Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
กลุ่ม gloomL |
contents of this page | |
1. | bundle; packet; crowd; group; cluster; collection; [astronomy or similar objects] constellation |
2. | [numerical classifier for committees, groups, bundles, clusters, packets] |
Royal Institute - 1982 | ||||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | กฺลุ่ม |
IPA | klùm |
Royal Thai General System | klum |
1.  [noun, plural] | |||
definition | bundle; packet; crowd; group; cluster; collection; [astronomy or similar objects] constellation | ||
related word | กระจุก | graL jookL | tuft; cluster; clump; bunch; pinch |
examples | กลุ่มคน | gloomL khohnM | party; group of people |
กลุ่มดาวในท้องฟ้า | gloomL daaoM naiM thaawngH faaH | galaxy | |
กลุ่มดาว | gloomL daaoM | [astronomy] a constellation (a group of stars which form a pattern and have a name) | |
ชนกลุ่มน้อย | chohnM gloomL naawyH | ethnic minority | |
ในระหว่างกลุ่ม | naiM raH waangL gloomL | among | |
รวมกลุ่ม | ruaamM gloomL | to congress | |
แสงสีขาวของกลุ่มเมฆ | saaengR seeR khaaoR khaawngR gloomL maehkF | silver lining | |
กลุ่มผู้ช่วยเหลือ | gloomL phuuF chuayF leuuaR | help | |
ชนกลุ่มใหญ่ | chohnM gloomL yaiL | majority | |
กลุ่มผู้เดินขบวน | gloomL phuuF deernM khaL buaanM | mob | |
เป็นกลุ่ม | bpenM gloomL | [French] en masse | |
บัวกลุ่ม | buaaM gloomL | a design consisting of rows of lotus petals | |
กลุ่มอำนาจ | gloomL amM naatF | the group in power; the powers that be | |
กลุ่มอายุ | gloomL aaM yooH | age group; clique of same-age friends | |
กลุ่มเส้นใย | gloomL senF yaiM | tow line; tow rope | |
กลุ่มที่มีสี่คน | gloomL theeF meeM seeL khohnM | (of people) quartet | |
กลุ่มนักหนังสือพิมพ์ | gloomL nakH nangR seuuR phimM | press corps | |
แบ่งกลุ่ม | baengL gloomL | to divide into groups; to apportion | |
กลุ่มอาบีเลียน | gloomL aaM beeM liianM | abelian group | |
กลุ่มพันธมิตรประชาชนเพื่อประชาธิปไตย gloomL phanM thaH mitH bpraL chaaM chohnM pheuuaF bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM People’s Alliance for Democracy | |||
กลุ่มข่าว | gloomL khaaoL | (e.g. Internet) newsgroup | |
กลุ่มผลประโยชน์ | gloomL phohnR bpraL yo:htL | special interest group | |
กลุ่มคนเสื้อแดง | gloomL khohnM seuuaF daaengM | Red Shirts | |
เหมารวมกลุ่ม | maoR ruaamM gloomL | to make an accusation against the group as a whole; to condemn the entire group | |
กลุ่มตัวอย่าง | gloomL dtuaaM yaangL | control group; subject group; statistical sample | |
กลุ่มหลักทรัพย์ | gloomL lakL sapH | securities portfolio | |
กลุ่มก้อน | gloomL gaawnF | group; amount; mass; cluster | |
การจัดกลุ่ม | gaanM jatL gloomL | Kibbutz | |
พลวัตกลุ่ม | phohnM laH watH gloomL | group dynamics | |
กลุ่มเป้าหมาย | gloomL bpaoF maaiR | target group | |
เกาะกลุ่ม | gawL gloomL | to form a group | |
กลุ่มสถาบันแพทยศาสตร์แห่งประเทศไทย gloomL saL thaaR banM phaaetF yaH saatL haengL bpraL thaehtF thaiM Thai Medical School Group | |||
กลุ่มสุดโต่ง | gloomL sootL dto:hngL | extremist group | |
กลุ่มเยาวชนปลดแอก | gloomL yaoM waH chohnM bplohtL aaekL | group of free youth; People's Liberation Council | |
sample sentences | |||
หน้าที่คอยกันไม่ให้ผู้ชุมนุมด้านหลัง แตกขบวนล้ำหน้าจากกลุ่มไป ซึ่งอาจจะทำให้เกิดความรุนแรงได้ naaF theeF khaawyM ganM maiF haiF phuuF choomM noomM daanF langR dtaaekL khaL buaanM lamH naaF jaakL gloomL bpaiM seungF aatL jaL thamM haiF geertL khwaamM roonM raaengM daiF "Their responsibility is to wait and prevent the people coming in afterwards from leaving their designated group and overtaking the group that is just leaving; (if this were to happen) it might cause violence to occur." | |||
กลุ่มต่าง ๆ ต้องสะสมกำลังในพรรคเอาไว้ให้มากที่สุด เพื่อกุมการชี้นำ อันเป็นสิ่งจำเป็นอย่างยิ่งยวดทางการเมือง gloomL dtaangL dtaangL dtawngF saL sohmR gamM langM naiM phakH aoM waiH haiF maakF theeF sootL pheuuaF goomM gaanM cheeH namM anM bpenM singL jamM bpenM yaangL yingF yuaatF thaangM gaanM meuuangM "The various factions need to gather as many of their forces within the political party (as they can) in order to control the leadership (of the party). This is an immensely necessary step in politics." | |||
เมื่อภาษาตาย ก็คลอนแคลน และกลุ่มชนนั้นก็สูญเสียอำนาจต่อรองในสังคมไปแทบหมด meuuaF phaaM saaR dtaaiM gaawF khlaawnM khlaaenM laeH gloomL chohnM nanH gaawF suunR siiaR amM naatF dtaawL raawngM naiM sangR khohmM bpaiM thaaepF mohtL "When a language dies or becomes unstable, the people who speak that language almost completely lose their power to have a voice in society." | |||
มรดกที่ทิ้งไว้ให้สังคมไทยคือการตื่นตัวของกลุ่มประชาชนซึ่งเรียกกันว่ารากหญ้า คนกลุ่มนี้ไม่เคยอยู่ในวงจรการเมืองไทยมากไปกว่าลงคะแนนในหีบบัตรเลือกตั้ง maawM raH dohkL theeF thingH waiH haiF sangR khohmM thaiM kheuuM gaanM dteuunL dtuaaM khaawngR gloomL bpraL chaaM chohnM seungF riiakF ganM waaF raakF yaaF khohnM gloomL neeH maiF kheeuyM yuuL naiM wohngM jaawnM gaanM meuuangM thaiM maakF bpaiM gwaaL lohngM khaH naaenM naiM heepL batL leuuakF dtangF "A legacy which has been left to Thai society is the awakening of that segment of the Thai people called the “grassroots”. This group has [historically] not been within the circle of Thai politics for more than merely placing their votes in a ballot box." | |||
