thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ตัว  dtuaaM 
contents of this page
1.ตัวdtuaaM[of a person] self; himself; herself; yourself; themselves; [things] itself
2.ตัวdtuaaM[of an insect or animal, or of a human carnally] a body
3.ตัวdtuaaM[of an object] entity; item; body; center (of a geographic area)
4.ตัวdtuaaM[orthography] number; digit; character; figure
5.ตัวdtuaaM[2nd person pronoun, calling someone in a cute way] you
6.ตัวdtuaaM[Thai prefix meaning] "doer"; [as in the English suffix] "-er" or "-or"
7.ตัวdtuaaM(theatrical) character; (sports) player
8.ตัวdtuaaMone (generic word [e.g. the small one])
9.ตัวdtuaaM[numerical classifier for digits, number, bodies, shirts, pants, suits, animals, fish, germs, chairs, tables, desks, software title]
10.อีตัวeeM dtuaaM[extremely crude and derogatory] a female prostitute

Royal Institute - 1982
ตัว ๑  /ตัว/
[นาม] รูป, ตน, ตนเอง, คำใช้เรียกแทน คน สัตว์ และสิ่งของบางอย่าง เช่น ตัวละคร ตัวหนังสือ.
[นาม] ลักษณนามใช้เรียกสัตว์และสิ่งของบางอย่าง เช่น ม้า ๕ ตัว ตะปู ๓ ตัว เสื้อ ๒ ตัว.
[นาม] ใช้เรียกผู้ที่ตนพูดด้วยในฐานะคนเสมอกันที่สนิทกัน เช่น ตัวจะไปไหม.
ตัว ๒  /ตัว/
[นาม] (หัวข้อ: คณิต) เรียกเลขในวิธีทำว่า ตัว เช่น ตัวบวก ตัวลบ ตัวคูณ ตัวหาร.

pronunciation guide
Phonemic Thaiตัว
IPAtuːa
Royal Thai General Systemtua

1. common Thai word   [noun]
definition
[of a person] self; himself; herself; yourself; themselves; [things] itself

examplesเด็กขายตัวdekL khaaiR dtuaaMbarboy (male or boy prostitute)
ผ้าเช็ดตัว phaaF chetH dtuaaMtowel; bath towel
กลิ่นตัวglinL dtuaaMbody odor
รู้สึกตัวruuH seukL dtuaaMto awaken or recover consciousness; feel [in one's body]
ทำการฆ่าตัวตายthamM gaanM khaaF dtuaaM dtaaiMto commit suicide
แต่งตัวdtaengL dtuaaMto dress; to put on clothes
แก้ตัวgaaeF dtuaaMto make an excuse; make up for one's losses
แกว่งตัวgwaengL dtuaaMto swing oneself on a swing
โค้งตัวkho:hngH dtuaaMto bend one's body
ยืดตัวyeuutF dtuaaM[of a person's body] to stretch; to lengthen; to grow rapidly
เช็ดตัวchetH dtuaaMto dry off oneself
ของใช้ส่วนตัวkhaawngR chaiH suaanL dtuaaMpersonal accessories
ถุงน่องเต็มตัวthoongR naawngF dtemM dtuaaMpanty hose
พอใจในตัวเองphaawM jaiM naiM dtuaaM aehngM[is] smug
เครื่องเล่นเทปติดตัวkhreuuangF lenF thaehpF dtitL dtuaaMpersonal cassette player; Walkman
บริการช่วยตัวเองbaawM riH gaanM chuayF dtuaaM aehngM[is] self-service
ภาพเขียนครึ่งตัวphaapF khiianR khreungF dtuaaMa portrait showing the upper half of the body
ส่วนตัวsuaanL dtuaaM[is] private; personal; individual
ขยับตัวkhaL yapL dtuaaMto move oneself
ตัวเองdtuaaM aehngMyourself; self; alone; oneself; himself; herself; by oneself; own; one's own
เคยตัวkheeuyM dtuaaM[is] habitual
แนะนำตัวnaeH namM dtuaaMto introduce (oneself or another)
เท่าตัวthaoF dtuaaM[is] life-sized
เท่าตัวจริงthaoF dtuaaM jingM[is] a faithful copy; same dimension as original
พอตัวphaawM dtuaaM[is] suitable; adequate; about right
ตั้งตัวdtangF dtuaaMto establish oneself; to pose; to set up a practice
รายตัวraaiM dtuaaMindividually; per capita
เครื่องแต่งตัวkhreuuangF dtaengL dtuaaMa dress
ตัวเขาเองdtuaaM khaoR aehngMhe himself; she herself
ขาดตัวkhaatL dtuaaM[is] last; ultimate; final; firm (price); definitive
ฆ่าตัวตายkhaaF dtuaaM dtaaiMcommit suicide
โปรดทำตัวสบาย ๆ
bpro:htL thamM dtuaaM saL baaiM saL baaiM
please make yourself comfortable
รอบตัวraawpF dtuaaM(of a person) [is] well versed; all around
ถ่อมตัวthaawmL dtuaaMto abase; lower oneself
ลักพาตัวlakH phaaM dtuaaMto abduct; kidnap
ชิงตัวchingM dtuaaMabduct; kidnap
ปลีกตัวbpleekL dtuaaM(of a person) separate; aloof; stand-offish
เห็นแก่ตัวhenR gaaeL dtuaaM[is] selfish
ด้วยตัวผมเองduayF dtuaaM phohmR aehngMby myself (spoken by a male)
ด้วยตัวฉันเองduayF dtuaaM chanR aehngMby myself (spoken by a female)
งอตัวngaawM dtuaaMto slouch; double over
เสียตัวsiiaR dtuaaMto lose one's virginity
ปรับตัวbprapL dtuaaMto adapt oneself
สาบานตัวsaaR baanM dtuaaMto take a legal oath; to swear
ตัวร้อนdtuaaM raawnHa fever
ตัวเป็นเกลียวdtuaaM bpenM gliaaoM(to work) strenuously; arduously
ติดตัวdtitL dtuaaMto have [something] with one; in hand; to carry in one's hand or on one's person
เป็นไทยแก่ตัวbpenM thaiM gaaeL dtuaaMto be free; to be independent
ขยันตัวเป็นเกลียวkhaL yanR dtuaaM bpenM gliaaoM(physically) hardworking
ขยันตัวเป็นเกลียวหัวเป็นน็อต
khaL yanR dtuaaM bpenM gliaaoM huaaR bpenM nawtH
(physically) hardworking
ขี้เกียจตัวเป็นขนkheeF giiatL dtuaaM bpenM khohnRso lazy that one's body hair grows long (say, like a monkey)
จับตัวjapL dtuaaMto arrest a person
ตัวเกร็งdtuaaM grengMtense and unrelaxed body due to excitement or anxiety
ปรากฏตัวbpraaM gohtL dtuaaMto appear; emerge; seem
ตัวอ่อนในครรภ์dtuaaM aawnL naiM khanMfetus
ก่อตัวgaawL dtuaaMto form; take shape; begin
ศิลปะการต่อสู้ป้องกันตัว
sinR laH bpaL gaanM dtaawL suuF bpaawngF ganM dtuaaM
martial art of self-protection
เงาตัวในน้ำngaoM dtuaaM naiM naamHan image or reflection of oneself in water
ระวังตัวraH wangM dtuaaMwatch out for yourself
ไหวตัวwaiR dtuaaMalert; conscious; able to move
ค่าตัวkhaaF dtuaaMperforming fee
มอบตัวmaawpF dtuaaMto offer one's services
ถวายตัวthaL waaiR dtuaaMto give oneself
ครองตัวkhraawngM dtuaaMto be unmarried; to remain single
ทอดตัวthaawtF dtuaaMto drop oneself down
ถอนตัวthaawnR dtuaaMto withdraw oneself [i.e. from contention]
การถากถางบุคคลอย่างเจาะจงตัว
gaanM thaakL thaangR bookL khohnM yaangL jawL johngM dtuaaM
lampoon
โถมตัวtho:hmR dtuaaMto hurtle or plunge oneself or one's body (towards or into)
มีฤทธิ์ก่อให้เกิดการตื่นตัว
meeM ritH gaawL haiF geertL gaanM dteuunL dtuaaM
[of medicines] to have stimulating effects
รายงานตัวraaiM ngaanM dtuaaMto report or present oneself for duty (to a superior or place); to say that one is ready to start work or that one is present
กลับตัวglapL dtuaaMto reinvent oneself
ลืมตัวleuumM dtuaaM[is] forgetful; absent-minded
ประจำตัวbpraL jamM dtuaaM[is] individual; personal; private
หายตัวhaaiR dtuaaMto become invisible
ชื่อตัวcheuuF dtuaaMfirst name
ทำตัวthamM dtuaaMto act; to behave; to conduct oneself
ตัวถูกดำเนินการdtuaaM thuukL damM neernM gaanMperson compelled to action
สิ่งของที่ติดตัวsingL khaawngR theeF dtitL dtuaaMpersonal clothing accessories
ใส่ผ้าอ้อมบนตัวเด็กsaiL phaaF aawmF bohnM dtuaaM dekLto diaper a baby
ประกันตัวbpraL ganM dtuaaMpost bail for (someone)
ตัวยุ่งdtuaaM yoongF[person who is a] meddler; troublemaker
เคลื่อนตัวkhleuuanF dtuaaMto move oneself
ยกตัวyohkH dtuaaMto praise or exalt oneself; to puff oneself up
ซ่อนตัวsaawnF dtuaaMto hide (oneself)
วิทยุติดตามตัวwitH thaH yooH dtitL dtaamM dtuaaMwalkie-talkie; handheld VHF radio; wireless pager
ตั้งเนื้อตั้งตัวdtangF neuuaH dtangF dtuaaMestablish oneself; set oneself up (in business)
แข็งตัวkhaengR dtuaaMto harden; become stiff; freeze; strengthen
ประกันตัวbpraL ganM dtuaaM[the activity of] posting bail
ก้มตัวgohmF dtuaaMbend (oneself) down; to bend over; to bow, duck, or stoop
เปลืองตัวbpleuuangM dtuaaM[is] injurious to oneself; [is] self-destructive; [has] self-detrimental tendencies
หวงตัวhuaangR dtuaaMto preserve one's purity; lead a moral life
โดยไม่รู้ตัวdooyM maiF ruuH dtuaaMunconsciously; unaware
ลุ้นตัวโก่งloonH dtuaaM go:hngLto cheer passionately
กลืนน้ำลายตัวเองgleuunM naamH laaiM dtuaaM aehngMto break a promise; to go back on one's word
กักตัวgakL dtuaaMto detain (someone); intern (someone); quarantine
ขดตัวkhohtL dtuaaMto curl (oneself) up; snuggle (one's body) into a huddled position
คายตัวkhaaiM dtuaaM[is] itchy; [feels] itchy; [is] having an itchy or irritated feeling
ออกตัวaawkL dtuaaMto defend; protect; shield; plead; alibi; explain one’s actions; give an excuse
ออกตัวaawkL dtuaaM[is] newly sold; be newly promoted; be newly distributed
เกินตัวgeernM dtuaaM[is] beyond one's ability or capacity
ตัวร้ายdtuaaM raaiH(of a person) [is] sassy; fierce; crude
ตามตัวdtaamM dtuaaMproportionally to each (person)
เอาตัวรอดaoM dtuaaM raawtFto survive; get by; manage just to live
เป็นตัวเป็นตนbpenM dtuaaM bpenM dtohnMtangibly; apparently; evidently; vividly; clearly; visibly
เป็นตัวเป็นตนbpenM dtuaaM bpenM dtohnMto become known; to be revealed
การฆ่าตัวตายgaanM khaaF dtuaaM dtaaiMsuicide
โดยไม่รู้ตัวdooyM maiF ruuH dtuaaMinadvertently; unintentionally; unconsciously
ถือตัวtheuuR dtuaaM[is] arrogant; be haughty; be conceited
ไว้ตัวwaiH dtuaaM[is] conceited; haughty; arrogant; think highly of oneself; [is] self-important
แพ้ภัยตัวphaaeH phaiM dtuaaMto dig one's own grave; get oneself into trouble; surrender oneself to despair; be self-destructive
กลับเนื้อกลับตัวglapL neuuaH glapL dtuaaMto repent; repent of wrong doing; repent and turn over e new leaf
ติดตัวdtitL dtuaaMto apply to one's self
อุทิศตัวooL thitH dtuaaMto devote oneself to; direct oneself to
ทรงตัวsohngM dtuaaMto maintain (one's) poise and balance; able to stand on its own; remain in place
ติดตัวdtitL dtuaaMalong with; carry along; have something with one
ลูบตัวluupF dtuaaMto wash [one's] chest or upper body
