM baangM faaiL thamM naaiM thakH waaF jaL geertL khwaamM woonF waaiM naiM baanF meuuangM
"It has been estimated that the [political] mood this April is getting testy, so much so that certain people have predicted that unrest will arise in the nation."
บางแบบก็สามารถใช้อธิบายปรากฏการณ์บางอย่างได้ แต่ไม่ใช่ทั้งหมด
baangM baaepL gaawF saaR maatF chaiH aL thiH baaiM bpraaM gohtL gaanM baangM yaangL daiF dtaaeL maiF chaiF thangH mohtL
"Some modes are able to explain some phenomenon, but not all of them."
การถ่ายทำภาพยนตร์เรื่องนกกาเหว่าที่บางเพลงมีขึ้นที่จังหวัดในภาคกลางของไทย
gaanM thaaiL thamM phaapF phaH yohnM reuuangF nohkH gaaM waoL theeF baangM phlaehngM meeM kheunF theeF jangM watL naiM phaakF glaangM khaawngR thaiM
"In the making the movie "The Blackbird" some sones cam from the Central provinces of Thailand."
กุฏิบางหลังเคยเป็นเรือนของชาวบ้านมาก่อน
gootL dtiL baangM langR kheeuyM bpenM reuuanM khaawngR chaaoM baanF maaM gaawnL
"Some places where monks reside used to be homes of villagers which."
ในบางสังคมอาจคาดหวังคนที่มีอาชีพครูต้องมีความคิดสร้างสรรค์สูง มีความกระตือรือร้นคิดนอกกรอบ
naiM baangM sangR khohmM aatL khaatF wangR khohnM theeF meeM aaM cheepF khruuM dtawngF meeM khwaamM khitH saangF sanR suungR meeM khwaamM graL dteuuM reuuM rohnH khitH naawkF graawpL
"In some societies it is expected that those who teach as a profession are highly creative, enthusiastic, and think outside the box."
บางตัวเดินทางใกล้บางตัวไปไกล
baangM dtuaaM deernM thaangM glaiF baangM dtuaaM bpaiM glaiM
"Some animals travel short distances; other travel far."
การปฏิรูปด้านการบริหารจัดการ ในระดับส่วนกลางยังไม่ลงตัวในการจัดโครงสร้างองค์กรบางหน่วยงาน เช่น ในส่วนของการศึกษาเอกชน และ การศึกษานอกโรงเรียน
gaanM bpaL dtiL ruupF daanF gaanM baawM riH haanR jatL gaanM naiM raH dapL suaanL glaangM yangM maiF lohngM dtuaaM naiM gaanM jatL khro:hngM saangF ohngM gaawnM baangM nuayL ngaanM chenF naiM suaanL khaawngR gaanM seukL saaR aehkL gaL chohnM laeH gaanM seukL saaR naawkF ro:hngM riianM
"Reforming the administration and management of the level of the central [government] is not yet complete as to organizational structure of some entities, such as private education and non-formal education."
2. common Thai word   [adjective]
definition
[is] thin; weak; light; fine

antonymเทอะทะthuhH thaH[is] shapeless; bulky; ungainly
examplesข้าวเกรียบกรอบแผ่นบางkhaaoF griiapL graawpL phaenL baangMtortilla chips
มันฝรั่งบางทอดกรอบmanM faL rangL baangM thaawtF graawpLpotato chip; potato chips
เอวบางaayoM baangM[is] slender-waisted
ผมบางphohmR baangMthin or thinning hair; balding
บางเบาbaangM baoMdwindling; light and breezy
บางเบาbaangM baoMto decrease; drain away; dwindle; lessen; subside; diminish
บางเบาbaangM baoMrarely; thinly; gently
หน้าบางnaaF baangM[is] shy, sensitive
บอบบางbaawpL baangM[is] thin or delicate and fragile
ตื้นลึกหนาบางdteuunF leukH naaR baangMins and outs; inside story; complication; hidden agenda
หนาบางnaaR baangMthickness
บางเฉียบbaangM chiiapL[is] thin [like a modern cell phone]
โปร่งบางbpro:hngL baangM[is] sheer, transparent, translucent, diaphonous
เด็กน้อยผอมบางdekL naawyH phaawmR baangMskinny little kid
ไม้อัดชนิดไม้บางmaaiH atL chaH nitH maaiH baangMplywood
sample
sentences
กระโหล่บางตายช้า กระโหล่หนาตายก่อน
graL lo:hL baangM dtaaiM chaaH graL lo:hL naaR dtaaiM gaawnL
"The dull die fast; the smart die slow."
ชุดที่หล่อนสวมใส่เป็นชุดราตรีที่หวือหวามาก เพราะค่อนข้างบางและไม่มีซับใน
chootH theeF laawnL suaamR saiL bpenM chootH raaM dtreeM theeF weuuR waaR maakF phrawH khaawnF khaangF baangM laeH maiF meeM sapH naiM
"She is wearing a striking evening gown; the dress is fairly diaphanous and has no lining."
เห็นทะเลสิงคโปร์รางผ่านผ้าม่านสีอ่อนเนื้อบางลายดอกไม้ที่พลิกพลิ้วเป็นจังหวะตามสายลม
henR thaH laehM singR khaH bpo:hM raangM phaanL phaaF maanF seeR aawnL neuuaH baangM laaiM daawkL maaiH theeF phlikH phliuH bpenM jangM waL dtaamM saaiR lohmM
"[She] saw the sea off Singapore indistinctly through her thin, flowered curtains which fluttered in the breeze."