รัฐบาลจะต้องมีมาตรการป้องกันไม่ให้ผู้ไม่หวังดีทำการปลุกปั่นกลุ่มผู้ที่มีความเห็นแตกต่างออกมาปะทะกัน ratH thaL baanM jaL dtawngF meeM maatF dtraL gaanM bpaawngF ganM maiF haiF phuuF maiF wangR deeM thamM gaanM bplookL bpanL gloomL phuuF theeF meeM khwaamM henR dtaaekL dtaangL aawkL maaM bpaL thaH ganM "The government needs to institute measures to prevent troublemakers from instigating clashes with groups who disagree with them." | |||
การดูแลกลุ่มผู้ชุมนุมต้องเป็นไปอย่างละมุนละม่อม ไม่ให้เกิดความเสียหายและรุนแรงอีกต่อไป gaanM duuM laaeM gloomL phuuF choomM noomM dtawngF bpenM bpaiM yaangL laH moonM laH maawmF maiF haiF geertL khwaamM siiaR haaiR laeH roonM raaengM eekL dtaawL bpaiM "Looking after the assembled masses should be done with great care; (the authorities) should not allow damage and violence to arise anymore." | |||
เขาควรจะทิ้งวันใหม่ให้นักท่องเที่ยวกลุ่มใหม่ได้เวียนเข้ามาพักผ่อน ดื่มด่ำกับท้องทะเล หาดทราย แสงแดด สายลม khaoR khuaanM jaL thingH wanM maiL haiF nakH thaawngF thiaaoF gloomL maiL daiF wiianM khaoF maaM phakH phaawnL deuumL damL gapL thaawngH thaH laehM haatL saaiM saaengR daaetL saaiR lohmM "They should allow the next group of tourists to come in and (to enjoy) the entire next day; (they should be able to) relax, sunbathe, and to become engrossed with the sea, the beach, the sunshine, and the breeze." | |||
สังคมต้องหันมาจับตากลุ่มพันธมิตรอีกครั้งว่าจะเคลื่อนไหวต่อไปอย่างไร ในเมื่อจุดมุ่งหมายที่แท้จริงเริ่มริบหรี่ลงไปทุกที sangR khohmM dtawngF hanR maaM japL dtaaM gloomL phanM thaH mitH eekL khrangH waaF jaL khleuuanF waiR dtaawL bpaiM yaangL raiM naiM meuuaF jootL moongF maaiR theeF thaaeH jingM reermF ripH reeL lohngM bpaiM thookH theeM "(Our) society will have to watch the Alliance one more time to see (in which direction ) it will move, (especially) when their real objectives are beginning to fade from view." | |||
ระบอบประชาธิปไตยต้องยอมรับในความคิดเห็นที่แตกต่างกันของทุกกลุ่มอย่างมีขันติธรรม raH baawpL bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM dtawngF yaawmM rapH naiM khwaamM khitH henR theeF dtaaekL dtaangL ganM khaawngR thookH gloomL yaangL meeM khanR dtiL thamM "A democratic system must accept with tolerance the divergent ideas of every group." | |||
การถ่วงเวลาออกไปให้นานที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ เพื่อปล่อยให้กลุ่มต่าง ๆ ภายในพรรคตกลงกันเองให้ได้เสียก่อน แล้วจึงปรับเปลี่ยนรัฐมนตรี gaanM thuaangL waehM laaM aawkL bpaiM haiF naanM theeF sootL thaoF theeF jaL bpenM bpaiM daiF pheuuaF bplaawyL haiF gloomL dtaangL dtaangL phaaiM naiM phakH dtohkL lohngM ganM aehngM haiF daiF siiaR gaawnL laaeoH jeungM bprapL bpliianL ratH thaL mohnM dtreeM "Stalling for the longest possible amount time that they are able would allow the various factions within the party to agree among themselves with some certainty; then they can go ahead and shuffle the cabinet ministers." | |||
สภาวะไร้ระเบียบกฎเกณฑ์ของสังคมใดที่เป็นอุปสรรคอันไม่ชอบธรรม ไม่สามารถทำให้กลุ่มบุคคลใดบรรลุวัตถุประสงค์ในเป้าหมายที่ประสงค์ได้ saL phaaM waH raiH raH biiapL gohtL gaehnM khaawngR sangR khohmM daiM theeF bpenM oopL bpaL sakL anM maiF chaawpF thamM maiF saaR maatF thamM haiF gloomL bookL khohnM daiM banM looH watH thooL bpraL sohngR naiM bpaoF maaiR theeF bpraL sohngR daiF "Social instability in any society which creates unlawful barriers (creates a situation) in which a group of people is unable to achieve its desired goals and objectives." | |||
เป็นอีกครั้งหนึ่งที่กลุ่มผู้ก่อความไม่สงบได้ใช้วิธีรุนแรงกระทำต่อผู้บริสุทธิ์ bpenM eekL khrangH neungL theeF gloomL phuuF gaawL khwaamM maiF saL ngohpL daiF chaiH wiH theeM roonM raaengM graL thamM dtaawL phuuF baawM riH sootL "Yet one more time agitators have used violent methods again innocent persons." | |||
ประสบการณ์สอนให้เขารู้ว่าการทำงานกับคนบางกลุ่มต้องเฉียบขาดถึงจะปกครองได้ bpraL sohpL gaanM saawnR haiF khaoR ruuH waaF gaanM thamM ngaanM gapL khohnM baangM gloomL dtawngF chiiapL khaatL theungR jaL bpohkL khraawngM daiF "Experience has taught him that in working with certain groups of people one must be resolute and decisive in order to be able to manage them." | |||
ปัญหาทางอารมณ์ของวัยรุ่นคือเด็กวัยรุ่นมีอารมณ์อ่อนไหวได้ง่ายและมักพะว้าพะวังเรื่องสังคมและกลุ่มเพื่อนมาก bpanM haaR thaangM aaM rohmM khaawngR waiM roonF kheuuM dekL waiM roonF meeM aaM rohmM aawnL waiR daiF ngaaiF laeH makH phaH waaH phaH wangM reuuangF sangR khohmM laeH gloomL pheuuanF maakF "The problem concerning teenagers' emotions is that children of this age have feelings that are easily changeable and they tend to be very worried about (what their) group of friends and society (think)." | |||
กลุ่มข้าราชการและพลเรือนรุ่นเยาวได้ก่อการยึดอำนาจ และล้มล้างระบอบปกครองแบบสมบูรณาญาสิทธิราชย์ gloomL khaaF raatF chaH gaanM laeH phohnM laH reuuanM roonF yaoM waH daiF gaawL gaanM yeutH amM naatF laeH lohmH laangH raH baawpL bpohkL khraawngM baaepL sohmR buuM raH naaM yaaM sitL thiH raatF "A group of government officials and young civilians seized power and overthrew rule by the absolute monarchy." | |||
กลุ่มพลังอนุรักษนิยมจารีตนิยมเชื่อว่าระบอบอำนาจนิยมเท่านั้นที่เหมาะสมในการปกครองประเทศ gloomL phaH langM aL nooH rakH niH yohmM jaaM reetF niH yohmM cheuuaF waaF raH baawpL amM naatF niH yohmM thaoF nanH theeF mawL sohmR naiM gaanM bpohkL khraawngM bpraL thaehtF "Conservatives believe that rule by the powerful is the only form of government suitable for this country." | |||