พอเลี้ยงตัวได้phaawM liiangH dtuaaM daiFenough to take care of one's self
เต็มตัวdtemM dtuaaMfully; completely
คลายตัวkhlaaiM dtuaaM[is] slackened; loose
คลายตัวkhlaaiM dtuaaMbecome loose; relaxed
เป็นตัวของตัวเองbpenM dtuaaM khaawngR dtuaaM aehngM[is] self-confident; self-assured; independent; self-reliant
ถ่อมตัวthaawmL dtuaaM[is] humble; modest
ขยายตัวkhaL yaaiR dtuaaMto expand; enlarge; inflate [intransitive]
พองตัวphaawngM dtuaaMto swell; expand; inflate [intransitive]
หมดตัวmohtL dtuaaMto become bankrupt; become insolvent
เล่นตัวlenF dtuaaMto hold out for something; be independent; be difficult; be stand-offish
ปีกตัวจี๊ดbpeekL dtuaaM jeetHwinger [position in football/soccer]
ตัวสำคัญdtuaaM samR khanMprincipal actor (in a play); critical factor
มอบตัวmaawpF dtuaaMto surrender oneself; give oneself up; hand (someone) over
ภาวะเศรษฐกิจโลกชะลอตัว
phaaM waH saehtL thaL gitL lo:hkF chaH laawM dtuaaM
the global economic slow down; global recession
หาตัวจับยากhaaR dtuaaM japL yaakF[is] incomparable; unparalleled; unique; matchless
เก็บตัวgepL dtuaaM[is] introverted; withdrawn
เก็บตัวgepL dtuaaMto isolate oneself; withdraw; keep to oneself
เก็บเนื้อเก็บตัวgepL neuuaH gepL dtuaaMto isolate oneself
แสดงตัวsaL daaengM dtuaaMto show oneself; to show off
ปรากฏตัวbpraaM gohtL dtuaaMto appear; emerge; turn up; show up
ทำตัวเด่นthamM dtuaaM denLto show off; try to show one's talent for
อยู่กับเนื้อกับตัวyuuL gapL neuuaH gapL dtuaaM[is] settled, firm, definite, clear
ยิงตรงตัวyingM dtrohngM dtuaaMto kick the football straight at the goalkeeper
เจียมตัวjiiamM dtuaaM[is] humble; modest; moderate; to know one's place
ประมาณตัวbpraL maanM dtuaaMto know one's limitations
ดำรงจุดแข็งของตัวdamM rohngM jootL khaengR khaawngR dtuaaMto maintain a position of strength
อวดตัวอวดโตuaatL dtuaaM uaatL dto:hMto brag; boast
หายตัวhaaiR dtuaaM[is] lost; missing
ตัวกลั่นdtuaaM glanLan outstanding person; a prominent man; a carefully chosen person; the chosen one
บัตรประจำตัวbatL bpraL jamM dtuaaMidentification card
ประพฤติตัวbpraL phreutH dtuaaMto behave; carry oneself; conduct oneself
ปฏิบัติตัวbpaL dtiL batL dtuaaMto behave; conduct oneself
ถล่มตัวthaL lohmL dtuaaMto act in a modest and humble manner; speak in a humble manner
สร้างตัวsaangF dtuaaMto build up a fortune; make's one way
สร้างตัวsaangF dtuaaMto get married
ตัวใครตัวมันdtuaaM khraiM dtuaaM manMevery man for himself; taking care only oneself and not anyone else
แฝงตัวfaaengR dtuaaMto hide oneself; disguise oneself
เขย่าตัวkhaL yaoL dtuaaMto shake or jiggle (oneself or someone else)
ออกตัวaawkL dtuaaMto begin; get off to a start
เสนอตัวsaL nuuhrR dtuaaMto offer oneself (e.g. to do a task); propose; present oneself
ใกล้ตัวglaiF dtuaaMclose to home; nearby; near to you
ถูกเนื้อต้องตัวthuukL neuuaH dtawngF dtuaaMto touch (someone)
อ่อนตัวaawnL dtuaaMto reduce; lessen; decline
รอบตัวraawpF dtuaaMaround oneself; in the surrounding area
ตัวดีdtuaaM deeMculprit; that particular person
ปล่อยตัวปล่อยใจbplaawyL dtuaaM bplaawyL jaiM[is] unrestrained
เจ้าตัวjaoF dtuaaMoneself; his- herself
พยุงตัวและรถไว้ได้
phaH yoongM dtuaaM laeH rohtH waiH daiF
to keep control of one's vehicle
รู้สึกตัวruuH seukL dtuaaMto realize one's error
ตัวโย่งdtuaaM yo:hngF[is] tall and lanky
ตัวตั้งตัวตีdtuaaM dtangF dtuaaM dteeMorganizer; principal party
เห็นแก่ตัวhenR gaaeL dtuaaMto covet; take something for oneself
ลืมตัวleuumM dtuaaMto become cocky; fail to appreciate one’s position; forget one’s humble origin
การก่อตัวgaanM gaawL dtuaaMformation; forming
ทรุดตัวsootH dtuaaMto subside, sag, collapse, shrink, deteriorate
การทรุดตัวgaanM sootH dtuaaMsubsidence [land sinking beheath surrounding water]
วางตัวเป็นกลางwaangM dtuaaM bpenM glaangMto act as a neutral (in war)
ขดตัวkhohtL dtuaaM[is] curled up in a ball; in the fetal position
การฟื้นตัวทางเศรษฐกิจ
gaanM feuunH dtuaaM thaangM saehtL thaL gitL
economic recovery
ฟื้นตัวfeuunH dtuaaMto recover (to a former state)
อิ่มตัวimL dtuaaM[is] full of; replete with; saturated with
ไม่รู้ตัวmaiF ruuH dtuaaMinadvertently; unintentionally; without thinking; unconsciously
เจ็บเนื้อเจ็บตัวjepL neuuaH jepL dtuaaMto hurt oneself; get hurt; suffer injury
ขอตัวkhaawR dtuaaMto beg off; request to leave
ตัวเอนdtuaaM aehnMitalics
เล่นตัวlenF dtuaaM[is] frontin’; jivin'; playing hard to get
ตัวเป็นขนdtuaaM bpenM khohnRto work slowly and without enthusiasm; in a lazy manner
พ้นตัวphohnH dtuaaMto succeed in escaping from; get out of
การขยายตัวgaanM khaL yaaiR dtuaaMexpansion; increase; growth; enlargement
ลืมตัวleuumM dtuaaMto get carried away; lose self-control
ความเห็นแก่ตัวkhwaamM henR gaaeL dtuaaMselfishness; covetousness; being self-cenered
เผลอตัวphluuhrR dtuaaMto forget oneself; become unaware
เฉพาะตัวchaL phawH dtuaaM[is] personal; private
ย่อตัวyaawF dtuaaMto crouch down; bow down; drop down
สุดตัวsootL dtuaaMeverything one has; one's entire fortune
แยกตัวyaaekF dtuaaMto break up; separate oneself; seclude oneself
คำแก้ตัวkhamM gaaeF dtuaaMexcuse
เปิดตัวbpeertL dtuaaMto introduce; launch a product
เป็นไทแก่ตัวbpenM thaiM gaaeL dtuaaMto be free; to be independent
ชุบตัวchoopH dtuaaMto take a bath; bathe oneself; emerse oneself
ชุบตัวchoopH dtuaaMto acquire knowledge; emerse oneself in learning
ให้กับตัวhaiF gapL dtuaaMto give something to someone personally
หดตัวhohtL dtuaaMto shrink; get smaller in size
เคยตัวkheeuyM dtuaaMto become habituated; become used to
ตามตัวdtaamM dtuaaMto trail along, one right after the other; follow the trail of
ตัวมันเองdtuaaM manM aehngMitself
ไม่รู้เนื้อรู้ตัวmaiF ruuH neuuaH ruuH dtuaaM[is] unaware of; oblivious to
ตัวเป็นdtuaaM bpenM[is] alive; living; in the flesh; real-life
ออกตัวaawkL dtuaaMto market easily; obtain funds through putting up a surety; use something to benefit oneself
ตัวต่อตัวdtuaaM dtaawL dtuaaMone-on-one (as in a fight)
ถีบตัวtheepL dtuaaMto climb; move upward; rise
ใจไม่อยู่กับเนื้อกับตัว
jaiM maiF yuuL gapL neuuaH gapL dtuaaM
[is] not paying attention; absent-minded; lost in one's thoughts
โรยตัวหน้าผาrooyM dtuaaM naaF phaaRto rappel down a cliff
หาเรื่องใส่ตัวhaaR reuuangF saiL dtuaaMto ask for trouble
โน้มตัวno:hmH dtuaaMto bend down; stoop over
หมกตัวmohkL dtuaaMto cover oneself up; hide oneself; become emersed in
ตีตัวออกห่างdteeM dtuaaM aawkL haangLto keep aloof; remain separate; draw away
ตัวเดียวdtuaaM diaaoMby oneself; by itself
การปรับตัวgaanM bprapL dtuaaMadapting oneself
สองเท่าตัวsaawngR thaoF dtuaaM[is] double sized; two-fold
สี่เท่าตัวseeL thaoF dtuaaM[is] four times as great
เบรกตัวโก่งbraehkL dtuaaM go:hngLto apply the brakes; brake; make an emergency stop
รอดตัวraawtF dtuaaMto survive; be saved
ลดตัวลงมาlohtH dtuaaM lohngM maaMto lower oneself
ลดตัวลงไปlohtH dtuaaM lohngM bpaiMto lower oneself; stoop down
ไกลตัวมากglaiM dtuaaM maakF[is] very far away
การแต่งตัวgaanM dtaengL dtuaaMgetting dressed
ตัวเดียวdtuaaM diaaoM[is] alone, just one
รัดตัวratH dtuaaM[is] tied up; bound up with
ป้องกันตัวbpaawngF ganM dtuaaMto protect oneself
รักนวลสงวนตัวrakH nuaanM saL nguaanR dtuaaM[is] reserved; shy; modest; chaste
ติดตัวdtitL dtuaaMto attach or have attached to oneself or one's body
อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ติดตามตัว
ooL bpaL gaawnM iL lekH thraawM nikH dtitL dtaamM dtuaaM
electronic monitoring device
สบายตัวsaL baaiM dtuaaM[is] comfortable; relieved; feeling good
ฝากตัวfaakL dtuaaMto place oneself under someone's care
ตั้งหลักตั้งตัวdtangF lakL dtangF dtuaaMto set oneself up; establish oneself
ตัวเป็นdtuaaM bpenMin person; not remotely (e.g. not over the phone)
sample
sentences
ทำตัวโส
thamM dtuaaM so:hR
"[colloquial slang] to dress or behave slovenly and filthily."
มีเมียผิด คิดจนตัวตาย ตัดผมผิด คิดเจ็ดวันหาย
meeM miiaM phitL khitH johnM dtuaaM dtaaiM dtatL phohmR phitL khitH jetL wanM haaiR
"Marry in haste and repent at leisure."
ทำงานตัวเป็นเกลียว
thamM ngaanM dtuaaM bpenM gliaaoM
"To work one's tail off."
นกน้อยทำรังแต่พอตัว
nohkH naawyH thamM rangM dtaaeL phaawM dtuaaM
"Cut your coat according to your cloth."
ปลูกเรือนพอตัวหวีหัวพอเกล้า
bpluukL reuuanM phaawM dtuaaM weeR huaaR phaawM glaoF
"Cut your coat according to your cloth."
ไม่มีเหา หาเหาใส่หัวไม่มีเรื่องหาเรื่องใส่ตัว
maiF meeM haoR haaR haoR saiL huaaR maiF meeM reuuangF haaR reuuangF saiL dtuaaM
"Don't look for fleas on others to get them on your own head."
ละตัวจะมีชื่อตามสีของขนมัน
laH dtuaaM jaL meeM cheuuF dtaamM seeR khaawngR khohnR manM
"Each [pet] is named according to it's fur color."
นั่นไง เจอตัวแล้ว
nanF ngaiM juuhrM dtuaaM laaeoH
"Oh! There you are."
พลเมืองของชาติกลายเป็นง่อยเปลี้ยเสียขากลายเป็นคนป่วยที่ ไม่สามารถช่วยเหลือตัวเองได้
phohnM laH meuuangM khaawngR chaatF glaaiM bpenM ngaawyF bpliiaF siiaR khaaR glaaiM bpenM khohnM bpuayL theeF maiF saaR maatF chuayF leuuaR dtuaaM aehngM daiF
"The people of the nation have become crippled; they are ill; they are unable to help themselves."