ควันธูปคลุ้งไปทั่วศาลาเหมือนหมอกบาง
khwanM thuupF khloongH bpaiM thuaaF saaR laaM meuuanR maawkL baangM
"The smoke arising from the incense sticks permeated throughout the temple building like a fine mist."
as a suffixความเปราะบางkhwaamM bprawL baangMfragility
เปราะบางbprawL baangM[is] fragile; delicate; easily broken; frail; flimsy
3.   [adjective]
definition
[is] some

examplesบางทีbaangM theeMmaybe; sometimes; perhaps
เป็นบางคราวbpenM baangM khraaoMsometimes; at certain times
บางสิ่งบางอย่างbaangM singL baangM yaangLsomething; some things
บางแห่งbaangM haengLsomeplace; somewhere; some places
บางวันbaangM wanMsome days; someday
บางอย่างbaangM yaangLsome things; something
สภานิติบัญญัติในบางประเทศ เช่น ญี่ปุ่น
saL phaaM niH dtiL banM yatL naiM baangM bpraL thaehtF chenF yeeF bpoonL
the Diet
บางสิ่งbaangM singLsomething
บางคนbaangM khohnMsomebody; someone; some people
บางเวลาbaangM waehM laaMsometime
สูญเสียความทรงจำทั้งหมดหรือบางส่วน
suunR siiaR khwaamM sohngM jamM thangH mohtL reuuR baangM suaanL
amnesia
บางครั้งbaangM khrangHsometimes; occasionally
บางโอกาสbaangM o:hM gaatLoccasionally; sometimes
บางคราวbaangM khraaoMoccasionally; sometimes
เป็นบางครั้งbpenM baangM khrangHoccasionally; from time to time
ยกมาบางส่วนyohkH maaM baangM suaanLto extract; excerpt
แบ่งมาบางส่วนbaengL maaM baangM suaanLto extract; excerpt
มีข่าวบางกระแสว่าmeeM khaaoL baangM graL saaeR waaFThere are rumors that...
บางที่baangM theeFsome places; somewhere
สุริยุปราคาบางส่วน
sooL riH yoopH bpaL raaM khaaM baangM suaanL
partial solar eclipse
บางครอบครัว...ยังไม่รู้...จะกินอะไร
baangM khraawpF khruaaM yangM maiF ruuH jaL ginM aL raiM
Some families... do not even know... where their next meal comes from
การชำระเงินบางส่วนgaanM chamM raH ngernM baangM suaanLpartial payment [on account, e.g.]
sample
sentences
โครงการประชานิยมบางโครงการเกิดขึ้นมาลอย ๆ คือเป็นเรื่องที่ถูกปิ๊ง ขึ้นมาเฉย
khro:hngM gaanM bpraL chaaM niH yohmM baangM khro:hngM gaanM geertL kheunF maaM laawyM laawyM kheuuM bpenM reuuangF theeF thuukL bpingH kheunF maaM cheeuyR
"Some of these populist programs arise irresponsibly, that is, they are projects that just click with someone like love at first sight."
เหตุผลส่วนหนึ่งมาจากตระหนักรู้ถึงข้อผิดพลาดบางจุดที่เกิดขึ้นจากความไม่รอบคอบของตัวเอง
haehtL phohnR suaanL neungL maaM jaakL dtraL nakL ruuH theungR khaawF phitL phlaatF baangM jootL theeF geertL kheunF jaakL khwaamM maiF raawpF khaawpF khaawngR dtuaaM aehngM
"One of the reasons came from the realization that their error in part arose from their own lack of caution and discretion."
แต่ก็มีบางปัจจัยที่ไม่ควรมองข้ามอย่างเด็ดขาด
dtaaeL gaawF meeM baangM bpatL jaiM theeF maiF khuaanM maawngM khaamF yaangL detL khaatL
"However, there are some factors which should absolutely not be overlooked."
ขณะนี้มีประชาชนบางกลุ่มกระด้างกระเดื่อง และก่อความไม่สงบขึ้นในบ้านเมือง
khaL naL neeH meeM bpraL chaaM chohnM baangM gloomL graL daangF graL deuuangL laeH gaawL khwaamM maiF saL ngohpL kheunF naiM baanF meuuangM
"At this time there are various segments of the population which are rebellious and are creating unrest within our country."
ประเทศชาติและประชาชนตกเป็นเหยื่อจากการแสวงหาผลประโยชน์ ของกลุ่มชนชั้นนำบางกลุ่ม
bpraL thaehtF chaatF laeH bpraL chaaM chohnM dtohkL bpenM yeuuaL jaakL gaanM saL waaengR haaR phohnR bpraL yo:htL khaawngR gloomL chohnM chanH namM baangM gloomL
"This nation and her people have been victimized by the avaricious greed of some members of its leadership class."
นมพร่องมันเนยในความหมายที่เข้าใจง่าย ๆ หมายถึงนมที่แยกไขมันออกไปบางส่วน
nohmM phraawngF manM neeuyM naiM khwaamM maaiR theeF khaoF jaiM ngaaiF ngaaiF maaiR theungR nohmM theeF yaaekF khaiR manM aawkL bpaiM baangM suaanL
"Low fat milk means, simply, milk from which a portion of the (butter) fat has been removed."
เมื่อคืนนี้ฝนตกหนัก ถึงจะไม่ขนาดหนักหนาสาหัสสากรรจ์ แต่ก็ทำให้เกิดปัญหาการจราจรเป็นบางพื้นที่
meuuaF kheuunM neeH fohnR dtohkL nakL theungR jaL maiF khaL naatL nakL naaR saaR hatL saaR ganM dtaaeL gaawF thamM haiF geertL bpanM haaR gaanM jaL raaM jaawnM bpenM baangM pheuunH theeF
"Even though the rain was not too heavy last evening, in some spots it caused traffic problems."
เรื่องบางเรื่องรู้แล้วก็ควรนิ่งเสีย เพราะเมื่อพูดไปแล้วจะทำให้แสลงใจกันเปล่า ๆ
reuuangF baangM reuuangF ruuH laaeoH gaawF khuaanM ningF siiaR phrawH meuuaF phuutF bpaiM laaeoH jaL thamM haiF saL laaengR jaiM ganM bplaaoL bplaaoL
"I know that there are certain issues on which I should remain silent; because, if we talk about them we will only hurt each other for no reason."
รถที่แล่นผ่านไปผ่านมาก็เร็วจนน่าใจหาย ยิ่งบางคันขับมาชิดรถเรามา เสียวไส้เหลือเกิน
rohtH theeF laaenF phaanL bpaiM phaanL maaM gaawF reoM johnM naaF jaiM haaiR yingF baangM khanM khapL maaM chitH rohtH raoM maaM siaaoR saiF leuuaR geernM
"Cars speed by us so fast that we are startled; moreover, some cars pass us so closely and so fast that our hearts are in our mouths."
มีกลุ่มเคลื่อนไหวบางกลุ่มเร่งเร้าให้รัฐบาลจัดการต่าง ๆ นานาแม้แต่ใช้เครื่องบิน เอฟ-16 ดักจับจากน่านฟ้าไทย
meeM gloomL khleuuanF waiR baangM gloomL rengF raaoH haiF ratH thaL baanM jatL gaanM dtaangL dtaangL naaM naaM maaeH dtaaeL chaiH khreuuangF binM aehfL dakL japL jaakL naanF faaH thaiM
"Certain parties agitated for the government take all appropriate measures, even to the extent of using F-16s to seize (Thaksin) within Thai airspace."