ขณะนี้มีประชาชนบางกลุ่มกระด้างกระเดื่อง และก่อความไม่สงบขึ้นในบ้านเมือง khaL naL neeH meeM bpraL chaaM chohnM baangM gloomL graL daangF graL deuuangL laeH gaawL khwaamM maiF saL ngohpL kheunF naiM baanF meuuangM "At this time there are various segments of the population which are rebellious and are creating unrest within our country." | |||
ประเทศชาติและประชาชนตกเป็นเหยื่อจากการแสวงหาผลประโยชน์ ของกลุ่มชนชั้นนำบางกลุ่ม bpraL thaehtF chaatF laeH bpraL chaaM chohnM dtohkL bpenM yeuuaL jaakL gaanM saL waaengR haaR phohnR bpraL yo:htL khaawngR gloomL chohnM chanH namM baangM gloomL "This nation and her people have been victimized by the avaricious greed of some members of its leadership class." | |||
ผมเป็นเบี้ยล่างของคนไทยทั้งประเทศ ไม่เป็นเบี้ยล่างของใคร คิดว่าคนที่เป็นนายกฯ ต้องยึดประโยชน์ของประชาชนเป็นหลักทุกกลุ่มทุกคนมีสิทธิแสดงความคิดเห็น phohmR bpenM biiaF laangF khaawngR khohnM thaiM thangH bpraL thaehtF maiF bpenM biiaF laangF khaawngR khraiM khitH waaF khohnM theeF bpenM naaM yohkH dtawngF yeutH bpraL yo:htL khaawngR bpraL chaaM chohnM bpenM lakL thookH gloomL thookH khohnM meeM sitL thiH saL daaengM khwaamM khitH henR "...I am subordinate to [beholden to] all Thai people throughout the land but I am not under the control of any particular person. I believe that a Prime Minister must work for the benefit of the people and every person and each group has the right to express their own opinions and ideas..." | |||
มีกลุ่มเคลื่อนไหวบางกลุ่มเร่งเร้าให้รัฐบาลจัดการต่าง ๆ นานาแม้แต่ใช้เครื่องบิน เอฟ-16 ดักจับจากน่านฟ้าไทย meeM gloomL khleuuanF waiR baangM gloomL rengF raaoH haiF ratH thaL baanM jatL gaanM dtaangL dtaangL naaM naaM maaeH dtaaeL chaiH khreuuangF binM aehfL dakL japL jaakL naanF faaH thaiM "Certain parties agitated for the government take all appropriate measures, even to the extent of using F-16s to seize (Thaksin) within Thai airspace." | |||
การตัดสินใจในเรื่องต่าง ๆ จึงต้องคำนึงถึงผลได้ผลเสียของทุกคนในสังคมไม่ใช่เน้นหนักเฉพาะเพื่อประโยชน์ของตนเองหรือกลุ่มของตนเอง gaanM dtatL sinR jaiM naiM reuuangF dtaangL dtaangL jeungM dtawngF khamM neungM theungR phohnR daiF phohnR siiaR khaawngR thookH khohnM naiM sangR khohmM maiF chaiF nenH nakL chaL phawH pheuuaF bpraL yo:htL khaawngR dtohnM aehngM reuuR gloomL khaawngR dtohnM aehngM "[In order to make] a decision regarding these various issues, we need to consider the positive and negative effects on everyone in our society. [We should not] concentrate merely on our own personal benefits or on the [benefits] of our own groups." | |||
การเคลื่อนไหวผ่านการชุมนุมใหญ่ของกลุ่มเสื้อแดงก็ล่วงเลยมาครบสัปดาห์แล้ว gaanM khleuuanF waiR phaanL gaanM choomM noomM yaiL khaawngR gloomL seuuaF daaengM gaawF luaangF leeuyM maaM khrohpH sapL daaM laaeoH "The red shirts' (political) action (conducted) through mass gatherings has been going on for one week now." | |||
ประเด็นที่ชัดเจนที่สุด ก็เห็นจะเป็น กรณีออกหมายจับ ๒๑ แกนนำกลุ่มพันธมิตรฯ bpraL denM theeF chatH jaehnM theeF sootL gaawF henR jaL bpenM gaL raH neeM aawkL maaiR japL yeeF sipL etL gaaenM namM gloomL phanM thaH mitH raH "The most obvious issue is probably the issuance of 21 arrest warrants to the leadership of the PAD." | |||
กลุ่มอนุรักษ์ผลักดันให้ออกกฎหมายเอาผิดแก่ผู้ที่สร้างมลภาวะต่อสิ่งแวดล้อม gloomL aL nooH rakH phlakL danM haiF aawkL gohtL maaiR aoM phitL gaaeL phuuF theeF saangF mohnM laH phaaM waH dtaawL singL waaetF laawmH "The preservationists pressured [parliament] to pass a law to penalize those who pollute the environment." | |||
บางคนโชคดีเจอกลุ่มเห็ดอ่อน ๆ เพิ่งเริ่มโผล่จากดินกลับกลายเป็นทุกขลาภที่ทำให้ต้องหลังขดหลังแข็งนั่งเฝ้า baangM khohnM cho:hkF deeM juuhrM gloomL hetL aawnL aawnL pheerngF reermF phlo:hL jaakL dinM glapL glaaiM bpenM thookH khaL laapF theeF thamM haiF dtawngF langR khohtL langR khaengR nangF faoF "Some people are very lucky and find clusters of tender mushrooms just emerging from the soil. [Finding these mushrooms] provides you a well-earned reward for the back-breaking work of sitting [hunched over] and waiting [for the mushrooms to emerge]." | |||
พรรคการเมืองใหม่ความนิยมลดลงเนื่องจากผู้บริหารพรรคคือกลุ่มเสื้อเหลือง phakH gaanM meuuangM maiL khwaamM niH yohmM lohtH lohngM neuuangF jaakL phuuF baawM riH haanR phakH kheuuM gloomL seuuaF leuuangR "The popularity of the “New Politics” party declined because the executives of the party are the Yellow Shirts." | |||
กลุ่มเซ็นทรัลเพิ่งเปิดสาขาใหม่ทั้งสองแห่ง เช่นเดียวกับบรรดาซูเปอร์สโตร์ ทุกแบรนด์ ทุกสินค้า และทุกระดับ gloomL senM thranM pheerngF bpeertL saaR khaaR maiL thangH saawngR haengL chenF diaaoM gapL banM daaM suuM bpuuhrM saL dto:hM thookH baaeM rohnM thookH sinR khaaH laeH thookH raH dapL "The Central Group has just opened new branches in both places, just like other ‘superstores’, selling all brands and merchandise and every level." | |||
คนที่ได้ฟังหากอยู่ในกลุ่มที่เป็นสาวก ก็หลงเชื่อพากันวิตกทุกข์ร้อนกันไปใหญ่เกรงกลัวไปว่าสามารถพาประเทศย่อยยับไปต่อหน้า khohnM theeF daiF fangM haakL yuuL naiM gloomL theeF bpenM saaR wohkH gaawF lohngR cheuuaF phaaM ganM wiH dtohkL thookH raawnH ganM bpaiM yaiL graehngM gluaaM bpaiM waaF saaR maatF phaaM bpraL thaehtF yaawyF yapH bpaiM dtaawL naaF Among the people to whom I have spoken, the [government] supporters are all becoming extremely concerned; they are afraid that the country is moving toward disintegration. | |||