เธอเป็นคนสวยแต่แต่งตัวกะเปิ๊บกะป๊าบ
thuuhrM bpenM khohnM suayR dtaaeL dtaengL dtuaaM gaL bpeerpH gaL bpaapH
"You are a beautiful girl but you dress like a ragamuffin."
สังคมจะจับตามองว่าหัวหน้าพรรคจะปรับท่าทีที่แข็งกร้าวของตัวเองหรือไม่
sangR khohmM jaL japL dtaaM maawngM waaF huaaR naaF phakH jaL bprapL thaaF theeM theeF khaengR graaoF khaawngR dtuaaM aehngM reuuR maiF
"Society will be watching to see if the head of the party will (be able to) change his rough and harsh attitude or not."
ผมชอบกวีนิพนธ์ที่ไม่ให้ความหมายชัด ต้องใช้จินตนาการขยายออกไปจากที่ปรากฏตามตัวอักษร
phohmR chaawpF gaL weeM niH phohnM theeF maiF haiF khwaamM maaiR chatH dtawngF chaiH jinM dtaL naaM gaanM khaL yaaiR aawkL bpaiM jaakL theeF bpraaM gohtL dtaamM dtuaaM akL saawnR
"I enjoy poetry where the meaning is not obvious; where we need to use our imaginations to expand beyond what is written down."
แน่นอนว่าจำนวนใบเหลือง-ใบแดง ที่กระจุกตัวอยู่กับพรรคใหญ่ยังทำให้พรรคเล็กพลอยโดนหางเลขไปด้วย
naaeF naawnM waaF jamM nuaanM baiM leuuangR baiM daaengM theeF graL jookL dtuaaM yuuL gapL phakH yaiL yangM thamM haiF phakH lekH phlaawyM do:hnM haangR laehkF bpaiM duayF
"It is certain that as the number of yellow and red cards pile up for the major party, the smaller parties also get caught up (in the problems.)"
ตัวผมกระปลกกระเปลี้ยเพลียทั้งกาย เสียเชิงชายหดหู่อดสูจริง
dtuaaM phohmR graL bplohkL graL bpliiaF phliiaM thangH gaaiM siiaR cheerngM chaaiM hohtL huuL ohtL suuR jingM
"My entire body is feeble and weak; my male spirit is dejected and I feel ashamed (from the song “เล่าสู่กันฟัง”)"
เขามีความเป็นตัวตนมากยิ่งขึ้น จะปรามาสว่า เป็นเพียงนายกรัฐมนตรีนอมินี หรือนายกรัฐมนตรีหุ่นเชิดไม่ได้
khaoR meeM khwaamM bpenM dtuaaM dtohnM maakF yingF kheunF jaL bpraaM maatF waaF bpenM phiiangM naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM naawM miH neeM reuuR naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM hoonL cheertF maiF daiF
"He is becoming more of his own man; it shows that he will not be a mere nominee or puppet prime minister."
ซากดึกดำบรรพ์มีหลายชนิด อาจเป็นสิ่งที่มีความคงทนยากต่อการทำลาย เช่น ฟัน กระดูก หรือ เปลือก แต่ในบางสภาวะ อาจมีการเก็บรักษาซากสัตว์ทั้งตัวให้คงอยู่ได้
saakF deukL damM banM meeM laaiR chaH nitH aatL bpenM singL theeF meeM khwaamM khohngM thohnM yaakF dtaawL gaanM thamM laaiM chenF fanM graL duukL reuuR bpleuuakL dtaaeL naiM baangM saL phaaM waH aatL meeM gaanM gepL rakH saaR saakF satL thangH dtuaaM haiF khohngM yuuL daiF
"There are many kinds of fossils. Sometimes they are highly durable items which are difficult to destroy, such as teeth, bones, or shells. However, in some situations, they represent preservation of the remains of complete animal bodies."
เขายังคงเดินหน้ากระชับอำนาจตัวเองและคนใกล้ชิด อย่างน่าจับตา
khaoR yangM khohngM deernM naaF graL chapH amM naatF dtuaaM aehngM laeH khohnM glaiF chitH yaangL naaF japL dtaaM
"He continues to move ahead and strengthen (both) his personal power and of those who are close to him in a truly noteworthy manner."
พรรคเปลี่ยนตัวโฆษก ประกอบเข้ากับสารพัดปัญหาที่รุมเร้ารัฐบาลอย่างหนักและต่อเนื่อง
phakH bpliianL dtuaaM kho:hM sohkL bpraL gaawpL khaoF gapL saaR raH phatH bpanM haaR theeF roomM raaoH ratH thaL baanM yaangL nakL laeH dtaawL neuuangF
"The party is changing its spokesman as well as facing the multiple problems which continue to severely beset the government."
มรดกที่ทิ้งไว้ให้สังคมไทยคือการตื่นตัวของกลุ่มประชาชนซึ่งเรียกกันว่ารากหญ้า คนกลุ่มนี้ไม่เคยอยู่ในวงจรการเมืองไทยมากไปกว่าลงคะแนนในหีบบัตรเลือกตั้ง
maawM raH dohkL theeF thingH waiH haiF sangR khohmM thaiM kheuuM gaanM dteuunL dtuaaM khaawngR gloomL bpraL chaaM chohnM seungF riiakF ganM waaF raakF yaaF khohnM gloomL neeH maiF kheeuyM yuuL naiM wohngM jaawnM gaanM meuuangM thaiM maakF bpaiM gwaaL lohngM khaH naaenM naiM heepL batL leuuakF dtangF
"A legacy which has been left to Thai society is the awakening of that segment of the Thai people called the “grassroots”. This group has [historically] not been within the circle of Thai politics for more than merely placing their votes in a ballot box."
ทางตำรวจได้กุลีกุจอที่จะทำคดีอย่างเต็มที่เริ่มตั้งแต่การออกหมายเรียก การออกหมายจับและพยายามจะจับกุมตัวเขาให้ได้
thaangM dtamM ruaatL daiF gooL leeM gooL jaawM theeF jaL thamM khaH deeM yaangL dtemM theeF reermF dtangF dtaaeL gaanM aawkL maaiR riiakF gaanM aawkL maaiR japL laeH phaH yaaM yaamM jaL japL goomM dtuaaM khaoR haiF daiF
"The police hastily and vigorously pursued this case beginning with issuing a summons, an arrest warrant, and (actually) made a concerted attempt to arrest him."
อย่าเพิ่งด่วนสรุปว่านายนพดลจะสบายตัวหลังเสียงไว้วางใจฉลุย
yaaL pheerngF duaanL saL roopL waaF naaiM noH phaH dohnM jaL saL baaiM dtuaaM langR siiangR waiH waangM jaiM chaL luyR
"Don’t rush to the conclusion that Mr. Nopadol will rest easily after the quick (escape from the) vote of no confidence."
ปัญหาปัจจุบันคือ ประเทศเขาไม่มีกลไกหรือองค์กรที่ศักดิ์สิทธิ์พอที่จะเป็นตัวตัดสินได้ ต่างหน่อมแน้มหรือมั่วนิ่ม
bpanM haaR bpatL jooL banM kheuuM bpraL thaehtF khaoR maiF meeM gohnM gaiM reuuR ohngM gaawnM theeF sakL sitL phaawM theeF jaL bpenM dtuaaM dtatL sinR daiF dtaangL naawmL naaemH reuuR muaaF nimF
"The current problem is that their country does not have the mechanisms or the institutions with sufficient respect and esteem to be able to make decisions; each (of the current institutions) is either (too) naive or (too) opportunistic."
กิ๊กยังไงก็เป็นกิ๊กต้องเจียมตัว
gikH yangM ngaiM gaawF bpenM gikH dtawngF jiiamM dtuaaM
"A กิ๊ก   should be humble and modest."
ฝ่ายทหารและตำรวจขนกำลังลงไปเป็นกองทัพ เพื่อสืบข่าว ไล่ล่าหาตัวคนร้าย กลเม็ดเด็ดพรายถูกงัดขึ้นมาใช้แบบไม่มีใครเกรงใจใคร
faaiL thaH haanR laeH dtamM ruaatL khohnR gamM langM lohngM bpaiM bpenM gaawngM thapH pheuuaF seuupL khaaoL laiF laaF haaR dtuaaM khohnM raaiH gohnM laH metH detL phraaiM thuukL ngatH kheunF maaM chaiH baaepL maiF meeM khraiM graehngM jaiM khraiM
"The military and police are bringing in forces to gather intelligence and to pursue the terrorists; all manner of strategies are being utilized without deferring to anyone."
ทหารคนนี้ไม่ใช่ทหารบ้าเลือด แต่เป็นทหารที่ต้องการปกป้องชาติจนตัวตาย
thaH haanR khohnM neeH maiF chaiF thaH haanR baaF leuuatF dtaaeL bpenM thaH haanR theeF dtawngF gaanM bpohkL bpaawngF chaatF johnM dtuaaM dtaaiM
"This soldier is not blood-thirsty; but he is a soldier who is willing to lay down his life for his country."
นกกระจิบตัวที่มาระรานไม่มีทีท่าว่าจะเลิกลา
nohkH graL jipL dtuaaM theeF maaM raH raanM maiF meeM theeM thaaF waaF jaL leerkF laaM
"The tailor bird which is annoying us does not seem to want to s go away."
หอกข้างแคร่ความหมายถึงอันตรายใกล้ตัว ซึ่งมีโอกาสเกิดได้ทุกเมื่อ
haawkL khaangF khraaeF khwaamM maaiR theungR anM dtaL raaiM glaiF dtuaaM seungF meeM o:hM gaatL geertL daiF thookH meuuaF
"The phrase หอกข้างแคร่ refers to a nearby danger which can strike at any time."
ทุกวันนี้เขาก็ยังไม่สามารถปรากฏตัวต่อสาธารณะได้อย่างทะนงองอาจ
thookH wanM neeH khaoR gaawF yangM maiF saaR maatF bpraaM gohtL dtuaaM dtaawL saaR thaaM raH naH daiF yaangL thaH nohngM ohngM aatL
"Even today he is unable to show himself openly in public in a proud manner."
อาการของโรคนี้จะทำให้เห็นภาพหลอนที่ไม่มีตัวคนจริง และผู้ป่วยจะยึดติดกับภาพหลอนนั้น
aaM gaanM khaawngR ro:hkF neeH jaL thamM haiF henR phaapF laawnR theeF maiF meeM dtuaaM khohnM jingM laeH phuuF bpuayL jaL yeutH dtitL gapL phaapF laawnR nanH
"Symptoms of this disease include seeing hallucinations where in reality there is no one and the diseased person will swear that these hallucinations are real."
ฉันเตรียมตัวจะไปท่องเที่ยว
chanR dtriiamM dtuaaM jaL bpaiM thaawngF thiaaoF
"I am getting ready to go out touring."
เศรษฐกิจโลกเริ่มชะลอตัวแล้ว
saehtL thaL gitL lo:hkF reermF chaH laawM dtuaaM laaeoH
"The world economy has begun to slow down."
ผู้แต่งเสนอแนวคิดโดยใช้กลการประพันธ์ที่แยบยลสอดคล้องกับเนื้อหามีลีลาเฉพาะตัว
phuuF dtaengL saL nuuhrR naaeoM khitH dooyM chaiH gohnM gaanM bpraL phanM theeF yaaepF yohnM saawtL khlaawngH gapL neuuaH haaR meeM leeM laaM chaL phawH dtuaaM
"Person who write a proposals or ideas using clever language which matches the substance of the idea, [are considered] to have individualistic styles."
เขาปรากฏตัวในชุดสูทเอี่ยมอ่องสีเขียวในศาล เมื่อผู้พิพากษาขึ้นพิจารณา
khaoR bpraaM gohtL dtuaaM naiM chootH suutL iiamL aawngL seeR khiaaoR naiM saanR meuuaF phuuF phiH phaakF saaR kheunF phiH jaaM raH naaM
"He showed up in a brand new, green suit at the court as the judges considered (his case)."
บริษัทล้มลุกคลุกคลานเรื่อยมาจนกระทั่งไปไม่ไหวต้องปิดตัวลง
baawM riH satL lohmH lookH khlookH khlaanM reuuayF maaM johnM graL thangF bpaiM maiF waiR dtawngF bpitL dtuaaM lohngM
"The company was just struggling along until it could no longer conduct business and closed down."