มีบางฝ่ายกล่าวว่าการทำเหล้าของชาวบ้านเป็นการทำผิดกฎหมาย แต่อีกฝ่ายมีข้อโต้แย้งเป็นภูมิปัญญาชาวบ้าน
meeM baangM faaiL glaaoL waaF gaanM thamM laoF khaawngR chaaoM baanF bpenM gaanM thamM phitL gohtL maaiR dtaaeL eekL faaiL meeM khaawF dto:hF yaaengH bpenM phuumM bpanM yaaM chaaoM baanF
"There are some who would say that distilling spirits by villagers is breaking the law; but, others would argue that it is an example of folk wisdom [and practice]."
คนบางคนเขาทำให้ผมปวดหัว
khohnM baangM khohnM khaoR thamM haiF phohmR bpuaatL huaaR
"Some people, they give me headaches."
ค่าผ่อนบ้านเดือนละเกือบหมื่นยังไม่หมด บางเดือนยังต้องไปหยิบยืมแถมขอจากพ่อแม่
khaaF phaawnL baanF deuuanM laH geuuapL meuunL yangM maiF mohtL baangM deuuanM yangM dtawngF bpaiM yipL yeuumM thaaemR khaawR jaakL phaawF maaeF
"Our house payments are about 10,000 baht per month which we still have to pay; [so] some months we need to borrow money from our parents."
...ซึ่งก็ค่ำมืดถึงดึกดื่นบ้างในบางคืน
seungF gaawF khamF meuutF theungR deukL deuunL baangF naiM baangM kheuunM
"...And, some nights [she doesn’t get home] until late evening or very late at night."
เมื่อโลกก้าวหน้าถึงวันนี้แล้ว บางตำแหน่งก็มีความสำคัญไม่น้อยหน้า
meuuaF lo:hkF gaaoF naaF theungR wanM neeH laaeoH baangM dtamM naengL gaawF meeM khwaamM samR khanM maiF naawyH naaF
"Even though the world advances to the present, certain [appointed] positions are of no lesser importance."
กลไกเพื่อความโปร่งใสต่าง ๆ ที่สร้างไว้ทำงานได้ไม่มีประสิทธิภาพนัก หรือบางกลไกก็ไม่ค่อยถูกใช้เท่าที่ควร
gohnM gaiM pheuuaF khwaamM bpro:hngL saiR dtaangL dtaangL theeF saangF waiH thamM ngaanM daiF maiF meeM bpraL sitL thiH phaapF nakH reuuR baangM gohnM gaiM gaawF maiF khaawyF thuukL chaiH thaoF theeF khuaanM
"The various transparency mechanisms which have been instituted operate inefficiently and some of these mechanisms do not operate as expected."
บางจุดมีรอยเชื่อมและดามเหล็ก
baangM jootL meeM raawyM cheuuamF laeH daamM lekL
"In some spots there were joins and metal splices."
เมื่อวานเขาได้เริ่มลงไถไปแล้วบางส่วน กินพื้นที่ไปแล้วหนึ่งในสี่ของงานนา
meuuaF waanM khaoR daiF reermF lohngM thaiR bpaiM laaeoH baangM suaanL ginM pheuunH theeF bpaiM laaeoH neungL naiM seeL khaawngR ngaanM naaM
"Yesterday, he began to plow and was able to complete a certain portion, [and] he finished about one-fourth of his field."
บริษัทน้ำมันบางบริษัทได้รับอนุญาตตั้งโรงกลั่น โดยไม่ต้องยื่นคำขอเป็นพิธีรีตองให้มากเรื่อง
baawM riH satL namH manM baangM baawM riH satL daiF rapH aL nooH yaatF dtangF ro:hngM glanL dooyM maiF dtawngF yeuunF khamM khaawR bpenM phiH theeM reeM dtaawngM haiF maakF reuuangF
"Some oil companies have received permission to build refineries without having to a lengthy and complicated application process."
สังคมไทยดีกว่าสังคมอื่นในบางเรื่อง
sangR khohmM thaiM deeM gwaaL sangR khohmM euunL naiM baangM reuuangF
"Thai society is better than others in certain respects."
ช่วงเวลาใดที่อำนาจบางฝ่ายมีมากกว่า มันก็จะเอียงเข้าหาฝ่ายนั้น
chuaangF waehM laaM daiM theeF amM naatF baangM faaiL meeM maakF gwaaL manM gaawF jaL iiangM khaoF haaR faaiL nanH
"[However,] when the power of one faction is greater than [the other], [justice] tilts toward the [greater] faction."
บางสาวก็สักไว้เหนือเนินงามใต้สะดือ เพื่อใส่กางเกงเอวต่ำ แล้วดูลึกลับน่าพิศวง
baangM saaoR gaawF sakL waiH neuuaR neernM ngaamM dtaiF saL deuuM pheuuaF saiL gaangM gaehngM aayoM dtamL laaeoH duuM leukH lapH naaF phitH saL wohngR
"Some young women get tattoos in the fleshy area below their belly buttons so that the tattoos show tantalizingly when they are wearing hip-hugging pants."
กรมอุตุนิยมวิทยายังยืนยันการคาดการณ์ว่าปีนี้ปริมาณฝนจะอยู่ในเกณฑ์ปกติค่อนไปทางฝนน้อย และอาจเกิดสภาวะฝนทิ้งช่วง ก่อให้เกิดการขาดแคลนน้ำด้านการเกษตรในบางพื้นที่
grohmM ooL dtooL niH yohmM witH thaH yaaM yangM yeuunM yanM gaanM khaatF gaanM waaF bpeeM neeH bpaL riH maanM fohnR jaL yuuL naiM gaehnM bpaL gaL dtiL khaawnF bpaiM thaangM fohnR naawyH laeH aatL geertL saL phaaM waH fohnR thingH chuaangF gaawL haiF geertL gaanM khaatL khlaaenM naamH daanF gaanM gaL saehtL naiM baangM pheuunH theeF
"The Department of Meteorology has reaffirmed its prediction that this year the amount of rainfall will range from normal to less than normal and there might [even] be [some] dry spells; this will cause a water shortage for agricultural purposes in some locations."
โลมานั้นอร่อยแก่คนบางกลุ่ม (เช่น ในสก็อตแลนด์มีการล่าโลมากันมาก)
lo:hM maaM nanH aL raawyL gaaeL khohnM baangM gloomL chenF naiM saL gawtL laaenM meeM gaanM laaF lo:hM maaM ganM maakF
Some groups of people have a taste for dolphin [meat] (for example in Scotland, dolphins are hunted by many [fishermen]).