จึงมีศักยภาพที่จะพัฒนาเป็นแหล่งการค้า การแปรรูป และการผลิตในกลุ่มสินค้าที่มีการซื้อขายแลกเปลี่ยนระหว่างประเทศ jeungM meeM sakL gaL yaH phaapF theeF jaL phatH thaH naaM bpenM laengL gaanM khaaH gaanM bpraaeM ruupF laeH gaanM phaL litL naiM gloomL sinR khaaH theeF meeM gaanM seuuH khaaiR laaekF bpliianL raH waangL bpraL thaehtF Thus, there is the potential for commercial development, processing, and manufacturing of goods which are sold and traded internationally. | |||
โลมานั้นอร่อยแก่คนบางกลุ่ม (เช่น ในสก็อตแลนด์มีการล่าโลมากันมาก) lo:hM maaM nanH aL raawyL gaaeL khohnM baangM gloomL chenF naiM saL gawtL laaenM meeM gaanM laaF lo:hM maaM ganM maakF Some groups of people have a taste for dolphin [meat] (for example in Scotland, dolphins are hunted by many [fishermen]). | |||
จากนั้นก็เฝ้าจับตามองไปที่กลุ่มผู้ชุมนุมหน้าเวทีตอนที่กล้องแพนไปมา jaakL nanH gaawF faoF japL dtaaM maawngM bpaiM theeF gloomL phuuF choomM noomM naaF waehM theeM dtaawnM theeF glaawngF phaaenM bpaiM maaM "Then, I kept watching the protesters [who were sitting] in front of the stage as the camera panned by." | |||
ภายหลังการวางระเบิดคร่าชีวิตชาวบ้านเป็นว่าเล่นแต่กลุ่มโจรยังอาละวาดหนัก phaaiM langR gaanM waangM raH beertL khraaF cheeM witH chaaoM baanF bpenM waaF lenF dtaaeL gloomL jo:hnM yangM aaM laH waatF nakL "After the bombings had killed many people without a thought, the gangsters continued on their rampage." | |||
ประเทศอังกฤษนำเข้าไม้แปรรูปจากกลุ่มโซเวียต bpraL thaehtF angM gritL namM khaoF maaiH bpraaeM ruupF jaakL gloomL so:hM wiiatF "England imports lumber from the Soviet bloc." | |||
การที่ คตส.. มีคำสั่งอายัดทรัพย์ พ.ต.ท..ทักษิณชินวัตร กว่า ๕หมื่นล้านบาท จะมีผล.ให้กลุ่มม็อบแนวร่วมประชาธิปไตยต่อต้านเผด็จการแห่งชาติเหี่ยวเฉาลงเพราะถูกสะบั้นท่อน้ำเลี้ยง gaanM theeF khaawM dtaawM saawR meeM khamM sangL aaM yatH sapH phanM dtamM ruaatL tho:hM thakH sinR chinM naH watH gwaaL haaF meuunL laanH baatL jaL meeM phohnR haiF gloomL mawpH naaeoM ruaamF bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM dtaawL dtaanF phaL detL gaanM haengL chaatF hiaaoL chaoR lohngM phrawH thuukL saL banF thaawF naamH liiangH "The seizure by the Asset Examination Committee of 50 billion baht will have the effect of causing mob [supporting] the Democratic Alliance Against Dictatorship to wilt away because their pipeline of support has been broken." | |||
เขาตั้งใจยุติศึกการเมืองระหว่างรัฐบาลกับกลุ่ม กปปส.. ป้องกันไม่ให้ความขัดแย้งลุกลามบานปลายไปเป็นสงครามกลางเมืองในอนาคต khaoR dtangF jaiM yootH dtiL seukL gaanM meuuangM raH waangL ratH thaL baanM gapL gloomL gaawM bpaawM bpaawM saawR bpaawngF ganM maiF haiF khwaamM khatL yaaengH lookH laamM baanM bplaaiM bpaiM bpenM sohngR khraamM glaangM meuuangM naiM aL naaM khohtH "Their intention is to stop the fight between the government and the PDRC and to prevent the dispute from spreading and in the future descending into a civil war." | |||
ความคิดว่า สภาควรเป็นตัวแทนของ "กลุ่ม" คนต่าง ๆ ว่าจริง ๆเป็นความคิดที่เก่าแก่มาก ในสังคมบรรพกาลหลายแห่ง khwaamM khitH waaF saL phaaM khuaanM bpenM dtuaaM thaaenM khaawngR gloomL khohnM dtaangL dtaangL waaF jingM jingM bpenM khwaamM khitH theeF gaoL gaaeL maakF naiM sangR khohmM banM phaH gaanM laaiR haengL "The idea that the legislature ought to be representative of certain groups is held to be a very old concept which has arisen in many ancient societies." | |||
หัวหน้ากลุ่มนักศึกษา จึงเป็นตัวแทน เดินเข้ามาตอบอย่างหนักแน่น "คราวนี้เต็มแน่นอนครับ อาจารย์" huaaR naaF gloomL nakH seukL saaR jeungM bpenM dtuaaM thaaenM deernM khaoF maaM dtaawpL yaangL nakL naaenF khraaoM neeH dtemM naaeF naawnM khrapH aaM jaanM "The leader of the student group acting at their representative came forward and stated with great assurance, “Professor, this time [the pitcher] is full for sure.”" | |||
ทุกกลุ่มทุกองค์กรของสังคมมอบอาญาสิทธิ์ให้รัฐกู้วิกฤติเศรษฐกิจที่เกิดขึ้นตามวิธีการที่รัฐเห็นว่าถูกต้อง thookH gloomL thookH ohngM gaawnM khaawngR sangR khohmM maawpF aaM yaaM sitL haiF ratH guuF wiH gritL saehtL thaL gitL theeF geertL kheunF dtaamM wiH theeM gaanM theeF ratH henR waaF thuukL dtawngF "Every group and organization in society gives absolute power to the state to resolve economic crises by any means that the state deems proper." | |||
ก่อนหน้านี้ บทวิเคราะห์ของ มอร์แกน สแตนลีย์ เมื่อตอนปลายปีที่แล้ว เชื่อว่า ในบรรดากลุ่มประเทศอาเซียนด้วยกัน ไทยจะได้รับผลประโยชน์สูงสุดจากการลดลงของราคาน้ำมันดิบโลกในหนนี้ gaawnL naaF neeH bohtL wiH khrawH khaawngR maawM gaaenM saL dtaaenM leeM meuuaF dtaawnM bplaaiM bpeeM theeF laaeoH cheuuaF waaF naiM banM daaM gloomL bpraL thaehtF aaM siianM duayF ganM thaiM jaL daiF rapH phohnR bpraL yo:htL suungR sootL jaakL gaanM lohtH lohngM khaawngR raaM khaaM namH manM dipL lo:hkF naiM hohnR neeH "Previously, Morgan Stanley research from the end of last year indicated a belief that within the group of ASEAN nations, at this time Thailand would obtain the greatest benefit from the fall in global oil prices." | |||