หล่อนคงรู้สึกน้อยเนื้อต่ำใจที่ลูกสาวเห็นคนอื่นสำคัญกว่าตัวเอง
laawnL khohngM ruuH seukL naawyH neuuaH dtamL jaiM theeF luukF saaoR henR khohnM euunL samR khanM gwaaL dtuaaM aehngM
"She felt disappointed and neglected that her own daughter treated someone else to be more important than her."
ชายหนุ่มคนนั้นเจ็บใจเมื่อรู้ตัวว่าถูกเพื่อนหญิงหลอกมาตลอดเวลา
chaaiM noomL khohnM nanH jepL jaiM meuuaF ruuH dtuaaM waaF thuukL pheuuanF yingR laawkL maaM dtaL laawtL waehM laaM
"That fellow was really hurt and resentful when he found out that his girlfriend was lying to him the whole time."
หัวใจเป็นเครื่องสูบฉีดเลือดประกอบด้วยผนังเป็นกล้ามเนื้อหนาหดตัวและคลายตัวเป็นจังหวะ
huaaR jaiM bpenM khreuuangF suupL cheetL leuuatF bpraL gaawpL duayF phaL nangR bpenM glaamF neuuaH naaR hohtL dtuaaM laeH khlaaiM dtuaaM bpenM jangM waL
"The heart is a blood pump consisting of a thick muscle wall which rhythmically contracts and relaxes."
อย่าจองหองพองขนไปนักเลย มันไม่ทำให้เกิดผลดีต่อตัวคุณหรอก
yaaL jaawngM haawngR phaawngM khohnR bpaiM nakH leeuyM manM maiF thamM haiF geertL phohnR deeM dtaawL dtuaaM khoonM raawkL
"Don’t be conceited! It will not turn out to be good for you."
รถเมล์แน่นมาก หน้าต่างทุกบานปิดหมด ไอตัวของผู้โดยสารก็เลยอบอยู่ในรถ
rohtH maehM naaenF maakF naaF dtaangL thookH baanM bpitL mohtL aiM dtuaaM khaawngR phuuF dooyM saanR gaawF leeuyM ohpL yuuL naiM rohtH
"The bus is very crowded (and) all the windows are closed; all of the passengers’ body heat is trapped in here."
เธอตัวสกปรกอย่ามากลิ้งเกลือกบนที่นอนของฉัน
thuuhrM dtuaaM sohkL gaL bprohkL yaaL maaM glingF gleuuakL bohnM theeF naawnM khaawngR chanR
"You are really dirty; don’t you dare come and roll around on my bed!"
มีการตรวจค้นตัวและกระเป๋าอย่างเข้มงวด จนเกิดปากเสียงขึ้นหลายครั้ง
meeM gaanM dtruaatL khohnH dtuaaM laeH graL bpaoR yaangL khemF nguaatF johnM geertL bpaakL siiangR kheunF laaiR khrangH
"[The police] conducted body and bag searches so intrusively that many arguments arose."
เขาปล่อยตัวไปตามยถากรรม
khaoR bplaawyL dtuaaM bpaiM dtaamM yaH thaaR gamM
"He surrendered himself to his destiny."
เรือเหาะหมายความว่าโพยมยานอย่างหนึ่งลอยตัวโดยการใช้แก๊สที่เบากว่าอากาศเข้าไปในทุ่น
reuuaM hawL maaiR khwaamM waaF phaH yo:hmM yaanM yaangL neungL laawyM dtuaaM dooyM gaanM chaiH gaaetH theeF baoM gwaaL aaM gaatL khaoF bpaiM naiM thoonF
"The word เรือเหาะ means one type of airship or balloon which hovers or floats by means of a lighter-than-air gas inserted into a bag or container."
อย่ากระตุกกระติกนะ เดี๋ยวจะเจ็บตัว
yaaL graL dtookL graL dtikL naH diaaoR jaL jepL dtuaaM
"Don’t jerk around so much; soon you will ache all over."
ชายหนุ่มบิดตัวร้องโอดโอยอยู่ลั่น
chaaiM noomL bitL dtuaaM raawngH o:htL ooyM yuuL lanF
"The young man twisted himself around [and] is moaning loudly."
ห้ามฆ่านอกเสียจากป้องกันตัว
haamF khaaF naawkF siiaR jaakL bpaawngF ganM dtuaaM
"Do not kill, except in self defense."
หนังไทยเรื่องใหม่ผงาด เปิดตัวแรง คนแน่นทุกโรง
nangR thaiM reuuangF maiL phaL ngaatL bpeertL dtuaaM raaengM khohnM naaenF thookH ro:hngM
"The new elegant Thai movie opened strongly; moviegoers filled all the theaters."
เสื้อตัวที่เขาใส่มันหลวมโพรกจนเขาดูตัวเล็กไปถนัดตา
seuuaF dtuaaM theeF khaoR saiL manM luaamR phro:hkF johnM khaoR duuM dtuaaM lekH bpaiM thaL natL dtaaM
"The jacket that he is wearing is so loose that his whole body looks distinctly smaller."
วันหยุดเขาจะใส่เสื้อตัวหลวมโพรกอยู่กับบ้าน
wanM yootL khaoR jaL saiL seuuaF dtuaaM luaamR phro:hkF yuuL gapL baanF
"On weekends and holidays, he [just] stays home and wears baggy clothes."
ปรอทการเมืองปรับตัวลดต่ำลงต่อเนื่อง
bpaL raawtL gaanM meuuangM bprapL dtuaaM lohtH dtamL lohngM dtaawL neuuangF
"The political temperature continues to cool off."
เดือนธันวาคมเป็นช่วงเวลาคนส่วนใหญ่อยู่ระหว่างเตรียมตัวรับงานรื่นเริงเทศกาลปีใหม่
deuuanM thanM waaM khohmM bpenM chuaangF waehM laaM khohnM suaanL yaiL yuuL raH waangL dtriiamM dtuaaM rapH ngaanM reuunF reerngM thaehtF saL gaanM bpeeM maiL
"December is the time when most people are getting ready to celebrate the new year."
รัฐบาลจะรับโอนหนี้นอกระบบ เพื่อช่วยเหลือประชาชนที่ได้รับความเดือดร้อนจากการที่ภาวะเศรษฐกิจชะลอตัว จนทำให้มีปัญหาในการทำมาหากิน และมีหนี้สิน
ratH thaL baanM jaL rapH o:hnM neeF naawkF raH bohpL pheuuaF chuayF leuuaR bpraL chaaM chohnM theeF daiF rapH khwaamM deuuatL raawnH jaakL gaanM theeF phaaM waH saehtL thaL gitL chaH laawM dtuaaM johnM thamM haiF meeM bpanM haaR naiM gaanM thamM maaM haaR ginM laeH meeM neeF sinR
"The government will take over unofficial loans or debt incurred outside the [banking] system to assist people who are affected by the economic recession and thus who have had difficulty making a living and are indebted."
นี้เป็นครั้งแรกที่เขาออกตัวต่อสาธารณะเป็นทางการ
neeH bpenM khrangH raaekF theeF khaoR aawkL dtuaaM dtaawL saaR thaaM raH naH bpenM thaangM gaanM
"This was the first time that he appeared in public in an official capacity."
ถ้าสมมติว่ากรุงเทพมหานครเสียหาย ประเทศก็เสียหายไปทั้งหมดแล้วก็จะมีประโยชน์อะไรที่จะทะนงตัวว่าชนะ เวลาอยู่บนกองสิ่งปรักหักพัง
thaaF sohmR mootH waaF groongM thaehpF maH haaR naH khaawnM siiaR haaiR bpraL thaehtF gaawF siiaR haaiR bpaiM thangH mohtL laaeoH gaawF jaL meeM bpraL yo:htL aL raiM theeF jaL thaH nohngM dtuaaM waaF chaH naH waehM laaM yuuL bohnM gaawngM singL bpaL rakL hakL phangM
"If we assume that Bangkok is destroyed [and] the entire country is ruined, what will we have left and what victory will we have to be proud of when we are standing on a pile or ruins?"
นอกจากตัวรัฐธรรมนูญเองไม่สมประกอบแล้ว ยังมีกฎหมายที่ลิดรอนสิทธิเสรีภาพของประชาชนอีกจำนวนมาก
naawkF jaakL dtuaaM ratH thaL thamM maH nuunM aehngM maiF sohmR maH bpraL gaawpL laaeoH yangM meeM gohtL maaiR theeF litH raawnM sitL thiH saehR reeM phaapF khaawngR bpraL chaaM chohnM eekL jamM nuaanM maakF
"Not only has the constitution itself not been completed, there are still many laws which deprive the people of their rights and freedoms."
. ไม่ต้องห่วงหรอกเมื่อวานถ้าฉันพูดอะไรไป มันก็เป็นเรื่องของตัวฉันเองคนอื่นไม่เกี่ยว
maiF dtawngF huaangL raawkL meuuaF waanM thaaF chanR phuutF aL raiM bpaiM manM gaawF bpenM reuuangF khaawngR dtuaaM chanR aehngM khohnM euunL maiF giaaoL
"You need not worry. If I said anything yesterday, it is my own businesses. No one else needs to be involved."
[.] ความจริงตัวผมเองชอบอยู่บ้านมากกว่า แต่สำหรับคนโสดผมว่าอยู่แฟล็ตดีกว่า
khwaamM jingM dtuaaM phohmR aehngM chaawpF yuuL baanF maakF gwaaL dtaaeL samR rapL khohnM so:htL phohmR waaF yuuL flaetH deeM gwaaL
[a.] "Actually, as for me I prefer living in a house. But for single persons, I think living in a flat is better."
ผมต้องหลบหนีเข้าป่าซุกซ่อนตัวอยู่เป็นเวลานานหลายปีทีเดียวกว่าจะออกมาผจญกับเมืองใหญ่อันแสนสับสนวุ่นวายอีกครั้ง
phohmR dtawngF lohpL neeR khaoF bpaaL sookH saawnF dtuaaM yuuL bpenM waehM laaM naanM laaiR bpeeM theeM diaaoM gwaaL jaL aawkL maaM phaL johnM gapL meuuangM yaiL anM saaenR sapL sohnR woonF waaiM eekL khrangH
"I needed to run away to hide in the jungle for many long years before I was able to come out and once again enter the big, disorienting,chaotic city."
ฝนที่ตกอยู่ใกล้ ๆ พัดพาเอาความเย็นและความชุ่มชื้นมากกระทบตัวจนรู้สึกได้
fohnR theeF dtohkL yuuL glaiF glaiF phatH phaaM aoM khwaamM yenM laeH khwaamM choomF cheuunH maakF graL thohpH dtuaaM johnM ruuH seukL daiF
"The nearby rain is blowing in a lot of cool air and humidity which I can readily feel."
เรามีสิทธิเสรีในตัวเรา
raoM meeM sitL thiH saehR reeM naiM dtuaaM raoM
"We ourselves possess the free will to do so."
เขาพุ่งตัวลงในน้ำที่เยือกเย็นดำผุดดำว่ายอย่างร่าเริงท่ามกลางเกลียวคลื่นที่ทบกันเข้ามา
khaoR phoongF dtuaaM lohngM naiM naamH theeF yeuuakF yenM damM phootL damM waaiF yaangL raaF reerngM thaamF glaangM gliaaoM khleuunF theeF thohpH ganM khaoF maaM
"He threw himself into the cool water; he bobbed up and down and swam around happily amidst the constantly breaking waves."
เพื่อนนักข่าวสาวของฉันเกยคางกับหน้าต่างรถ มองช่างภาพหนุ่มตัวผอมแห้งยืนโดดเด่นอยู่ข้างทาง
pheuuanF nakH khaaoL saaoR khaawngR chanR geeuyM khaangM gapL naaF dtaangL rohtH maawngM changF phaapF noomL dtuaaM phaawmR haaengF yeuunM do:htL denL yuuL khaangF thaangM
"My friend, the newswoman, rested her chin on the car window and watched the skinny photographer standing alone on the side of the road."
เขาล้มตัวลงนอนเหยียดยาว และหลับไปในพริบตา
khaoR lohmH dtuaaM lohngM naawnM yiiatL yaaoM laeH lapL bpaiM naiM phripH dtaaM
"He fell down sprawled out and instantly fell asleep."
เขาไพล่ตัวให้เธอเดินผ่านไปได้สะดวก
khaoR phlaiF dtuaaM haiF thuuhrM deernM phaanL bpaiM daiF saL duaakL
"He swerved away to let you walk by him easily."