แต่คนบางกลุ่มก็ไม่ยอมกิน เพราะถือเป็นสัตว์ที่มีคุณ
dtaaeL khohnM baangM gloomL gaawF maiF yaawmM ginM phrawH theuuR bpenM satL theeF meeM khoonM
But some groups of people will not eat [them] because they believe that dolphins are animals possessed of virtue and goodness.
ยาบางชนิดอาจจะทำให้ปากแหว่ง หัวใจพิการลำไส้ตีบตันได้
yaaM baangM chaH nitH aatL jaL thamM haiF bpaakL waengL huaaR jaiM phiH gaanM lamM saiF dteepL dtanM daiF
"Some kinds of medicines may cause harelips, defective hearts, and constricted intestines."
มีรายงานการศึกษาจากบางสำนักบอกว่าอันที่จริงความเงียบแบบสมบูรณ์เงียบฉี่ เงียบจนไม่มีเสียงใด ๆ ก็ไม่ได้ส่งผลดีต่อการทำงานนัก
meeM raaiM ngaanM gaanM seukL saaR jaakL baangM samR nakH baawkL waaF anM theeF jingM khwaamM ngiiapF baaepL sohmR buunM ngiiapF cheeL ngiiapF johnM maiF meeM siiangR daiM daiM gaawF maiF daiF sohngL phohnR deeM dtaawL gaanM thamM ngaanM nakH
"There are academic studies from some institutions which say that in reality complete and absolute silence does not have a beneficial effect on work output."
บางเครื่องอาจจะเปลี่ยนสี เราเรียกตรงนั้นว่า ทาสก์บาร์นะครับ
baangM khreuuangF aatL jaL bpliianL seeR raoM riiakF dtrohngM nanH waaF thaatF baaM naH khrapH
"Some machines have a different color; we call this are the “taskbar”."
เพราะฉะนั้นคนไทยเรานะคะ ก็จะต้องสมัยก่อนเนี่ย ก็คือ มันแล้วแต่ต้นมะพร้าว บางต้นเนี่ย ก็คือสูง บางต้นก็จะมีขนาดเตี้ยหน่อย
phrawH chaL nanH khohnM thaiM raoM naH khaH gaawF jaL dtawngF saL maiR gaawnL niiaF gaawF kheuuM manM laaeoH dtaaeL dtohnF maH phraaoH baangM dtohnF niiaF gaawF kheuuM suungR baangM dtohnF gaawF jaL meeM khaL naatL dtiiaF naawyL
"Therefore, we Thais we need to... In the past, it depended on the type of tree; some trees were tall; some trees were fairly short."
บางเรื่องเป็นการเข้าใจผิดขณะที่บางเรื่องยังเป็นเพียงหน่อความคิดที่ยังไม่ได้แปรไปสู่การปฏิบัติ
baangM reuuangF bpenM gaanM khaoF jaiM phitL khaL naL theeF baangM reuuangF yangM bpenM phiiangM naawL khwaamM khitH theeF yangM maiF daiF bpraaeM bpaiM suuL gaanM bpaL dtiL batL
"Some issues are misunderstandings while others are merely germs of ideas which have not blossomed into action."
เวลาเราเหนื่อย เราอยากโทรหาใครซักคน เพื่อจะได้ฟังคำบางคำที่ฟังแล้วทำให้เรารู้สึกดี รู้สึกแรง มีกำลังใจ อยากจะต่อสู้กับปัญหาที่เจอ
waehM laaM raoM neuuayL raoM yaakL tho:hM haaR khraiM sakH khohnM pheuuaF jaL daiF fangM khamM baangM khamM theeF fangM laaeoH thamM haiF raoM ruuH seukL deeM ruuH seukL raaengM meeM gamM langM jaiM yaakL jaL dtaawL suuF gapL bpanM haaR theeF juuhrM
"When we are fed up and tired, we just want to call someone to talk to hear some words which when we hear them make us feel good; make us feel strong and refresh our spirit; and make us want to continue to contend with the problems that we encounter."
แม่ค้าตะโกนขายอาหาร บางเจ้าก็เดินขึ้นมาขายบนรถไฟ
maaeF khaaH dtaL go:hnM khaaiR aaM haanR baangM jaoF gaawF deernM kheunF maaM khaaiR bohnM rohtH faiM
"The lady food-hawkers were hollering out their offerings; some of them got onto the train to sell [their food]."
ซึ่งใช้ภาษาอังกฤษที่ไม่ถูกต้อง ตามจากบรรทัดฐานของประเทศอังกฤษ ทั้งในการออกเสียงการสะกดของคำศัพท์หลาย ๆ คำ และไวยากรณ์บางเรื่อง
seungF chaiH phaaM saaR angM gritL theeF maiF thuukL dtawngF dtaamM jaakL banM thatH thaanR khaawngR bpraL thaehtF angM gritL thangH naiM gaanM aawkL siiangR gaanM saL gohtL khaawngR khamM sapL laaiR laaiR khamM laeH waiM yaaM gaawnM baangM reuuangF
"[This is the country] where, based on British standards, [the people] speak English incorrectly, both in their pronunciation, in their spelling of many words, and in some elements of their grammar."
บางท่านมีสำเนียงภาษาต่างประเทศอย่างชัดเจน
baangM thanF meeM samR niiangM phaaM saaR dtaangL bpraL thaehtF yaangL chatH jaehnM
"Some of [these lecturers] spoke [English] with a decidedly foreign accent."
บางแบบก็ใช้อธิบายได้เพียงบางภาษา แต่ไม่ใช่ทั้งหมด
baangM baaepL gaawF chaiH aL thiH baaiM daiF phiiangM baangM phaaM saaR dtaaeL maiF chaiF thangH mohtL
"Some models can be used to explain some languages, but not all."