คำพูดที่ว่าเรามีศักดิ์ศรีของเราและเราสามารถอยู่โดยไม่ต้องง้อต่างชาติ นั่นเป็นความเห็นของคนบางกลุ่ม ที่คิดแบบโลกแบนและมีกะลาท้องฟ้าครอบอยู่ khamM phuutF theeF waaF raoM meeM sakL seeR khaawngR raoM laeH raoM saaR maatF yuuL dooyM maiF dtawngF ngaawH dtaangL chaatF nanF bpenM khwaamM henR khaawngR khohnM baangM gloomL theeF khitH baaepL lo:hkF baaenM laeH meeM gaL laaM thaawngH faaH khraawpF yuuL "The notion that we are a proud people and that we are able to survive without bending to [the will] of foreign nations is a perspective of some small-minded idiots who live in their illusionary bubbles." | |||
ระเบิดแสวงเครื่องเป็นระเบิดที่ถูกใช้กันมากในกลุ่มผู้ก่อการร้ายโดยเฉพาะในตะวันออกกลาง raH beertL saL waaengR khreuuangF bpenM raH beertL theeF thuukL chaiH ganM maakF naiM gloomL phuuF gaawL gaanM raaiH dooyM chaL phawH naiM dtaL wanM aawkL glaangM "Improvided explosive devices are bombs which are used extensively by terrorists, especially in the Middle East." | |||
ผมจึงพูดเสมอว่า ความแตกร้าวของคนเสื้อสีเวลานี้ เกิดขึ้นจากความเปลี่ยนแปลงทางเศรษฐกิจและสังคม ไม่ใช่เรื่องของคนบ้าอำนาจกลุ่มหนึ่งแย่งอำนาจกันเอง phohmR jeungM phuutF saL muuhrR waaF khwaamM dtaaekL raaoH khaawngR khohnM seuuaF seeR waehM laaM neeH geertL kheunF jaakL khwaamM bpliianL bplaaengM thaangM saehtL thaL gitL laeH sangR khohmM maiF chaiF reuuangF khaawngR khohnM baaF amM naatF gloomL neungL yaaengF amM naatF ganM aehngM "I have always said that currently the divisions among the colored-shirt groups arise from economic and social changes; [these divisions] are not created by power-crazed groups of people who are trying to wrest power for themselves." | |||
ทุกคนในกลุ่มจะต้องมีส่วนร่วมในสันทนาการที่จัดขึ้น เพราะเป็นส่วนหนึ่งในจุดประสงค์สำคัญ thookH khohnM naiM gloomL jaL dtawngF meeM suaanL ruaamF naiM sanR thaH naaM gaanM theeF jatL kheunF phrawH bpenM suaanL neungL naiM jootL bpraL sohngR samR khanM "Everyone in the group must participation in the recreational activities provided because [recreation] is one of the important objectives." | |||
ความแตกแยกความขัดแย้งที่เกิดจากคนบางกลุ่มจะกลับมาทำลายจนชาติอาจจะย่อยยับและอับปางได้ khwaamM dtaaekL yaaekF khwaamM khatL yaaengH theeF geertL jaakL khohnM baangM gloomL jaL glapL maaM thamM laaiM johnM chaatF aatL jaL yaawyF yapH laeH apL bpaangM daiF "The divisiveness and conflict which arose between groups will come back reap destruction until the nation might fail and become bankrupt." | |||
เมื่อสามสิบปีก่อน ผู้เขียนเป็นหนึ่งในกลุ่มผู้ศึกษา ผลกระทบสิ่งแวดล้อมของโครงการทางหลวงรอบเกาะภูเก็ต meuuaF saamR sipL bpeeM gaawnL phuuF khiianR bpenM neungL naiM gloomL phuuF seukL saaR phohnR graL thohpH singL waaetF laawmH khaawngR khro:hngM gaanM thaangM luaangR raawpF gawL phuuM getL "Thirty years ago I was one of a group of people who studied the [potential] environmental impacts of a project to construct a highway around the island of Phuket." | |||
ที่เริ่มจากกลุ่มนักท่องเที่ยวรักษ์ธรรมชาติ มีฐานะ ต้องการความสงบและส่วนตัว theeF reermF jaakL gloomL nakH thaawngF thiaaoF rakH thamM maH chaatF meeM thaaR naH dtawngF gaanM khwaamM saL ngohpL laeH suaanL dtuaaM "[The tourism market] began with tourists who appreciated nature, who were of a higher class, and who wanted peace and privacy." | |||
มาเป็นกลุ่มนักท่องเที่ยวหนีหนาว ชอบสนุกกับสาว ๆ หรือหนุ่ม ๆ มาเป็นนักท่องเที่ยววัยมันส์ ชอบกิจกรรมหวือหวาตื่นเต้น จนเป็นนักท่องเที่ยวกรุ๊ปทัวร์ราคาถูกในปัจจุบัน maaM bpenM gloomL nakH thaawngF thiaaoF neeR naaoR chaawpF saL nookL gapL saaoR reuuR noomL maaM bpenM nakH thaawngF thiaaoF waiM manM chaawpF gitL jaL gamM weuuR waaR dteuunL dtenF johnM bpenM nakH thaawngF thiaaoF groopH thuaaM raaM khaaM thuukL naiM bpatL jooL banM "[The market migrated] toward groups of tourists who were fleeing cold [winters], enjoyed the company of young women (and young men); then moved toward younger tourists who sought excitement and adventure; and, finally, to members of low-cost tour groups of the present day." | |||
นักท่องเที่ยวนิยมธรรมชาติกลุ่มเดิม จึงอาศัยภูเก็ตเป็นฐานในการเดินทางไปยังเกาะอื่น ๆ กลางทะเล หรือไม่ก็เปลี่ยนจุดหมายไปยังประเทศอื่นแทน nakH thaawngF thiaaoF niH yohmM thamM maH chaatF gloomL deermM jeungM aaM saiR phuuM getL bpenM thaanR naiM gaanM deernM thaangM bpaiM yangM gawL euunL glaangM thaH laehM reuuR maiF gaawF bpliianL jootL maaiR bpaiM yangM bpraL thaehtF euunL thaaenM "The original nature-bound tourists thus use Phuket as a launching point to travel to other sea islands or have changed their plans to travel to other countries instead." | |||
กลุ่มผู้ชุมนุมที่เรียกร้องให้เพิ่มค่าแรงในครั้งนี้มีแกนนำอยู่ ๒-๓ คน gloomL phuuF choomM noomM theeF riiakF raawngH haiF pheermF khaaF raaengM naiM khrangH neeH meeM gaaenM namM yuuL saawngR saamR khohnM "The group which gathered to demand an increase in wages this time was lead by two or three persons." | |||
กลุ่มเยาวชนเริ่มตระหนักถึงพิษภัยยาเสพติดที่แพร่ระบาดในสังคมบ้านเรา gloomL yaoM waH chohnM reermF dtraL nakL theungR phitH phaiM yaaM saehpL dtitL theeF phraaeF raH baatL naiM sangR khohmM baanF raoM "Young persons are beginning to realize the dangers of addictive drugs which have become an epidemic in our country." | |||
ผมเป็นคนเดียวที่ไม่เคยขอใช้บริการห้องของชิตเลย ด้วยความที่ในกลุ่มผมเป็นคนเดียวที่มีครอบครัวแล้ว phohmR bpenM khohnM diaaoM theeF maiF kheeuyM khaawR chaiH baawM riH gaanM haawngF khaawngR chitH leeuyM duayF khwaamM theeF naiM gloomL phohmR bpenM khohnM diaaoM theeF meeM khraawpF khruaaM laaeoH "I was the only one who had never asked Chit to use his apartment because I was the only one in the group who had a family." | |||