ตั้งแต่เด็ก ๆ ไม่ว่าจะไปไหน ตัวเราจะไม่ห่างจากพ่อแม่เลยสักครั้ง
dtangF dtaaeL dekL dekL maiF waaF jaL bpaiM naiR dtuaaM raoM jaL maiF haangL jaakL phaawF maaeF leeuyM sakL khrangH
"Since we were young, no matter where we went, our parents were never far from us."
ผมเห็นนกบินเดี่ยวมาตัวเดียวแต่ไกล
phohmR henR nohkH binM diaaoL maaM dtuaaM diaaoM dtaaeL glaiM
"I saw one solitary bird flying alone from a distant land."
ผมเป็นคนแรกในรายชื่อของคนที่รอเรียกตัวเพื่อเข้าเรียนระดับปริญญาเอก
phohmR bpenM khohnM raaekF naiM raaiM cheuuF khaawngR khohnM theeF raawM riiakF dtuaaM pheuuaF khaoF riianM raH dapL bpaL rinM yaaM aehkL
"I am first on the waiting list for entrance to the PhD program."
ชายชราใช้ไม้เท้ายันพื้น ค่อย ๆ พยุงตัวยืนขึ้นด้วยความระมัดระวัง
chaaiM chaH raaM chaiH maaiH thaaoH yanM pheuunH khaawyF khaawyF phaH yoongM dtuaaM yeuunM kheunF duayF khwaamM raH matH raH wangM
"The old man placed his cane on the floor and used it to carefully stand up a little bit at a time."
ทุกอย่างรอบ ๆ ตัวสงบเงียบ น่าปลีกวิเวกเหลือเกิน
thookH yaangL raawpF raawpF dtuaaM saL ngohpL ngiiapF naaF bpleekL wiH waehkF leuuaR geernM
"Everything around me is so serene and peaceful; it is such [a wonderful place] to be alone."
ชายร่างอ้วนเหลียวหาเก้าอี้อีกครั้งก่อนทรุดตัวลงนั่งยอง ๆ บนพื้นกระดานผุ
chaaiM raangF uaanF liaaoR haaR gaoF eeF eekL khrangH gaawnL sootH dtuaaM lohngM nangF yaawngM yaawngM bohnM pheuunH graL daanM phooL
"The heavy-set guy once again looked around for a chair [to sit on] before collapsing to the rotten wooden floor in a squat."
คุณไม่ได้สนใจตัวผม คุณสนใจแต่เงินของผมเท่านั้น
khoonM maiF daiF sohnR jaiM dtuaaM phohmR khoonM sohnR jaiM dtaaeL ngernM khaawngR phohmR thaoF nanH
"You don't care about me; you only care about my money."
ถึงแม้เธอไม่โทษฉัน แต่ฉันทำไม่ได้ที่จะไม่โทษตัวฉันเอง
theungR maaeH thuuhrM maiF tho:htF chanR dtaaeL chanR thamM maiF daiF theeF jaL maiF tho:htF dtuaaM chanR aehngM
"Even though you don't blame me, I can't help but blame myself."
ระหว่างที่เรายังสรุปผลกระทบจากน้ำท่วมครั้งใหญ่นี้ไม่ได้ทั่วถึง แต่ภาพที่ค่อย ๆ เผยตัวออกมาคือ การยื้อแย่งข้าวปลาอาหาร และของบริจาคต่าง ๆ
raH waangL theeF raoM yangM saL roopL phohnR graL thohpH jaakL naamH thuaamF khrangH yaiL neeH maiF daiF thuaaF theungR dtaaeL phaapF theeF khaawyF khaawyF pheeuyR dtuaaM aawkL maaM kheuuM gaanM yeuuH yaaengF khaaoF bplaaM aaM haanR laeH khaawngR baawM riH jaakL dtaangL dtaangL
"Although we have not yet completely assessed the damage from the recent flooding, the emerging picture is one of fighting for food and donated items."
เธอห่วงใยและเอาใจใส่ผมยิ่งกว่าตัวเธอเสียอีก
thuuhrM huaangL yaiM laeH aoM jaiM saiL phohmR yingF gwaaL dtuaaM thuuhrM siiaR eekL
"She is more worried about me and cares for me more than for herself."
ทำให้ร้านหนังสือทยอยปิดตัวลง เป็นแนวโน้มเดียวที่เกิดขึ้นในต่างประเทศ
thamM haiF raanH nangR seuuR thaH yaawyM bpitL dtuaaM lohngM bpenM naaeoM no:hmH diaaoM theeF geertL kheunF naiM dtaangL bpraL thaehtF
"[The higher costs also] forced more bookstores out of business, the same trend that is occuring overseas as well."
คุณจะทำให้ทั้งตัวคุณเองและคนอื่นตาย หากคุณขี่รถจักรยานยนต์ย้อนศรโดยไม่เปิดไฟ
khoonM jaL thamM haiF thangH dtuaaM khoonM aehngM laeH khohnM euunL dtaaiM haakL khoonM kheeL rohtH jakL graL yaanM yohnM yaawnH saawnR dooyM maiF bpeertL faiM
"You are going to get yourself or someone else killed if you ride your motorcycle on the wrong side of the road with your lights switched off."
คุณจะทำให้ทั้งตัวคุณเองและคนอื่นเป็นอันตรายถึงชีวิต หากคุณขี่รถจักรยานยนต์ย้อนศรโดยไม่เปิดไฟ
khoonM jaL thamM haiF thangH dtuaaM khoonM aehngM laeH khohnM euunL bpenM anM dtaL raaiM theungR cheeM witH haakL khoonM kheeL rohtH jakL graL yaanM yohnM yaawnH saawnR dooyM maiF bpeertL faiM
"You are going to get yourself or someone else killed if you ride your motorcycle on the wrong side of the road with your lights switched off."
คุณจะทำให้ตัวคุณเองหรือไม่ก็คนอื่นตาย ถ้าคุณขี่รถจักรยานยนต์ย้อนศรโดยไม่เปิดไฟ
khoonM jaL thamM haiF dtuaaM khoonM aehngM reuuR maiF gaawF khohnM euunL dtaaiM thaaF khoonM kheeL rohtH jakL graL yaanM yohnM yaawnH saawnR dooyM maiF bpeertL faiM
"You are going to get yourself or someone else killed if you ride your motorcycle on the wrong side of the road with your lights switched off."
ก็คือบรรดาประเทศที่ทำหน้าที่เป็นทั้ง ผู้บริโภค สินค้าจากญี่ปุ่น และในเวลาเดียวกันก็เป็น ซัพพลายเออร์ ให้กับบริษัทญี่ปุ่นไปด้วยในตัว
gaawF kheuuM banM daaM bpraL thaehtF theeF thamM naaF theeF bpenM thangH phuuF baawM riH pho:hkF sinR khaaH jaakL yeeF bpoonL laeH naiM waehM laaM diaaoM ganM gaawF bpenM sapH phlaaiM uuhrM haiF gapL baawM riH satL yeeF bpoonL bpaiM duayF naiM dtuaaM
...are those which serve both as consumers of Japanese goods and at the same time as suppliers of [goods and services] to Japanese companies.
สถานะและความน่าเชื่อถือศรัทธาของฝ่ายการเมืองนั้นไม่มีผู้ใดสามารถสร้างหรือทำลายได้มากกว่าตัวนักการเมืองเอง
saL thaaR naH laeH khwaamM naaF cheuuaF theuuR satL thaaM khaawngR faaiL gaanM meuuangM nanH maiF meeM phuuF daiM saaR maatF saangF reuuR thamM laaiM daiF maakF gwaaL dtuaaM nakH gaanM meuuangM aehngM
No one can do more to build up or to damage the status and credibility of a political faction than the politicians themselves...
ไม่เฉพาะตัวโครงการเท่านั้นที่สำคัญ การแสดงออกของฝ่ายการเมืองก็สำคัญไม่แพ้กัน
maiF chaL phawH dtuaaM khro:hngM gaanM thaoF nanH theeF samR khanM gaanM saL daaengM aawkL khaawngR faaiL gaanM meuuangM gaawF samR khanM maiF phaaeH ganM
It is not just this project itself that is important; the display from the political side is no less important.
แม่จำต้องปิดตัวทิ้งกิจการไปอย่างน่าเสียดาย
maaeF jamM dtawngF bpitL dtuaaM thingH gitL jaL gaanM bpaiM yaangL naaF siiaR daaiM
"Unfortunately, my mother had to close up and abandon her business."
ผู้จัดการขี้หลี ชอบหาเศษหาเลย กับพนักงานสาวในบริษัท พฤติกรรม คือ จับมือถือแขน แตะเนื้อต้องตัว อะไรทำนองนี้ค่ะ
phuuF jatL gaanM kheeF leeR chaawpF haaR saehtL haaR leeuyM gapL phaH nakH ngaanM saaoR saaoR naiM baawM riH satL phreuH dtiL gamM kheuuM japL meuuM theuuR khaaenR dtaeL neuuaH dtawngF dtuaaM aL raiM thamM naawngM neeH khaF
"The manager likes to feed off of the female staff of the company - with behavior like - holding their hand and holding their arm, giving them a pat here and a touch there - that kind of thing."
ที่นิยมเลี้ยงก็มีพันธุ์ เปอร์เซียและก็พันธุ์หิมาลายัน ซึ่งตัวโตและก็ขนฟูน่ารักมากเลยนะครับ
theeF niH yohmM liiangH gaawF meeM phanM bpuuhrM siiaM laeH gaawF phanM hiL maaM laaM yanM seungF dtuaaM dto:hM laeH gaawF khohnR fuuM naaF rakH maakF maakF leeuyM naH khrapH
"[Cat] breeds which are popular include Persians and Himalayas which are large and are long-haired, and are very adorable."
พูดง่าย ๆ ก็คือ การเบี้ยวหนี้สินก็เป็นวัฒนธรรมไทยเหมือนกัน เพราะจริง ๆลูกหนี้ไม่ได้คิดว่าตัวกำลังเบี้ยว แต่คิดว่าจะชดใช้ให้เป็นของอื่นแทนเงินบ้าง
phuutF ngaaiF ngaaiF gaawF kheuuM gaanM biaaoF neeF sinR gaawF bpenM watH thaH naH thamM thaiM meuuanR ganM phrawH jingM jingM luukF neeF maiF daiF khitH waaF dtuaaM gamM langM biaaoF dtaaeL khitH waaF jaL chohtH chaiH haiF bpenM khaawngR euunL thaaenM ngernM baangF
"Simply stated, defaulting on debts is ingrained within Thai culture because debtors never consider that they themselves are deadbeats, but, rather, they think that they might repay their debts through other than monetary means."
นกเค้าแมวตัวใหญ่ซุกตัวอยู่ในไออุ่นของปีกที่ห่มคลุมตัวเอง
nohkH khaaoH maaeoM dtuaaM yaiL sookH dtuaaM yuuL naiM aiM oonL khaawngR bpeekL theeF hohmL khloomM dtuaaM aehngM
"The large owl concealed itself in the warmth of the wings which covered its body."
สวัสดีครับ วันนี้ผมจะพูดถึงเรื่องการปฏิบัติตัวในช่วงหน้าฝนนะครับ
saL watL deeM khrapH wanM neeH phohmR jaL phuutF theungR reuuangF gaanM bpaL dtiL batL dtuaaM naiM chuaangF naaF fohnR naH khrapH
"Hello. Today I will discuss how we should act during the rainy season."
จงซื่อสัตย์กับคู่รักของคุณและตัวคุณเอง แล้วความรู้สึกดี ๆ ก็จะตามมา
johngM seuuF satL gapL khuuF rakH khaawngR khoonM laeH dtuaaM khoonM aehngM laaeoH khwaamM ruuH seukL deeM deeM gaawF jaL dtaamM maaM
"[You] need to be honest with the one you love and with yourself; and, if you are, you will feel better."
ไม่รู้ มันคงจะเกิดอาการกลัวเพราะว่ามันได้อยู่ตัวคนเดียวตลอดนะครับ
maiF ruuH manM khohngM jaL geertL aaM gaanM gluaaM phrawH waaF manM daiF yuuL dtuaaM khohnM diaaoM dtaL laawtL naH khrapH
"I didn’t know if she became frightened because she had to be by herself all the time."
ตัวเธอเองขอแค่ให้เด็กเป็นคนดี และถ้าเป็นไปได้ก็ไม่อยากให้ลูกโตขึ้นแล้วต้องทำงานหนักเหมือนพ่อ
dtuaaM thuuhrM aehngM khaawR khaaeF haiF dekL bpenM khohnM deeM laeH thaaF bpenM bpaiM daiF gaawF maiF yaakL haiF luukF dto:hM kheunF laaeoH dtawngF thamM ngaanM nakL meuuanR phaawF
"She herself hopes that the child will become a good person, and, if possible, she wishes that when her child grows up he or she would not have to work as hard as his father had to."