เมื่อเอ่ยถึง "ความหวาน" ก็คงต้องนึกถึง "น้ำตาล" ที่รู้จักกันดีคือ น้ำตาลทรายที่ใช้ปรุงรสหวานของอาหาร คนไทยปัจจุบันติดรสชาติหวาน แม้อาหารคาวของบางครัวเรือนก็ยังออกรสหวาน บางคนกินก๋วยเตี๋ยวเชื่อมเลยทีเดียว
meuuaF eeuyL theungR khwaamM waanR gaawF khohngM dtawngF neukH theungR namH dtaanM theeF ruuH jakL ganM deeM kheuuM namH dtaanM saaiM theeF chaiH bproongM rohtH waanR khaawngR aaM haanR khohnM thaiM bpatL jooL banM dtitL rohtH chaatF waanR maaeH aaM haanR khaaoM khaawngR baangM khruaaM reuuanM gaawF yangM aawkL rohtH waanR baangM khohnM ginM guayR dtiaaoR cheuuamF leeuyM theeM diaaoM
"When we refer to “sweetness”, we should think about “sugar” which we are very familiar with as granulated sugar which we use to sweeten food. The Thais of today have developed a sugar addiction. Even savory food in some households comes out sweet; some people eat noodles which are essentially candied."
คำพูดที่ว่าเรามีศักดิ์ศรีของเราและเราสามารถอยู่โดยไม่ต้องง้อต่างชาติ นั่นเป็นความเห็นของคนบางกลุ่ม ที่คิดแบบโลกแบนและมีกะลาท้องฟ้าครอบอยู่
khamM phuutF theeF waaF raoM meeM sakL seeR khaawngR raoM laeH raoM saaR maatF yuuL dooyM maiF dtawngF ngaawH dtaangL chaatF nanF bpenM khwaamM henR khaawngR khohnM baangM gloomL theeF khitH baaepL lo:hkF baaenM laeH meeM gaL laaM thaawngH faaH khraawpF yuuL
"The notion that we are a proud people and that we are able to survive without bending to [the will] of foreign nations is a perspective of some small-minded idiots who live in their illusionary bubbles."
แร่ธาตุบางชนิดหากมีมากก็อาจเป็นพิษแก่ปลา เช่นสารจำพวกสังกะสี
raaeF thaatF baangM chaH nitH haakL meeM maakF gaawF aatL bpenM phitH gaaeL bplaaM chenF saanR jamM phuaakF sangR gaL seeR
"Some types of minierals when found in high concentration many be poisonous to fish, for example, compounds of zinc."
บางแบรนด์ใหญ่กับบางโครงการ ก็ใช้วิธีการตรงไปตรงมา
baangM baaeM rohnM yaiL gapL baangM khro:hngM gaanM gaawF chaiH wiH theeM gaanM dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM
"Some major brands and some projects employ this method overtly."
บางแบรนด์มีสินค้าหลากหลาย มีวิธีการตั้งราคาไม่เฉลี่ยเหมารวม อาจสังเกตเห็นยาก
baangM baaeM rohnM meeM sinR khaaH laakL laaiR meeM wiH theeM gaanM dtangF raaM khaaM maiF chaL liiaL maoR ruaamM aatL sangR gaehtL henR yaakF
"Some brands have many products [for sale]; they have ways to set prices so that they are not changed across the board; [so, the price changes] are difficult to perceive."
ความแตกแยกความขัดแย้งที่เกิดจากคนบางกลุ่มจะกลับมาทำลายจนชาติอาจจะย่อยยับและอับปางได้
khwaamM dtaaekL yaaekF khwaamM khatL yaaengH theeF geertL jaakL khohnM baangM gloomL jaL glapL maaM thamM laaiM johnM chaatF aatL jaL yaawyF yapH laeH apL bpaangM daiF
"The divisiveness and conflict which arose between groups will come back reap destruction until the nation might fail and become bankrupt."
บางบริษัทเศรษฐกิจไม่ดียังมีลดเงินเดือนอีก
baangM baawM riH satL saehtL thaL gitL maiF deeM yangM meeM lohtH ngernM deuuanM eekL
"If the economy is poor, some companies will even reduce [employee] compensation."
อันที่จริงก็น่าเห็นใจข้าราชการบางคนและบางกรณีที่ไม่ได้ตั้งจะเป็นผู้ร้าย
anM theeF jingM gaawF naaF henR jaiM khaaF raatF chaH gaanM baangM khohnM laeH baangM gaL raH neeM theeF maiF daiF dtangF jaL bpenM phuuF raaiH
"In fact, sympathy is due some civil servants and in some cases in which there was no intention of being a wrongdoer."
ช่องว่างในวัฒนธรรมและความอ่อนแอบางประการของข้าราชการตลอดจนระบบศักดินาที่ฝังรากลึกจนบางครั้งบางโอกาสดูไม่รู้ คิดไม่ทันว่านี่คือระบบศักดินา คือโอกาสของนักการเมือง
chaawngF waangF naiM watH thaH naH thamM laeH khwaamM aawnL aaeM baangM bpraL gaanM khaawngR khaaF raatF chaH gaanM dtlaawtL johnM raH bohpL sakL diL naaM theeF fangR raakF leukH johnM baangM khrangH baangM o:hM gaatL duuM maiF ruuH khitH maiF thanM waaF neeF kheuuM raH bohpL sakL diL naaM kheuuM o:hM gaatL khaawngR nakH gaanM meuuangM
"Certain cultural lapses and weaknesses among civil servants, as well as the deeply embedded feudal system within which they operate, sometimes force them to turn a blind eye toward what is in fact a feudal system which creates openings for politicians [to take advantage of.]"
นอกจากนี้ทีมฟุตบอลบางทีมติดตั้งที่นั่งฮีตเตอร์ให้กับนักฟุตบอลตัวสำรองที่นั่งอยู่ข้างสนาม เพื่อให้ร่างกายอบอุ่นใจตลอดเวลา พร้อมลงแข่งทันทีหากได้รับการเปลี่ยนตัว
naawkF jaakL neeH theemM footH baawnM baangM theemM dtitL dtangF theeF nangF heetF dtuuhrM haiF gapL nakH footH baawnM dtuaaM samR raawngM theeF nangF yuuL khaangF saL naamR pheuuaF haiF raangF gaaiM ohpL oonL jaiM dtaL laawtL waehM laaM phraawmH lohngM khaengL thanM theeM haakL daiF rapH gaanM bpliianL dtuaaM
"In addition, some football teams set up heated benches for their substitute players who are sitting on the sidelines so they can keep themselves warm, ready to come on at a moment’s notice if called to play."
บางพื้นที่ส่วนใหญ่ไม่มีทางผ่าน
baangM pheuunH theeF suaanL yaiL maiF meeM thaangM phaanL
"Some area had no passable roads [at all]."