นักวิจัยกลุ่มนี้ใช้เพียงเว็บเบราเซอร์เท่านั้นก็สามารถเข้าไปควบคุมเบรก ไฟ และประตูของรถยนต์ได้แล้ว nakH wiH jaiM gloomL neeH chaiH phiiangM wepH braoM suuhrM thaoF nanH gaawF saaR maatF khaoF bpaiM khuaapF khoomM braehkL faiM laeH bpraL dtuuM khaawngR rohtH yohnM daiF laaeoH "This group of researchers using just the web browser were able to get in and control the brakes, the ignition, and the car doors." | |||
ผลสำรวจบอกชัด ๆว่ากลุ่มนี้เมื่อปี พ.ศ.. ๒๕๑๓ มีตัวเลขอยู่ที่ ๔.๖% phohnR samR ruaatL baawkL chatH chatH waaF gloomL neeH meuuaF bpeeM phaawM saawR saawngR phanM haaF raawyH sipL saamR meeM dtuaaM laehkF yuuL theeF "...the research results clearly indicate that in 2513 (1970) this group constituted 4.6% of the population." | |||
ในกลุ่มผู้หญิงอายุ ๔๐ ปีขึ้นไป เมื่อเราถามว่าทำไมถึงไม่แต่งงาน? คำตอบที่ได้ส่วนใหญ่คือ "ยังไม่เจอคนที่ใช่" naiM gloomL phuuF yingR aaM yooH seeL sipL bpeeM kheunF bpaiM meuuaF raoM thaamR waaF thamM maiM theungR maiF dtaengL ngaanM khamM dtaawpL theeF daiF suaanL yaiL kheuuM yangM maiF juuhrM khohnM theeF chaiF "...of women aged 40 and above, when asked “Why have you not married?” the majority responded, “I have not yet found Mr. Right.” " | |||
นอกจากเรื่องที่เขาไม่เจอคนที่ใช่แล้ว จากการสำรวจพบว่า "การตัดสินใจ" ของคนกลุ่มเหล่านี้ ว่าจะอยู่เป็นโสดหรือไม่ มีกระบวนการคิดที่เป็นระบบ naawkF jaakL reuuangF theeF khaoR maiF juuhrM khohnM theeF chaiF laaeoH jaakL gaanM samR ruaatL phohpH waaF gaanM dtatL sinR jaiM khaawngR khohnM gloomL laoL neeH waaF jaL yuuL bpenM so:htL reuuR maiF meeM graL buaanM gaanM khitH theeF bpenM raH bohpL "Besides the fact that they have not yet met “Mr. Right”, research has shown that the decisions by members of this group to marry or not are made systematically." | |||
เมื่อเจาะลึกไปถึงทัศนคติของกลุ่มคนโสด จากการสำรวจลึก ๆ พบว่า กลุ่มคนเหล่านี้จะคิดว่าการแต่งงานต้องไม่ทำให้พวกเขาตกอยู่ในความยากลำบากมากกว่าเดิม meuuaF jawL leukH bpaiM theungR thatH saL naH khaH dtiL khaawngR gloomL khohnM so:htL jaakL gaanM samR ruaatL leukH phohpH waaF gloomL khohnM laoL neeH jaL khitH waaF gaanM dtaengL ngaanM dtawngF maiF thamM haiF phuaakF khaoR dtohkL yuuL naiM khwaamM yaakF lamM baakL maakF gwaaL deermM "When we dig deeper into the attitudes of those who are unmarried this deeper research indicates that they believe that remaining single will not cause them to be any more economically disadvantaged than they had been before." | |||
ผิดกับในสมัยนี้ ที่กลุ่มคนโสดคิดว่าการแต่งงานไม่ใช่เป้าหมายสำคัญที่สุดในชีวิต phitL gapL naiM saL maiR neeH theeF gloomL khohnM so:htL khitH waaF gaanM dtaengL ngaanM maiF chaiF bpaoF maaiR samR khanM theeF sootL naiM cheeM witH "Today is different in that single people think that marriage is not the most important goal of their lives." | |||
จากการสอบถามข้อมูลพบว่ากลุ่มคนโสดมีมุมมองว่าพวกตนต้องเตรียมการเรื่องต่าง ๆ ในชีวิตค่อนข้างเยอะกว่าคู่แต่งงาน jaakL gaanM saawpL thaamR khaawF muunM phohpH waaF gloomL khohnM so:htL meeM moomM maawngM waaF phuaakF dtohnM dtawngF dtriiamM gaanM reuuangF dtaangL naiM cheeM witH khaawnF khaangF yuhH gwaaL khuuF dtaengL ngaanM "Factual inquiry has discovered that single individuals have the perspective that they have to prepare themselves in various areas of their lives, even more than married couples do." | |||
ฉะนั้น กลุ่มคนโสดที่ตัดสินใจแล้วว่าจะขออยู่เป็นโสดตลอดไป เขาต้องเตรียมการหลายประเด็น chaL nanH gloomL khohnM so:htL theeF dtatL sinR jaiM laaeoH waaF jaL khaawR yuuL bpenM so:htL dtaL laawtL bpaiM khaoR dtawngF dtriiamM gaanM laaiR bpraL denM "Thus, single people who have decided to be single their entire lives must prepare themselves in a number of ways..." | |||
เรื่องสำคัญอีกอย่างคือเรื่องของจิตใจ เพราะแน่นอนว่าเมื่ออยู่เป็นโสด ตอนวัยทำงาน คุณยังพอมีสังคม มีเพื่อนร่วมงาน หรือเพื่อนกลุ่มอื่น ๆ reuuangF samR khanM eekL yaangL kheuuM reuuangF khaawngR jitL jaiM phrawH naaeF naawnM waaF meuuaF yuuL bpenM so:htL dtaawnM waiM thamM ngaanM khoonM yangM phaawM meeM sangR khohmM meeM pheuuanF ruaamF ngaanM reuuR pheuuanF gloomL euunL "Yet another important issue is psychological because certainly when you are single during your working life you will still have a social group, co-workers, or other groups of friends." | |||
ซึ่งเมื่อเปรียบเทียบกับกลุ่มคนที่แต่งงานในช่วงอายุเดียวกัน กลุ่มหลังจะเตรียมการในประเด็นนี้พร้อมกว่า seungF meuuaF bpriiapL thiiapF gapL gloomL khohnM theeF dtaengL ngaanM naiM chuaangF aaM yooH diaaoM ganM gloomL langR jaL dtriiamM gaanM naiM bpraL denM neeH phraawmH gwaaL "[Single people] when compared to people of the same age who are married, the latter group are more prepared in these matters." | |||
เพราะใน พ.ศ.. ๒๕๘๐ สังคมไทยจะมีผู้สูงอายุเป็นจำนวน ๑ ใน ๓ ของประชากรทั้งหมด แปลว่ากลุ่มแรงงานก็จะลดลงตามไปด้วย phrawH naiM phaawM saawR saawngR phanM haaF raawyH bpaaetL sipL sangR khohmM thaiM jaL meeM phuuF suungR aaM yooH bpenM jamM nuaanM neungL naiM saamR khaawngR bpraL chaaM gaawnM thangH mohtL bplaaeM waaF gloomL raaengM ngaanM gaawF jaL lohtH lohngM dtaamM bpaiM duayF "This is because by B.E. 2580 (2037) the elderly will constitute one in three people in the entire Thai population, with a consequent reduction in the labor force." | |||