ตัวเธอจะเดินทางไปทำธุระแต่ละทีก็ค่อนข้างลำบาก
dtuaaM thuuhrM jaL deernM thaangM bpaiM thamM thooH raH dtaaeL laH theeM gaawF khaawnF khaangF lamM baakL
"For herself, each and every business trip was rather difficult."
หลังจากนั้นไม่นานทั้งคู่ก็แยกทางกัน ตัวเด็กหนุ่มอยู่กับแม่จนกระทั่งเข้าไปเรียนที่กรุงเทพฯ
langR jaakL nanH maiF naanM thangH khuuF gaawF yaaekF thaangM ganM dtuaaM dekL noomL yuuL gapL maaeF johnM graL thangF khaoF bpaiM riianM theeF groongM thaehpF
"A little while later, the couple broke up; the young man went to live with his mother until he entered school in Bangkok."
"ชีวิตคนเราเต็มไปด้วยความไม่สมบูรณ์แบบ และแต่ละคนก็ไม่ได้เกิดมาสมบูรณ์แบบ ตัวเราเองก็ไม่ได้มีอะไรดีกว่าใคร ๆ"
cheeM witH khohnM raoM dtemM bpaiM duayF khwaamM maiF sohmR buunM baaepL laeH dtaaeL laH khohnM gaawF maiF daiF geertL maaM sohmR buunM baaepL dtuaaM raoM aehngM gaawF maiF daiF meeM aL raiM deeM gwaaL khraiM khraiM
"Life is full of imperfections and none of us was born perfect. No one is better than anyone else.
วัฒนธรรมของการท่องเที่ยวเปลี่ยนจากการศึกษาหาความรู้, การได้รู้จักผู้คนต่างวัฒนธรรม, การเรียนภาษาต่างประเทศ, การฝึกความเป็นผู้ดี ฯลฯ มาเป็นการลาออกจากชีวิตชั่วคราว เพื่อโลดโผนอย่างที่ชีวิตจริงไม่มีโอกาส ในดินแดนแห่งความฝันที่ตัวไม่ต้องรับผิดชอบ ไม่ฝากลูกฝากหลานไว้ที่นั่น และไม่มีพันธะทางใจอะไร ๆต่อกัน
watH thaH naH thamM khaawngR gaanM thaawngF thiaaoF bpliianL jaakL gaanM seukL saaR haaR khwaamM ruuH gaanM daiF ruuH jakL phuuF khohnM dtaangL watH thaH naH thamM gaanM riianM phaaM saaR dtaangL bpraL thaehtF gaanM feukL khwaamM bpenM phuuF deeM laH maaM bpenM gaanM laaM aawkL jaakL cheeM witH chuaaF khraaoM pheuuaF lo:htF pho:hnR yaangL theeF cheeM witH jingM maiF meeM o:hM gaatL naiM dinM daaenM haengL khwaamM fanR theeF dtuaaM maiF dtawngF rapH phitL chaawpF maiF faakL luukF faakL laanR waiH theeF nanF laeH maiF meeM phanM thaH thaangM jaiM aL raiM aL raiM dtaawL ganM
"The culture of tourism has undergone a transformation from focusing on seeking new knowledge, getting to know people of different cultures; learning new languages; training oneself to be a decent person; and so [much] else besides, to [a culture focusing on] a temporary break from one’s ordinary life for the thrills and excitement that life in the real world does not offer; in a dream-world that is devoid of any personal responsibility; where you would not leave your children or grandchildren; and where you have no personal responsibility."
ความถ่อมตน เป็นการปรารภตนเอง คือคอยตามพิจารณาข้อบกพร่องขอตนเอง จับผิดตัวเอง สามารถประเมินค่าของตนเองได้ถูกต้องตามความเป็นจริง ไม่อวดดื้อถือดี สามารถน้อมตัวลงเพื่อถ่ายทอดคุณความดีของผู้อื่นเข้าสู่ตนเองได้อย่างเต็มที่
khwaamM thaawmL dtohnM bpenM gaanM bpraaM rohpH dtohnM aehngM kheuuM khaawyM dtaamM phiH jaaM raH naaM khaawF bohkL phraawngF khaawR dtohnM aehngM japL phitL dtuaaM aehngM saaR maatF bpraL meernM khaaF khaawngR dtohnM aehngM daiF thuukL dtawngF dtaamM khwaamM bpenM jingM maiF uaatL deuuF theuuR deeM saaR maatF naawmH dtuaaM lohngM pheuuaF thaaiL thaawtF khoonM naH khwaamM deeM khaawngR phuuF euunL khaoF suuL dtohnM aehngM daiF yaangL dtemM theeF
"Humility is to think to yourself that you should dwell on your own failings; to find fault with yourself; to be able to accurately assess your self-worth; to avoid stubborn pride; to be able to humble yourself to pass on with a full heart the good and valuable lessons which others have given you."
ความสุขอยู่ที่ตัวเรากำหนดเองได้ ไม่ใช่ใครกำหนดให้เรา
khwaamM sookL yuuL theeF dtuaaM raoM gamM nohtL aehngM daiF maiF chaiF khraiM gamM nohtL haiF raoM
"Happiness is what we say it is, not what others prescribe for us."
"เพราะฉะนั้น ในแต่ละวันของชีวิต เราต้องให้ความสนใจ กับเรื่องที่ทำให้ตัวเรา และครอบครัวมีความสุข
phrawH chaL nanH naiM dtaaeL laH wanM khaawngR cheeM witH raoM dtawngF haiF khwaamM sohnR jaiM gapL reuuangF theeF thamM haiF dtuaaM raoM laeH khraawpF khruaaM meeM khwaamM sookL
"Therefore, each and every day of our lives, we need to give due importance to those issues which provide happiness to ourselves and our families."
"หลังจากนั้น ถ้ามีเวลาเหลือ เราจึงเอามาสนใจกับสิ่งแวดล้อม ที่อยู่รอบตัวเรา"
langR jaakL nanH thaaF meeM waehM laaM leuuaR raoM jeungM aoM maaM sohnR jaiM gapL singL waaetF laawmH theeF yuuL raawpF dtuaaM raoM
"“Afterwards, if there is any time left over, we should become interested in the environment which is all around us.”"
แรกเริ่มนั้น เจ้าหน้าที่ตำรวจระบุว่า เด็กหนุ่มชาวพม่าทั้งคู่รับสารภาพ และมีการนำตัวไปทำแผนประทุษกรรมตามคำรับสารภาพเรียบร้อยแล้ว
raaekF reermF nanH jaoF naaF theeF dtamM ruaatL raH booL waaF dekL noomL chaaoM phaH maaF thangH khuuF rapH saanR phaapF laeH meeM gaanM namM dtuaaM bpaiM thamM phaaenR bpraL thootH saL gamM dtaamM khamM rapH saanR phaapF riiapF raawyH laaeoH
"At first, police officials disclosed that both Burmese young men had confessed [to the crime] and had already led [the police] to create a reenactment of the crime to which they had confessed."
และเป็นผู้ยืนยันว่า ผู้ต้องหาทั้งสองถูกกระทำทารุณกรรม กระทั่งถึงขนาดราดน้ำมันลงบนตัวแล้วขู่จะจุดไฟ
laeH bpenM phuuF yeuunM yanM waaF phuuF dtawngF haaR thangH saawngR thuukL graL thamM thaaM roonM naH gamM graL thangF theungR khaL naatL raatF namH manM lohngM bohnM dtuaaM laaeoH khuuL jaL jootL faiM
"And these are the people who insist that both of the accused were tortured, to the extent of having gasoline poured on their bodies with the threat of setting them on fire."
คุณลุงกับคุณป้ารับอุปการะเลี้ยงดูผมเพราะพ่อแม่ของผมเสียชีวิตตั้งแต่ผมยังเล็กท่านมีบุญคุณกับผมมาก ผมตั้งจะดูแลท่านเมื่อยามที่ท่านแก่ตัวลงเพื่อแสดงความกตัญญู
khoonM loongM gapL khoonM bpaaF rapH oopL bpaL gaaM raH liiangH duuM phohmR phrawH phaawF maaeF khaawngR phohmR siiaR cheeM witH dtangF dtaaeL phohmR yangM lekH thanF meeM boonM khoonM gapL phohmR maakF phohmR dtangF jaL duuM laaeM thanF meuuaF yaamM theeF thanF gaaeL dtuaaM lohngM pheuuaF saL daaengM khwaamM gaL dtanM yuuM
"My uncle and aunt took on the obligation of raising me because my parents passed away since I was very young. They were very kind to me. I am determined to look after the two of them when they get old so that I can show them my gratitude."
เจ้านายพูดว่า "ตัวข้า" ผู้นำพูดว่า "พวกเรา"
jaoF naaiM phuutF waaF dtuaaM khaaF phuuF namM phuutF waaF phuaakF raoM
"A boss says, "Me"; a leader says "We."
เขาเกิดความกลัวขึ้นจึงได้ท่องเวทมนตร์ที่เคยร่ำเรียนมาเพื่อป้องกันตัว
khaoR geertL khwaamM gluaaM kheunF jeungM daiF thaawngF waehtF mohnM theeF kheeuyM ramF riianM maaM pheuuaF bpaawngF ganM dtuaaM
"He became more and more frightened, so he recited the magic incantations that he had learned to protect himself."
ในระหว่าง ๒-๓ ขวบแรกของผม ซึ่งร่างกายและสมองผมกำลังเติบโตในระยะที่สำคัญ ผมต้องการให้แม่ผมกับตัวผม ได้รับประทานอาหารที่เป็นคุณประโยชน์
naiM raH waangL saawngR saamR khuaapL raaekF khaawngR phohmR seungF raangF gaaiM laeH saL maawngR phohmR gamM langM dteerpL dto:hM naiM raH yaH theeF samR khanM phohmR dtawngF gaanM haiF maaeF phohmR gapL dtuaaM phohmR daiF rapH bpraL thaanM aaM haanR theeF bpenM khoonM naH bpraL yo:htL
"During my first 2-3 years which were the important years for the development of my body and my brain, I wanted my mother and I to eat nutritious food."
นิตยสารยังใหม่เพิ่งเปิดตัวโดยกลุ่มคนที่มีเงินเป็นกะตั๊ก
nitH dtaL yaH saanR yangM maiL pheerngF bpeertL dtuaaM dooyM gloomL khohnM theeF meeM ngernM bpenM gaL dtakH
"The magazine is new, just started by a group of people with a ton of money."
คนทั้งสองค่ายต่างรบราฆ่าฟันกันโดยคิดว่า ลัทธิของตัวเลอเลิศกว่าของฝ่ายตรงข้าม
khohnM thangH saawngR khaaiF dtaangL rohpH raaM khaaF fanM ganM dooyM khitH waaF latH thiH khaawngR dtuaaM luuhrM leertF gwaaL khaawngR faaiL dtrohngM khaamF
"Members of both camps battled with the firm conviction that their own ideology was superior to those of the opposition."
พวกช่างกำลังรื้อนั่งร้านออกจากตัวตึกที่สร้างเสร็จแล้ว
phuaakF changF gamM langM reuuH nangF raanH aawkL jaakL dtuaaM dteukL theeF saangF setL laaeoH
"The workmen are taking down the scaffolding from the building where construction has been completed."
การมาพบเพื่อนในงานเลี้ยง อาจเป็นการส่งสัญญาณอะไร ๆบางอย่างให้กับตัวเธอเองว่าถึงเวลาต้องเปลี่ยนแปลง ให้ออกไปจากความคุ้นชินเดิม
gaanM maaM phohpH pheuuanF naiM ngaanM liiangH aatL bpenM gaanM sohngL sanR yaanM aL raiM aL raiM baangM yaangL haiF gapL dtuaaM thuuhrM aehngM waaF theungR waehM laaM dtawngF bpliianL bplaaengM haiF aawkL bpaiM jaakL khwaamM khoonH chinM deermM
"Meeting with her friends at the party perhaps send some sort of signal to her that the time had come to change from what she had been accustomed to."
ดูเหมือนรอบตัวเธอจะเป็นความสุขสมบูรณ์แบบ เป็นเปลือกชีวิตที่ใครก็ใฝ่ฝันหา
duuM meuuanR raawpF dtuaaM thuuhrM jaL bpenM khwaamM sookL sohmR buunM baaepL bpenM bpleuuakL cheeM witH theeF khraiM gaawF faiL fanR haaR
"It appeared that everything around here was perfectly happy; it was a life that everyone dreamed of having."