แต่ถ้าหากบางคู่ปีเกิดฝ่ายหญิงหรือฝ่ายชายไม่ถูกกัน
dtaaeL thaaF haakL baangM khuuF bpeeM geertL faaiL yingR reuuR faaiL chaaiM maiF thuukL ganM
"However, if it so happens that the man and the woman’s stars are not in alignment..."
เชื่อไหมครับว่าบางเรื่องมีคนดูอยู่ คน สูงสุดคือ ๓๐ คน
cheuuaF maiR khrapH waaF baangM reuuangF meeM khohnM duuM yuuL haaF khohnM suungR sootL kheuuM saamR sipL khohnM
"Would you believe it? Some movies were being watched by only five people; at most there were 30 people."
นักศึกษาบางคนเห็นแย้งกับคำสอนของอาจารย์ในบางเรื่อง
nakH seukL saaR baangM khohnM henR yaaengH gapL khamM saawnR khaawngR aaM jaanM naiM baangM reuuangF
"Some [university] students disagree with some teachings of their professors."
เมื่อพูดถึงโรคนี้บางท่านอาจคิดว่าน่าจะเกิดในทหารหรือนักกีฬาที่ออกกำลังกลางแจ้งเท่านั้น
meuuaF phuutF theungR ro:hkF neeH baangM thanF aatL khitH waaF naaF jaL geertL naiM thaH haanR reuuR nakH geeM laaM theeF aawkL gamM langM glaangM jaaengF thaoF nanH
"When we speak of this ailment, some of you will think that it happens only to military personnel or athletes who exert energy outdoors."
ระหว่างเดินเล่นด้วยความรื่นเริงและรื่นรมย์ ก็มีบางคำถามผุดขึ้นในหัวว่า "เหตุใดเราจึงรู้สึกดีเมื่อเดินเล่นระหว่างท่องเที่ยว"
raH waangL deernM lenF duayF khwaamM reuunF reerngM laeH reuunF rohmM gaawF meeM baangM khamM thaamR phootL kheunF naiM huaaR waaF haehtL daiM raoM jeungM ruuH seukL deeM meuuaF deernM lenF raH waangL thaawngF thiaaoF
"While we strolling along happily, a question came to mind, “Why do we feel so happy while we are travelling?” "
กุฏิบางหลังเป็นเรือนของชาวบ้านรื้อมาถวาย
gootL dtiL baangM langR bpenM reuuanM khaawngR chaaoM baanF reuuH maaM thaL waaiR
"Some places where monks live were ramshackle houses which layperson donated for their use."
ส่วนใหญ่ไม่มีอาวุธอะไรที่จะไปต่อสู้ ยกเว้นแมงมุมบางชนิดที่มีพิษร้ายแรง
suaanL yaiL maiF meeM aaM wootH aL raiM theeF jaL bpaiM dtaawL suuF yohkH wenH maaengM moomM baangM chaH nitH theeF meeM phitH raaiH raaengM
"It has few weapons to fight with, save for the fact that some species of spiders are highly poisonous."
ซึ่งบางแผลพอโดนล้างน้ำก็ทำให้แม่เจ็บจนตัวสั่นระริก
seungF baangM phlaaeR phaawM do:hnM laangH naamH gaawF thamM haiF maaeF jepL johnM dtuaaM sanL raH rikH
"When he washed his mother’s hands these sores caused her [so much] pain that she trembled."
ตัวอย่างคำให้การจำเลยในคดีอาญา อันดับ ปฏิเสธทุกข้อกล่าวหา รับสารภาพทุกข้อกล่าวหา รับสารภาพบางข้อหา และปฏิเสธบางข้อหา ถอนคำให้การเดิม
dtuaaM yaangL khamM haiF gaanM jamM leeuyM naiM khaH deeM aaM yaaM anM dapL neungL bpaL dtiL saehtL thookH khaawF glaaoL haaR saawngR rapH saaR raH phaapF thookH khaawF glaaoL haaR saamR rapH saaR raH phaapF baangM khaawF haaR laeH bpaL dtiL saehtL baangM khaawF haaR seeL thaawnR khamM haiF gaanM deermM
"Examples of defendant’s testimony in criminal cases: 1. denying all charges; 2. pleading guilty to all charges; 3. pleading guilty to some charges and denying others; 4. withdrawal of previous testimony."
สีผสมอาหารบางชนิดมีสารหนูเป็นส่วนประกอบ ถ้ารับประทานเข้าไปมากอาจมีอันตรายถึงชีวิต
seeR phaL sohmR aaM haanR baangM chaH nitH meeM saanR nuuR bpenM suaanL bpraL gaawpL thaaF rapH bpraL thaanM khaoF bpaiM maakF aatL meeM anM dtaL raaiM theungR cheeM witH
"Some types of food coloring contain arsenic as an ingredient; if you consume too much, it may endanger your life."
จุลินทรีย์บางชนิดใช้ในการผลิตอาหารที่เกิดจากการหมัก คือเพาะจุลินทรีย์ให้ผลิตอาหารตามที่ต้องการ
jooL linM seeM baangM chaH nitH chaiH naiM gaanM phaL litL aaM haanR theeF geertL jaakL gaanM makL kheuuM phawH jooL linM seeM haiF phaL litL aaM haanR dtaamM theeF dtawngF gaanM
"Some types of microbes are used in food produced by fermentation; that is, we culture microbes to produce the foods that we desire."
คำพูดบางคำก็เหมือนปืนลั่นไก เขม่าดำติดที่ใจคนพูด กระสุนติดอยู่ในใจคนฟัง
khamM phuutF baangM khamM gaawF meuuanR bpeuunM lanF gaiM khaL maoL damM dtitL theeF jaiM khohnM phuutF graL soonR dtitL yuuL naiM jaiM khohnM fangM
"Uttering certain words has the same impact of pulling the trigger of a gun. Black residue remains on the heart of the speaker just as the bullet remains in the heart of the one at whom the words are aimed."
เช่น บางหมู่บ้าน บางตำบล มีการทำน้ำตาลมะพร้าวที่อร่อยที่สุด บางที่มีการทำน้ำปลาดีที่สุด
chenF baangM muuL baanF baangM dtamM bohnM meeM gaanM thamM namH dtaanM maH phraaoH theeF aL raawyL theeF sootL baangM theeF meeM gaanM thamM namH bplaaM deeM theeF sootL
"For example, certain villages and subdistricts produce delicious coconut sugar; some places manufacture absolutely the best fish sauce."
บางตำบลมีทำมีดแบบแฮนด์เมดงดงาม ฯลฯ
baangM dtamM bohnM meeM thamM meetF baaepL haaenM maehtF ngohtH ngaamM laH
"Some subdistricts manufacture beautiful handmade knives, and so forth."