รัฐจึงจะไม่สามารถให้สวัสดิการที่ดีพอสำหรับกลุ่มประชากรผู้สูงอายุได้ หากไม่มีการเตรียมแผนงานมารองรับ! ratH jeungM jaL maiF saaR maatF haiF saL watL diL gaanM theeF deeM phaawM samR rapL gloomL bpraL chaaM gaawnM phuuF suungR aaM yooH daiF haakL maiF meeM gaanM dtriiamM phaaenR ngaanM maaM raawngM rapH "The government will not be able to provide adequate social support for the elderly population if [the government] has not planned to support them." | |||
การประชุมกลุ่มย่อย ๆซึ่งแยกห้องประชุม เป็นการประชุมที่ต้องใช้เวลามากเป็นพิเศษ gaanM bpraL choomM gloomL yaawyF yaawyF seungF yaaekF haawngF bpraL choomM bpenM gaanM bpraL choomM theeF dtawngF chaiH waehM laaM maakF bpenM phiH saehtL "The small-group meetings which are break-outs from the conference room require a significant amount of time." | |||
การเมืองเป็นเรื่องมายา มันก็แค่การช่วงชิงอำนาจของฝ่ายกระหายอำนาจสองกลุ่ม gaanM meuuangM bpenM reuuangF maaM yaaM manM gaawF khaaeF gaanM chuaangF chingM amM naatF khaawngR faaiL graL haaiR amM naatF saawngR gloomL "Politics is merely an illusion; it is merely a power struggle between two power-hungry factions." | |||
กลุ่มคนร้ายจารกรรมข้อมูลต่าง ๆ ที่เกี่ยวกับความมั่นคงของประเทศโดยใช้วิธีการทางเทคโนโลยีที่ซับซ้อน gloomL khohnM raaiH jaaM raH gamM khaawF muunM dtaangL theeF giaaoL gapL khwaamM manF khohngM khaawngR bpraL thaehtF dooyM chaiH wiH theeM gaanM thaangM thaehkF no:hM lo:hM yeeM theeF sapH saawnH "The terrorists engaged in various types of national security espionage using sophisticated technology." | |||
ยูโรเป็นสกุลเงินที่ประเทศในกลุ่มสหภาพยุโรป ๑๙ ประเทศตกลงใช้ร่วมกัน yuuM ro:hM bpenM saL goonM ngernM theeF bpraL thaehtF naiM gloomL saL haL phaapF yooH ro:hpL sipL gaoF bpraL thaehtF dtohkL lohngM chaiH ruaamF ganM "The euro is the currency which the 19 nations of the European Union have agreed to use in common." | |||
ในบรรยากาศแห่งการหาเสียง คนกลุ่มนี้ชอบให้มีรถหาเสียงเปิดเพลงพรรค มีเสียงปราศรัยลำโพงดัง ๆ naiM banM yaaM gaatL haengL gaanM haaR siiangR khohnM gloomL neeH chaawpF haiF meeM rohtH haaR siiangR bpeertL phlaehngM phakH meeM siiangR bpraaM saiR lamM pho:hngM dangM "In the atmosphere during an election, this group drives around in an electioneering truck which plays the party’s song using a loudspeaker." | |||
หากการรณรงค์จากกลุ่มผู้ต่อต้านการสูบบุหรี่พ่ายแพ้ต่อบริษัทบุหรี่ มาตรการควบคุมการบริโภคยาสูบจะอ่อนแอลง haakL gaanM rohnM naH rohngM jaakL gloomL phuuF dtaawL dtaanF gaanM suupL booL reeL phaaiF phaaeH dtaawL baawM riH satL booL reeL maatF dtraL gaanM khuaapF khoomM gaanM baawM riH pho:hkF yaaM suupL jaL aawnL aaeM lohngM "If the campaigns by those groups which oppose smoking are defeated by the tobacco companies, the regulations controlling tobacco consumption will be weakened." | |||
แต่อีกมุมหนึ่งของสังคมยังมีเด็กอีกกลุ่มหนึ่งที่ต้องออกหางานพิเศษทำ dtaaeL eekL moomM neungL khaawngR sangR khohmM yangM meeM dekL eekL gloomL neungL theeF dtawngF aawkL haaR ngaanM phiH saehtL thamM "However, there is another segment of society where there are students who need to go out and find work to do..." | |||
ซึ่งงานส่วนใหญ่ที่เด็กกลุ่มนี้สามารถทำได้ จะเป็นงาน Part-Time ซึ่งในปัจจุบันมีให้เลือกหลากหลายมากขึ้น seungF ngaanM suaanL yaiL theeF dekL gloomL neeH saaR maatF thamM daiF jaL bpenM ngaanM seungF naiM bpatL jooL banM meeM haiF leuuakF laakL laaiR maakF kheunF "Most of the jobs that these kids can do is part-time work which nowadays there are many types to choose from." | |||
ชาวฝรั่งเศสหรือคนปารีสยังเป็นคนกลุ่มแรกที่มีโอกาสดื่มน้ำโดยไม่ต้องกลัวโรคภัยใด ๆ chaaoM faL rangL saehtL reuuR khohnM bpaaM reetF yangM bpenM khohnM gloomL raaekF theeF meeM o:hM gaatL deuumL naamH dooyM maiF dtawngF gluaaM ro:hkF phaiM daiM "The French people and the residents of Paris were the first to have an opportunity to drink water without the fear of [water-borne] disease." | |||
อ้างว่า เป็นกลุ่มมิจฉาชีพ หลอกลวงชาวบ้านใจบุญซื้อของถวาย aangF waaF bpenM gloomL mitH chaaR cheepF laawkL luaangM chaaoM baanF jaiM boonM seuuH khaawngR thaL waaiR "They claim that this was a group of criminals who defrauded members of the charitably-minded community who bought things to gift [to monks]." | |||
ด้านเจ้าอาวาสวัดหายโศก พื้นที่ตำบลในเมือง แจ้งข้อมูลว่า เคยเห็นกลุ่มพระสงฆ์เหล่านี้ที่วัดศรีสะเกษ daanF jaoF aaM waatF watH haaiR so:hkL pheuunH theeF dtamM bohnM naiM meuuangM jaaengF khaawF muunM waaF kheeuyM henR gloomL phraH sohngR laoL neeH theeF watH seeR saL gaehtL "The Abbot of Temple Hai Sok located in the central sub-district related the fact that he had seen this group of monks at Srisaket Temple." | |||
ชนไทยแบ่งออกเป็นสองขั้วสุดโต่ง คือระหว่างกลุ่มก้าวหน้าที่เปิดรับความคิดตะวันตกเต็มที่ และกลุ่มหัวเก่าที่ไม่ยอมเปลี่ยนแปลงอะไรเลย chohnM thaiM baengL aawkL bpenM saawngR khuaaF sootL dto:hngL kheuuM raH waangL gloomL gaaoF naaF theeF bpeertL rapH khwaamM khitH dtaL wanM dtohkL dtemM theeF laeH gloomL huaaR gaoL theeF maiF yaawmM bpliianL bplaaengM aL raiM leeuyM "The Thai population was divided into two extremes, that is those who are progressives and who are completely open to adopting Western thinking, and the traditionalists who do not accept any change at all." | |||