เขาเอาตัวไม่รอด
khaoR aoM dtuaaM maiF raawtF
"He can't save himself."
อยากเก็บเงินสดไว้กับตัวก่อน
yaakL gepL ngernM sohtL waiH gapL dtuaaM gaawnL
"[They] want to hold cash in the meantime."
ครั้นเมื่อมองไปข้างหน้า ก็พบว่า ยังไม่มีมาตรการใดที่จะมากระตุ้นเศรษฐกิจให้ฟื้นตัว หรือ แม้แต่จะหยุดการรูดไหลชะลอตัว
khranH meuuaF maawngM bpaiM khaangF naaF gaawF phohpH waaF yangM maiF meeM maatF dtraL gaanM daiM theeF jaL maaM graL dtoonF saehtL thaL gitL haiF feuunH dtuaaM reuuR maaeH dtaaeL jaL yootL gaanM ruutF laiR chaH laawM dtuaaM
"When we look ahead we find that there are still no measures which can stimulate the economy to recovery or even to stem or slow the flow."
ผมไปเที่ยวถูกสาดน้ำเปียกปอนไปทั้งตัว
phohmR bpaiM thiaaoF thuukL saatL naamH bpiiakL bpaawnM bpaiM thangH dtuaaM
"I went out wandering and got splashed on so that my whole body was soaked."
ข้อเสนอการทำประชามติ แกนนำพรรคร่วมรัฐบาลแทบจะทุกคนปฏิเสธ เพราะจะเป็นตัวฉุดรั้งให้การแก้ไขทอดยาวออกไปอีก
khaawF saL nuuhrR gaanM thamM bpraL chaaM maH dtiL gaaenM namM phakH ruaamF ratH thaL baanM thaaepF jaL thookH khohnM bpaL dtiL saehtL phrawH jaL bpenM dtuaaM chootL rangH haiF gaanM gaaeF khaiR thaawtF yaaoM aawkL bpaiM eekL
"Almost all members of the leadership of the coalition government rejected the recommendation to hold a referendum because [a referendum] would serve to hold up corrections for a longer period."
จึงทำให้นักฟุตบอลเห็นลูกฟุตบอลได้ทันที ไม่ใช่เห็นเมื่อลูกพุ่งมาจะถึงตัวแล้ว
jeungM thamM haiF nakH footH baawnM henR luukF footH baawnM daiF thanM theeM maiF chaiF henR meuuaF luukF phoongF maaM jaL theungR dtuaaM laaeoH
"So, this [hi-vis] football allows players to see the ball in advance, rather than seeing it only when the ball is almost on them."
สมัยก่อนเคยคิดว่าคนเราพอแก่ตัวก็จะมีแนวโน้มอนุรักษนิยมมากขึ้น
saL maiR gaawnL kheeuyM khitH waaF khohnM raoM phaawM gaaeL dtuaaM gaawF jaL meeM naaeoM no:hmH aL nooH rakH niH yohmM maakF kheunF
"I used to think that the older we get the more conservative we become."
ผมแสร้งทำตัวเป็นคนดี
phohmR saaengF thamM dtuaaM bpenM khohnM deeM
"I pretend to be a good person."
ความเป็นชาตินิยมถูกปลูกฝังไว้ในตัวของคนในชาติโดยไม่รู้ตัว
khwaamM bpenM chaatF niH yohmM thuukL bpluukL fangR waiH naiM dtuaaM khaawngR khohnM naiM chaatF dooyM maiF ruuH dtuaaM
"Nationalism becomes embedded in a person's [psyche] without his being aware of it."
ในขณะที่การลงทุนลดลงเพราะอัตราดอกเบี้ยสูง ส่งผลให้เศรษฐกิจชะลอตัวลงอย่างรวดเร็ว
naiM khaL naL theeF gaanM lohngM thoonM lohtH lohngM phrawH atL raaM daawkL biiaF suungR sohngL phohnR haiF saehtL thaL gitL chaH laawM dtuaaM lohngM yaangL ruaatF reoM
"While investment is decreasing due to high interest rates, the effect this has is to rapidly slow down the economy."
หากฝนตกก็คลุมตัวและกล้องด้วยเสื้อกันฝนซึ่งเรียกกันว่าผ้าปันโจ
haakL fohnR dtohkL gaawF khloomM dtuaaM laeH glaawngF duayF seuuaF ganM fohnR seungF riiakF ganM waaF phaaF bpanM jo:hM
"If it rained, I covered myself and my camera [equipment] with rain gear which we called ponchos."
แต่รู้ได้ชัดเจนว่าเมื่อซุกตัวอยู่ในผืนป่าใหญ่เช่นนี้ ดูคล้ายจะเป็นบังไพรที่เล็กมากจนแทบมองไม่เห็น
dtaaeL ruuH daiF chatH jaehnM waaF meuuaF sookH dtuaaM yuuL naiM pheuunR bpaaL yaiL chenF neeH duuM khlaaiH jaL bpenM bangM phraiM theeF lekH maakF johnM thaaepF maawngM maiF henR
"But, [I] understood clearly that when I was hidden away within the vast forest like this, it looked like my hunter’s blind was very tiny and was virtually invisible."
แต่สิ่งที่ย้อนแย้งอยู่ในตัวของเหล่าชนชั้นกลางคือ ชาวนาที่พวกเขาสำนึกในบุญคุณเป็นชาวนาในจินตนาการ
dtaaeL singL theeF yaawnH yaaengH yuuL naiM dtuaaM khaawngR laoL chohnM chanH glaangM kheuuM chaaoM naaM theeF phuaakF khaoR samR neukH naiM boonM khoonM bpenM chaaoM naaM naiM jinM dtaL naaM gaanM
"But there is a discordant element in the minds of the middle class; that is, the farmers to whom they give their thanks are figments of their imagination."
เพราะในชีวิตของชนชั้นกลางเราแทบจะไม่รู้จักชาวนาตัวเป็นแม้แต่คนเดียว
phrawH naiM cheeM witH khaawngR chohnM chanH glaangM raoM thaaepF jaL maiF ruuH jakL chaaoM naaM dtuaaM bpenM maaeH dtaaeL khohnM diaaoM
"[This is] because in their daily lives people in the middle class do not personally know even one real live farmer."
ประชาชนไม่ควรทำตัวเป็นฝูงแกะอีกแล้ว แต่ต้องเปลี่ยนเป็นฝูงช้างจึงจะป้องกันตัวและทำลายฝูงหมาป่าให้ได้
bpraL chaaM chohnM maiF khuaanM thamM dtuaaM bpenM fuungR gaeL eekL laaeoH dtaaeL dtawngF bpliianL bpenM fuungR chaangH jeungM jaL bpaawngF ganM dtuaaM laeH thamM laaiM fuungR maaR bpaaL haiF daiF
"The populace should not act like sheep anymore. Rather they need to become a herd of elephants to protect themselves and be able to drive away packs of wolves."
และถึงแม้ว่าคนไทยเห็นข่าวเรื่องนี้โดยดูจากคีย์เวิร์ดว่า "สหรัฐ" และ "ตะวันออกกลาง" แล้วจะรู้สึกว่ามันไม่น่าจะเกี่ยวกับตัวเรา...
laeH theungR maaeH waaF khohnM thaiM henR khaaoL reuuangF neeH dooyM duuM jaakL kheeM weertF waaF saL haL ratH laeH dtaL wanM aawkL glaangM laaeoH jaL ruuH seukL waaF manM maiF naaF jaL giaaoL gapL dtuaaM raoM
"And, even though Thais looked at this story and saw the keywords “United States” and “Middle East” and feel that [these rules] would likely have no effect on them,."
ถ้าเราเป็นพ่อแม่ประเภทที่ปกป้องลูกแบบนี้ จงถามตัวเราว่า เรากำลังให้ความรักกับลูกหรือกำลังทำลายเขากันแน่?
thaaF raoM bpenM phaawF maaeF bpraL phaehtF theeF bpohkL bpaawngF luukF baaepL neeH johngM thaamR dtuaaM raoM waaF raoM gamM langM haiF khwaamM rakH gapL luukF reuuR gamM langM thamM laaiM khaoR ganM naaeF
"If we become this type of parent who protects our children like this, we should be asking ourselves whether we are giving our children love or are hurting them."
จากที่ยืนอยู่มองไปเห็นเก้าอี้รับแขกหนังสีดำตัวใหญ่สามตัววางเรียงกัน
jaakL theeF yeuunM yuuL maawngM bpaiM henR gaoF eeF rapH khaaekL nangR seeR damM dtuaaM yaiL saamR dtuaaM waangM riiangM ganM
"From where we were standing we could see three, large, black leather living room chairs and sofas arranged in a suite."
ผมวางกุญแจตรงโต๊ะมุมติดเก้าอี้รับแขกแล้วเดินไปรูดผ้าม่านจนสุด ก่อนจะทิ้งตัวลงนั่งบนเก้าอี้รับแขกแล้วรู้สึกว่านั่งทับอะไรบางอย่างเข้า
phohmR waangM goonM jaaeM dtrohngM dtoH moomM dtitL gaoF eeF rapH khaaekL laaeoH deernM bpaiM ruutF phaaF maanF johnM sootL gaawnL jaL thingH dtuaaM lohngM nangF bohnM gaoF eeF rapH khaaekL laaeoH ruuH seukL waaF nangF thapH aL raiM baangM yaangL khaoF
"I put the [front door] key on the corner table next to the sofa and walked over and drew the curtain closed before throwing myself down on the sofa; I then felt that I had just sat down on something."
เมื่อลูกพูดถึงเรื่องความสูง ผมจึงนึกไปถึงเรื่องความสูงของตัวอาคาร
meuuaF luukF phuutF theungR reuuangF khwaamM suungR phohmR jeungM neukH bpaiM theungR reuuangF khwaamM suungR khaawngR dtuaaM aaM khaanM
"When my son mentioned how high we were, it brought to mind the height of the building itself."
"พี่พูดมาไม่น่าจะเกี่ยวกับหมวกสามใบที่เจอเลยนะ หนูว่า" ภรรยาพูดแล้วโยนหมวกแก๊ปลงไปรวมกับหมวกเบเร่ต์บนเก้าอี้ก่อนจะทิ้งตัวลงนอนบนเตียง
pheeF phuutF maaM maiF naaF jaL giaaoL gapL muaakL saamR baiM theeF juuhrM leeuyM naH nuuR waaF phanM raH yaaM phuutF laaeoH yo:hnM muaakL gaaepH lohngM bpaiM ruaamM gapL muaakL baehM rehF bohnM gaoF eeF gaawnL jaL thingH dtuaaM lohngM naawnM bohnM dtiiangM
"“What you said should not involve the three hats that you found here, I think,” his wife said and tossed the cap down with the beret on the chair before throwing herself down on the bed."
ผมหัวเราะตัวโยน "ไอ้หมวกแก๊ปทหารยิ่งน่าตลกเข้าไปใหญ่ แค่เห็นหน้าหมวกก็ขำแล้ว ดูสิ หน้าบึ้งตลอดเวลาเหมือนโรคจิต นั่น ๆ"
phohmR huaaR rawH dtuaaM yo:hnM aiF muaakL gaaepH thaH haanR yingF naaF dtaL lohkL khaoF bpaiM yaiL khaaeF henR naaF muaakL gaawF khamR laaeoH duuM siL naaF beungF dtaL laawtL waehM laaM meuuanR ro:hkF jitL nanF
"I rocked back and forth with laughter, “The army cap is the funniest of all. Just looking at the front of the cap is amusing. See? It seems to be frowning all the time like it is demented.” "
ปิดไฟล้มตัวนอนที่เก้าอี้รับแขก
bpitL faiM lohmH dtuaaM naawnM theeF gaoF eeF rapH khaaekL
"[He] turned off the light and fell asleep in the easy chair."
จากนั้นเร่งตัวเร็วขึ้นจนแตะ ๒๔ ล้านคนในปีที่แล้ว โดยส่วนใหญ่เป็นนักท่องเที่ยวจากจีนตามด้วยฮ่องกง เกาหลีใต้
jaakL nanH rengF dtuaaM reoM kheunF johnM dtaeL yeeF sipL seeL laanH khohnM naiM bpeeM theeF laaeoH dooyM suaanL yaiL bpenM nakH thaawngF thiaaoF jaakL jeenM dtaamM duayF haawngF gohngM gaoM leeR dtaaiF
"Since then the number [of tourists] have quickly increased until it reached 24 million last year; most of these were Chinese tourists, followed closely [by tourists] from Hong Kong and South Korea."