ชาวนาบางพื้นที่ เริ่มตัดสินใจลงขัน ลงทุนสูบน้ำเข้าคลองเป็นทอดๆ
chaaoM naaM baangM pheuunH theeF reermF dtatL sinR jaiM lohngM khanR lohngM thoonM suupL naamH khaoF khlaawngM bpenM thaawtF thaawtF
"The local farmers just decided to pool their money to pump water into the canals in stages."
ทหารบางรุ่นที่ลงมาก่อนผมมีข่าวว่าทำเด็กสาวท้องก็มี บ้างก็ได้ยินว่าข่มขืนจนชาวบ้านเรียกร้องเป็นเรื่องเป็นราวใหญ่โต
thaH haanR baangM roonF theeF lohngM maaM gaawnL phohmR meeM khaaoL waaF thamM dekL saaoR thaawngH gaawF meeM baangF gaawF daiF yinM waaF khohmL kheuunR johnM chaaoM baanF riiakF raawngH bpenM reuuangF bpenM raaoM yaiL dto:hM
"Some groups of soldiers who lived there before me reported that there were instances of young women getting pregnant. Some had heard that rapes were so common that the villagers made serious demands [that something be done]."
งานที่รับปากไว้ บางงานเป็นงานช่วงเย็น
ngaanM theeF rapH bpaakL waiH baangM ngaanM bpenM ngaanM chuaangF yenM
"Some of the jobs I do accept are those that can be done in the evening."
พืชสวนบางชนิดนอกจากราคาจะไม่ดีสำหรับชาวสวนแล้ว การเก็บเกี่ยวผลผลิตก็ค่อนข้างจะยากเย็นอยู่พอสมควร
pheuutF suaanR baangM chaH nitH naawkF jaakL raaM khaaM jaL maiF deeM samR rapL chaaoM suaanR laaeoH gaanM gepL giaaoL phohnR phaL litL gaawF khaawnF khaangF jaL yaakF yenM yuuL phaawM sohmR khuaanM
"Not only are some types of commercial tree crops uneconomic for plantation owners, but the harvesting of tree production is fairly onerous."
เรื่องบางเรื่องไม่มีใครถูกไม่มีใครผิด เพียงแต่สิ่งที่เราคิดมันต่างกัน
reuuangF baangM reuuangF maiF meeM khraiM thuukL maiF meeM khraiM phitL phiiangM dtaaeL singL theeF raoM khitH manM dtaangL ganM
"One some issues no one is right or wrong; there are just differences of opinion."
ต้นไม้เป็นสิ่งที่สร้างความสดชื่น สร้างอากาศบริสุทธิ์ และที่สำคัญยังเป็นแหล่งอาหารที่สำคัญของสัตว์บางชนิดอีกด้วย
dtohnF maaiH bpenM singL theeF saangF khwaamM sohtL cheuunF saangF aaM gaatL baawM riH sootL laeH theeF samR khanM yangM bpenM laengL aaM haanR theeF samR khanM khaawngR satL baangM chaH nitH eekL duayF
"Trees are elements [of nature] that refresh; [they] purify the atmosphere; and, most significantly of all, they also constitute an important source of food for some species of animals."
บางบ้านก็ให้แขกช่วยล้างจานเหมือนเป็นการตอบแทนที่เลี้ยงข้าว และต้อนรับอย่างดี
baangM baanF gaawF haiF khaaekL chuayF laangH jaanM meuuanR bpenM gaanM dtaawpL thaaenM theeF liiangH khaaoF laeH dtaawnF rapH yaangL deeM
"In some homes, the hosts allow quests to wash dishes as if they were repaying the favor of having dinner and being welcome in their home."
บางบ้านก็ไม่ให้ช่วยเพราะเป็นการแสดงออกถึงความมีน้ำใจความใจกว้างของเจ้าของบ้าน
baangM baanF gaawF maiF haiF chuayF phrawH bpenM gaanM saL daaengM aawkL theungR khwaamM meeM namH jaiM khwaamM jaiM gwaangF khaawngR jaoF khaawngR baanF
"In other homes, [hosts] do not allow [guests] to help [wash the dishes] because [this activity] allows the hosts to show their generosity and kindness."
เรื่องบางเรื่องที่ใครเขาพูดเป็นวรรคเป็นเวร เราอาจจะไม่ให้ความสนใจเลย
reuuangF baangM reuuangF theeF khraiM khaoR phuutF bpenM wakH bpenM waehnM raoM aatL jaL maiF haiF khwaamM sohnR jaiM leeuyM
"We may not pay any attention to some issues about which people talk about continuously."
ประชาชนบางส่วนต้องหนีไปหลบซ่อนอยู่ตามป่าเขาและทำการเพาะปลูกฝิ่น
bpraL chaaM chohnM baangM suaanL dtawngF neeR bpaiM lohpL saawnF yuuL dtaamM bpaaL khaoR laeH thamM gaanM phawH bpluukL finL
"A portion of the population had to flee and hide out in the forests and mountains and grow opium."
มีคำบางคำที่เก็บเงียบงัน
meeM khamM baangM khamM theeF gepL ngiiapF nganM
There are things I have kept silent about
คนบางกลุ่มมักละโมบ ฉกฉวยโอกาส และซ้ำเติมคนเคราะห์ร้าย
khohnM baangM gloomL makH laH mo:hpF chohkL chuayR o:hM gaatL laeH samH dteermM khohnM khrawH raaiH
"Some people are insatiable; they grab every opportunity and make things worse for those who are down on their luck."
แรกเริ่มมีความไม่คุ้นเคยบางประการเกิดขึ้น
raaekF reermF meeM khwaamM maiF khoonH kheeuyM baangM bpraL gaanM geertL kheunF
"At first, some things were unfamiliar to me."
บางตัวเดินทางใกล้บางตัวไปไกล
baangM dtuaaM deernM thaangM glaiF baangM dtuaaM bpaiM glaiM
"Some animals travel short distances; other travel far."
เขาไล่ผมยังกะหมูกะหมา หาว่าไปทำเสียงดังรบกวนเขา ซ้ำร้ายบางบ้านยังปล่อยหมาไล่กัดผมอีกด้วย
khaoR laiF phohmR yangM gaL muuR gaL maaR haaR waaF bpaiM thamM siiangR dangM rohpH guaanM khaoR samH raaiH baangM baanF yangM bplaawyL maaR laiF gatL phohmR eekL duayF
"They chase me away like I was a pig or a dog; the accuse me of making loud noises which bother them. Moreover, some homes sic their dogs on me to chase after and bite me."