อย่างไรก็ตาม กบกลุ่มที่อยู่ด้านบนหลุมก็ได้แต่บอกให้พวกมันยอมแพ้สะ yaangL raiM gaawF dtaamM gohpL gloomL theeF yuuL daanF bohnM loomR gaawF daiF dtaaeL baawkL haiF phuaakF manM yaawmM phaaeH saL "In any event, the frogs around the top of the hole told the frogs [in the hole] to just give up [trying to get out]." | |||
2.  [classifier] | |||
definition | [numerical classifier for committees, groups, bundles, clusters, packets] | ||
enumerated nouns | กลุ่มก้อน | gloomL gaawnF | group; amount; mass; cluster |
กลุ่มคนเสื้อแดง | gloomL khohnM seuuaF daaengM | Red Shirts | |
กลุ่มดาว | gloomL daaoM | [astronomy] a constellation (a group of stars which form a pattern and have a name) | |
กลุ่มตัวอย่าง | gloomL dtuaaM yaangL | control group; subject group; statistical sample | |
กลุ่มนักหนังสือพิมพ์ | gloomL nakH nangR seuuR phimM | press corps | |
กลุ่มเป้าหมาย | gloomL bpaoF maaiR | target group | |
กลุ่มอำนาจนอกระบบ | gloomL amM naatF naawkF raH bohpL | unofficial power brokers | |
ก๊วน | guaanH | gang; group | |
ก๊วน | guaanH | [golf] a group of players playing a round together | |
คณะกรรมการ | khaH naH gamM maH gaanM | committee; council | |
ชาวป่าชาวดอย | chaaoM bpaaL chaaoM daawyM | hill tribes; hill people; jungle natives; uncivilized people | |
เพื่อนพ้อง | pheuuanF phaawngH | group of friends; comrades; buddies | |
มิตรสหาย | mitH saL haaiR | friends; a group of friends; comrades | |
sample sentences | ทันทีที่มีมติ กลุ่มนักวิชาการและเอ็นจีโอ พากันออกมาวิพากษ์วิจารณ์กันถึงความน่ากลัวของพืชจีเอ็มโอ thanM theeM theeF meeM maH dtiL gloomL nakH wiH chaaM gaanM laeH enM jeeM o:hM phaaM ganM aawkL maaM wiH phaakF wiH jaanM ganM theungR khwaamM naaF gluaaM khaawngR pheuutF jeeM emM o:hM "Just as soon at the opinion was issued, groups of experts and NGOs came out to support one another to criticize (the decision) citing the fear of GMO products." | ||
ช่วงเวลานี้จึงเป็นโอกาสที่กลุ่มพันธมิตรฯ จะยุติการชุมนุม เอาเวลาไปขบคิดเรื่องการเมืองใหม่ให้ตกผลึก chuaangF waehM laaM neeH jeungM bpenM o:hM gaatL theeF gloomL phanM thaH mitH raH jaL yootH dtiL gaanM choomM noomM aoM waehM laaM bpaiM khohpL khitH reuuangF gaanM meuuangM maiL haiF dtohkL phaL leukL "This would be a good time for the PAD to cease their protest and take time to give some thought to crystallizing the concepts of the New Politics." | |||
จะเห็นว่าไม่ว่าคนกลุ่มไหน ๆ จะรวย จะจน นามสกุลจะใหญ่โตขนาดไหน หรือมีชื่อเสียงเรียงนามเป็นที่เคารพนบนอบเพียงใด ก็ล้วนมีโอกาสเจอกับปัญหาเช่นนี้มาโดยตลอด jaL henR waaF maiF waaF khohnM gloomL naiR naiR jaL ruayM jaL johnM naamM saL goonM jaL yaiL dto:hM khaL naatL naiR reuuR meeM cheuuF siiangR riiangM naamM bpenM theeF khaoM rohpH nohpH naawpF phiiangM daiM gaawF luaanH meeM o:hM gaatL juuhrM gapL bpanM haaR chenF neeH maaM dooyM dtaL laawtL "You can see that irrespective of who someone might be, whether he is rich or poor, or how famous his family is, or how much his name is respected, he can have this kind of problem any time." | |||
มีกลุ่มเคลื่อนไหวบางกลุ่มเร่งเร้าให้รัฐบาลจัดการต่าง ๆ นานาแม้แต่ใช้เครื่องบิน เอฟ-16 ดักจับจากน่านฟ้าไทย meeM gloomL khleuuanF waiR baangM gloomL rengF raaoH haiF ratH thaL baanM jatL gaanM dtaangL dtaangL naaM naaM maaeH dtaaeL chaiH khreuuangF binM aehfL dakL japL jaakL naanF faaH thaiM "Certain parties agitated for the government take all appropriate measures, even to the extent of using F-16s to seize (Thaksin) within Thai airspace." | |||
ขบวนที่เรานั่งมานี้อีกไม่กี่นาทีก็จะกลายเป็นรถไฟเที่ยวกลับ พาคนกลุ่มใหม่เดินทางต่อไป khaL buaanM theeF raoM nangF maaM neeH eekL maiF geeL naaM theeM gaawF jaL glaaiM bpenM rohtH faiM thiaaoF glapL phaaM khohnM gloomL maiL deernM thaangM dtaawL bpaiM "In just a little while the train we arrived on would become the returning train bringing a new group of people on their journey." | |||
หมู่คนแต่ละกลุ่มแต่ละเหล่าจะมีวัฒนธรรมเป็นเสมือนเบ้าหล่อให้คนกลุ่มนั้นมีวิถีชีวิตความเชื่อ ภาษาพูด แบบแผนของพฤติกรรมต่าง muuL khohnM dtaaeL laH gloomL dtaaeL laH laoL jaL meeM watH thaH naH thamM bpenM saL meuuanR baoF laawL haiF khohnM gloomL nanH meeM wiH theeR cheeM witH khwaamM cheuuaF phaaM saaR phuutF baaepL phaaenR khaawngR phreuH dtiL gamM dtaangL "Each and every group or tribe has cultural practices which serve as crucibles to mold its members into a way of life, a set of beliefs, a spoken language, and a unique set of customs and behaviors." | |||
นอกจากนั้นมนุษย์เรายังได้เพิ่มก๊าซกลุ่มไนตรัสออกไซด์ และคลอโรฟลูโรคาร์บอน เข้าไปอีกด้วย naawkF jaakL nanH maH nootH raoM yangM daiF pheermF gaasH gloomL naiM dtratL aawkL saiM laeH khlaawM ro:hM fluuM ro:hM khaaM baawnM khaoF bpaiM eekL duayF "In addition, we humans continue to increase the amounts of nitrous oxide gasses and chlorofluorocarbons [in the atmosphere]." | |||
เราว่าความเหงาที่พีคยิ่งกว่าการไม่มีแฟน คือช่วงชีวิตที่รู้ว่าเพื่อนทุกคนในกลุ่มเริ่มแยกย้ายไปมีชีวิตของตัวเอง raoM waaF khwaamM ngaoR theeF pheekF yingF gwaaL gaanM maiF meeM faaenM kheuuM chuaangF cheeM witH theeF ruuH waaF pheuuanF thookH khohnM naiM gloomL reermF yaaekF yaaiH bpaiM meeM cheeM witH khaawngR dtuaaM aehngM "I think that the thing that makes us even lonelier than not having a boyfriend is when we see that all of our friends are starting to move away to have lives of their own." | |||