หากไม่ใช่คนที่อาศัยอยู่ในพื้นที่ หลายคนคงจำภาพของเกาะได้จากภาพยนตร์บางเรื่องที่บอกเราว่า เกาะมีแต่ต้นมะพร้าวและความเดียวดาย
haakL maiF chaiF khohnM theeF aaM saiR yuuL naiM pheuunH theeF laaiR khohnM khohngM jamM phaapF khaawngR gawL daiF jaakL phaapF phaH yohnM baangM reuuangF theeF baawkL raoM waaF gawL meeM dtaaeL dtohnF maH phraaoH laeH khwaamM diaaoM daaiM
"If one is not an [island] native, many people have an image of islands seen in movies which show islands that abound in coconut trees and solitude."
บางช่วงตอนต้องดูแลตัวเองในทุกมิติกว่าจะเติบโตขึ้นมา
baangM chuaangF dtaawnM dtawngF duuM laaeM dtuaaM aehngM naiM thookH miH dtiL gwaaL jaL dteerpL dto:hM kheunF maaM
"At certain times [I] had to do everything for myself so I could grow up."
และทำท่าจะยกออกจากบางเมืองในอังกฤษด้วยนั่นแหละ
laeH thamM thaaF jaL yohkH aawkL jaakL baangM meuuangM naiM angM gritL duayF nanF laeL
"And there was movement to remove some statues from several places in England."
บางเหตุผลระบุว่า เป็นเพราะเหาระบาดในช่วงสงครามโลกครั้งที่สองครั้งที่ สอง ท่านผู้นำอย่างจอมพล ป. พิบูลสงคราม ก็เลยไม่อยากให้เหาไประบาดในโรงเรียนของเด็ก
baangM haehtL phohnR raH booL waaF bpenM phrawH haoR raH baatL naiM chuaangF sohngR khraamM lo:hkF khrangH theeF saawngR khrangH theeF saawngR thanF phuuF namM yaangL jaawmM phohnM bpaL phiH buunM sohngR khraamM gaawF leeuyM maiF yaakL haiF haoR bpaiM raH baatL naiM ro:hngM riianM khaawngR dekL
"Some explain that [the rule was] due to the outbreak of headlice during the Second World War, leaders like Field Marshal Pibul Songkram did not want headlice to infest students in schools."
ซึ่งอันที่จริงแล้ว การปักตะไคร้ไล่ฝนในบางพื้นที่ก็ไม่ได้จำกัดว่าต้องเป็นสาวพรหมจรรย์
seungF anM theeF jingM laaeoH gaanM bpakL dtaL khraiH laiF fohnR naiM baangM pheuunH theeF gaawF maiF daiF jamM gatL waaF dtawngF bpenM saaoR phrohmM maH janM
"In reality, burying lemongrass [upside down] to drive rain away as practiced in certain regions is not limited to virgin girls."
ข่าวนี้ทำให้นึกได้ว่า น้ำแม้จะเป็นที่ต้องการในบางพื้นที่ แต่ก็ไม่เป็นที่ต้องการในบางพื้นที่
khaaoL neeH thamM haiF neukH daiF waaF naamH maaeH jaL bpenM theeF dtawngF gaanM naiM baangM pheuunH theeF dtaaeL gaawF maiF bpenM theeF dtawngF gaanM naiM baangM pheuunH theeF
"This information educates us that water is needed in certain locations but is not wanted in others."
งานแต่งงาน มีกิจกรรมบางประการที่เป็นลักษณะอิทธิพลของฮินดู พราหมณ์ เช่น การแห่ขบวนช้าง ตลอดจนการตกแต่งประดับประดาสถานที่ด้วยดอกไม้และสีสันอย่างสวยงาม
ngaanM dtaengL ngaanM meeM gitL jaL gamM baangM bpraL gaanM theeF bpenM lakH saL naL itL thiH phohnM khaawngR hinM duuM phraamM chenF gaanM haaeL khaL buaanM chaangH dtlaawtL johnM gaanM dtohkL dtaengL bpraL dapL bpraL daaM saL thaanR theeF duayF daawkL maaiH laeH seeR sanR yaangL suayR ngaamM
"The wedding had several activities which were of a type influenced by Hinduism and Brahmanism including an elephant procession and decorating the venue with beautiful, colorful flowers."
อ่านไปก็รู้สึกอิ่มใจ และเป็นห่วงบางท่านปนกันไป
aanL bpaiM gaawF ruuH seukL imL jaiM laeH bpenM huaangL baangM thanF bpohnM ganM bpaiM
"I read them I felt delighted, and was worried that some of you became involved with each other."
เราจะเข้าใจว่าเรื่องบางเรื่อง
raoM jaL khaoF jaiM waaF reuuangF baangM reuuangF
"Understand that some things"
บางชนิดต้องกินตอนต้มหรือย่างแล้ว บางชนิดกินสด
baangM chaH nitH dtawngF ginM dtaawnM dtohmF reuuR yaangF laaeoH baangM chaH nitH ginM sohtL
"Some [forest products] must be boiled or grilled; some are consumed without cooking."
เรื่องนี้ สัตว์ป่าบางทีพวกมันกินผลไม้บางชนิดที่เป็นพิษ แต่พวกมันจะรู้ว่า ต้องไปกินลูกอะไรอีกเพื่อปรับให้สมดุล
reuuangF neeH satL bpaaL baangM theeM phuaakF manM ginM phohnR laH maaiH baangM chaH nitH theeF bpenM phitH dtaaeL phuaakF manM jaL ruuH waaF dtawngF bpaiM ginM luukF aL raiM eekL pheuuaF bprapL haiF saL maH doonM
"With respect to [food] wild animals eat some things which are poisonous, but they know what they have to eat afterwards as an antidote."
4.   [adverb]
definition
somewhat

sample
sentence
ผมก็เลยถึงบางอ้อ โล่งอกไป จะได้ไม่มีใครบาดเจ็บ
phohmR gaawF leeuyM theungR baangM aawF lo:hngF ohkL bpaiM jaL daiF maiF meeM khraiM baatL jepL
"I was relieved that no one was hurt."
5.   [noun]
definition
district along the waterway

examplesบางกอกbaangM gaawkLBangkok
ทั้งบางthangH baangMeverywhere; all over; the whole town

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 1:42:07 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.