ตอนประถม เข้าค่าย ตจว.. มีนั่งรอกยางรถยนต์ โรยตัวจากหอคอยไม้ สูงประมาณ ชั้น ลงมา ข้างล่างเป็นบ่อน้ำใหญ่
dtaawnM bpraL thohmR haaF khaoF khaaiF dtaangL jangM watL meeM nangF raawkF yaangM rohtH yohnM rooyM dtuaaM jaakL haawR khaawyM maaiH suungR bpraL maanM seeL chanH lohngM maaM khaangF laangF bpenM baawL naamH yaiL
"In the fifth grade students go out to rural areas and ride tires on a zip line pulley system and rappel down from a four-story wooden tower into a large pool."
ภายใต้กฎอัยการศึก ถ้าอยากชู นิ้วต่อต้าน ก็ทำได้ แต่เมื่อชูเสร็จแล้วก็ต้องถูกเชิญตัวไปกักหรือขังพอหอมปากหอมคอ ฐานฝ่าฝืนคำสั่ง
phaaiM dtaaiF gohtL aiM yaH gaanM seukL thaaF yaakL chuuM saamR niuH dtaawL dtaanF gaawF thamM daiF dtaaeL meuuaF chuuM setL laaeoH gaawF dtawngF thuukL cheernM dtuaaM bpaiM gakL reuuR khangR phaawM haawmR bpaakL haawmR khaawM thaanR faaL feuunR khamM sangL
"Under martial law, if you may certainly give a three-fingered salute in protest, but, once you do so, you will be invited to spend a bit of time in the pokey because you violated orders."
แต่กรณีอยู่ตัวคนเดียว แน่นอนว่าจะไม่มีลูก
dtaaeL gaL raH neeM yuuL dtuaaM khohnM diaaoM naaeF naawnM waaF jaL maiF meeM luukF
"But, if they live by themselves, for sure they would not have children."
เปรียบเหมือนตัวของเราที่ต่ำต้อย
bpriiapL meuuanR dtuaaM khaawngR raoM theeF dtamL dtaawyF
"It is like we ourselves are of no consequence"
ตัวผมนั้น จนป่านนี้แล้ว ยังเหลือให้ลอกอีกตั้งหลายชั้น
dtuaaM phohmR nanH johnM bpaanL neeH laaeoH yangM leuuaR haiF laawkF eekL dtangF laaiR chanH
"As for myself, even at this time I still have a number of layers to shed."
แปด หลังเกษียณ มีโอกาสในการเดินทางท่องเที่ยว ดูและสัมผัสสิ่งที่อยู่นอกตัวออกไป
bpaaetL langR gaL siianR meeM o:hM gaatL naiM gaanM deernM thaangM thaawngF thiaaoF duuM laeH samR phatL singL theeF yuuL naawkF dtuaaM aawkL bpaiM
"Eighth, after you retire, you have opportunities to travel, to see, and to experience things beyond your surroundings."
ขณะเดียวกัน ก็ควรท่องเที่ยวภายในตัวเราด้วย คือการปฏิบัติธรรมเพื่อที่จะสัมผัสกับสิ่งที่เรามองข้ามมาตั้งแต่จำความได้
khaL naL diaaoM ganM gaawF khuaanM thaawngF thiaaoF phaaiM naiM dtuaaM raoM duayF kheuuM gaanM bpaL dtiL batL thamM maH pheuuaF theeF jaL samR phatL gapL singL theeF raoM maawngM khaamF maaM dtangF dtaaeL jamM khwaamM daiF
"At the same time you should also explore within yourself, that is, to practice the dharma so that you can get in touch with things which you have overlooked ever since you first had memories..."
จะได้รู้ว่าโลกภายในตัวเราน่าพิศวงและลึกล้ำเพียงใด
jaL daiF ruuH waaF lo:hkF phaaiM naiM dtuaaM raoM naaF phitH saL wohngR laeH leukH lamH phiiangM daiM
"...so that you can know how wonderful and deep your internal life really is."
เวลาที่เราใช้มีดเฉือนอะไรก็ตาม อย่าเอาด้านคมเข้าหาตัวเรา ให้เอาด้านคมเฉือนออกนอกครับ
waehM laaM theeF raoM chaiH meetF cheuuanR aL raiM gaawF dtaamM yaaL aoM daanF khohmM khaoF haaR dtuaaM raoM haiF aoM daanF khohmM cheuuanR aawkL naawkF khrapH
"Whenever you're using a knife to cut anything, be sure to keep the sharp edge away from you so you don't cut yourself."
ฉันเดินหันตัวไปมาอยู่รอบชะรอยอยากจะดูเสียให้เต็มตา
chanR deernM hanR dtuaaM bpaiM maaM yuuL raawpF chaH raawyM yaakL jaL duuM siiaR haiF dtemM dtaaM
"I walked back and forth, around and around, so that I would not miss seeing anything."
แต่ลูกที่สองเป็นลูกยิงจากนอกกรอบเขตโทษ ตรงตัว "เดเคอา" เลย
dtaaeL luukF theeF saawngR bpenM luukF yingM jaakL naawkF graawpL khaehtL tho:htF dtrohngM dtuaaM daehM khaehM aaM leeuyM
"But the second goal was shot from outside the penalty area, right at de Gea."
หล่อนผลัดผ้าโดยใช้ผ้าซิ่นกำบังตัวอย่างว่องไว
laawnL phlatL phaaF dooyM chaiH phaaF sinF gamM bangM dtuaaM yaangL waawngF waiM
"She quickly changed out of her clothes and put on a sarong to cover herself."
ยาละลายลิ่มเลือดมีฤทธิ์กระตุ้นให้ลิ่มเลือดที่อุดตันในหลอดเลือดละลายตัว
yaaM laH laaiM limF leuuatF meeM ritH graL dtoonF haiF limF leuuatF theeF ootL dtanM naiM laawtL leuuatF laH laaiM dtuaaM
"Anti-coagulants have the effect of stimulating the dissolving of clots which block blood vessels."
พ่อผมบอกเสมอว่าถ้าเราเกิดเป็นชาย เราเกิดมาพร้อมภาระหนักอึ้ง ทั้งงาน ทั้งลูกเมีย เหมือนบ่วงผูกมัดตัวเราไว้ให้ดิ้นไม่หลุด
phaawF phohmR baawkL saL muuhrR waaF thaaF raoM geertL bpenM chaaiM raoM geertL maaM phraawmH phaaM raH nakL eungF thangH ngaanM thangH luukF miiaM meuuanR buaangL phuukL matH dtuaaM raoM waiH haiF dinF maiF lootL
"My father always said that if we are born male, we bear a heavy burden; we have our work, our families; we are unable to free ourselves from these shackles."
"แค่สองคนยังเอาตัวกันไม่รอดเลย แล้วจะมีลูกได้ไง"
khaaeF saawngR khohnM yangM aoM dtuaaM ganM maiF raawtF leeuyM laaeoH jaL meeM luukF daiF ngaiM
"“With just the two of us are barely able to survive; how can we have kids?”"
รีบเปิดประตู แทรกตัวเข้าไปในห้องที่ปิดไฟมืดสนิท
reepF bpeertL bpraL dtuuM saaekF dtuaaM khaoF bpaiM naiM haawngF theeF bpitL faiM meuutF saL nitL
"I quickly opened the door and threw myself into the darkened room."
พ่อค้าบุ้ยปากให้ไปถามอีกคนหนึ่ง เพราะตัวเขาไม่รู้เรื่อง
phaawF khaaH buyF bpaakL haiF bpaiM thaamR eekL khohnM neungL phrawH dtuaaM khaoR maiF ruuH reuuangF
"The merchant pursed his lips indicating that [we] should go ask someone else because he knew nothing about it."
คุณไม่ต้องจาระไนความสามารถพิเศษของคุณดอก ผลงานของคุณจะเป็นตัวบ่งบอกเอง
khoonM maiF dtawngF jaaM raH naiM khwaamM saaR maatF phiH saehtL khaawngR khoonM daawkL phohnR ngaanM khaawngR khoonM jaL bpenM dtuaaM bohngL baawkL aehngM
"You don’t need to tell us over and over again about your special abilities; your work will speak for itself."
ปัจจุบันคนไม่ค่อยเชื่อเรื่องกฎแห่งกรรม แต่สำหรับฉัน ฉันเชื่อว่ากรรมจะติดตามตัวเราเหมือนเงาตามตัว
bpatL jooL banM khohnM maiF khaawyF cheuuaF reuuangF gohtL haengL gamM dtaaeL samR rapL chanR chanR cheuuaF waaF gamM jaL dtitL dtaamM dtuaaM raoM meuuanR ngaoM dtaamM dtuaaM
"Nowadays, people do not believe in karmic law. As for me, I believe that fate follows each of us like a shadow."
ยกตัวอย่างง่ายใกล้ตัว เช่น ถ้าไปตลาดสดนี่หายห่วง แม่ค้าพ่อค้าจะให้ของเรามาฟรีเยอะมาก
yohkH dtuaaM yaangL ngaaiF glaiF dtuaaM chenF thaaF bpaiM dtaL laatL sohtL neeF haaiR huaangL maaeF khaaH phaawF khaaH jaL haiF khaawngR raoM maaM freeM yuhH maakF
"Let me give you an example of something very familiar. If we go to a reputable fresh market, the vendors will give us a lot of free things."
นี่จึงเป็นเคล็ดลับความโชคดีของตัวฉัน ที่อยากแบ่งปันให้ทุกคนค่ะ
neeF jeungM bpenM khletH lapH khwaamM cho:hkF deeM khaawngR dtuaaM chanR theeF yaakL baengL bpanM haiF thookH khohnM khaF
"This, therefore, is secret of my good luck that I wish to share with everyone."
เธอป้องกันตัวสุดกำลัง แต่ต้องไม่ทำให้แขกรู้สึกไม่ดี
thuuhrM bpaawngF ganM dtuaaM sootL gamM langM dtaaeL dtawngF maiF thamM haiF khaaekL ruuH seukL maiF deeM
"She protected herself as much as she could but she could not allow her guests to feel uncomfortable."
วันถัดมาฟ้าและแนนได้หยุดพร้อมกัน สาวไทยนั่งดื่มปรับทุกข์สุข โดยมีแอลกอฮอล์เป็นตัวช่วยในห้องพัก
wanM thatL maaM faaH laeH naaenM daiF yootL phraawmH ganM saaoR thaiM nangF deuumL bprapL thookH sookL dooyM meeM aaenM gaawM haawM bpenM dtuaaM chuayF naiM haawngF phakH
"The next day, both Faa and Naen had the day off together; the two women had some drinks to wash away their sorrows in their room, using alcohol to help them."
เธอบอกตัวเอง จงเข้มแข็งในความต่ำต้อย สู้เพื่อตัวเรา และคนที่รักทุกคน
thuuhrM baawkL dtuaaM aehngM johngM khemF khaengR naiM khwaamM dtamL dtaawyF suuF pheuuaF dtuaaM raoM laeH khohnM theeF rakH thookH khohnM
"She told herself that she had to be steadfast in her humility and be strong for herself and those she loved."
เขาจำเป็นต้องหลบซ่อนตัวหนีความวุ่นวายสักพัก
khaoR jamM bpenM dtawngF lohpL saawnF dtuaaM neeR khwaamM woonF waaiM sakL phakH
"He needed to hide from the chaos for a period of time."
มีความจำเป็นต้องหลบซ่อนตัวอยู่ในที่ปลอดภัย
meeM khwaamM jamM bpenM dtawngF lohpL saawnF dtuaaM yuuL naiM theeF bplaawtL phaiM
"It was necessary to hide out in a safe place."
. ให้เวลาตัวเองสักวันที่จะไม่พูดคุยกับใครเลย นอกจากตัวเราเอง
haaF haiF waehM laaM dtuaaM aehngM sakL wanM theeF jaL maiF phuutF khuyM gapL khraiM leeuyM naawkF jaakL dtuaaM raoM aehngM
"5. Allow yourself one day when you speak with no one but yourself."
แน่นอน เพื่อจะเป็นคนตรงต่อเวลา ต้องมีการบังคับตัวและวินัย
naaeF naawnM pheuuaF jaL bpenM khohnM dtrohngM dtaawL waehM laaM dtawngF meeM gaanM bangM khapH dtuaaM laeH wiH naiM
"Of course, being punctual takes self-control and discipline."
บางครั้งลูกศิษย์ก็ช่วยให้ครูได้เรียนรู้ถูกผิด จนสามารถช่วยส่งเสริมพัฒนาตัวครูได้ดีขึ้นเช่นเดียวกัน
baangM khrangH luukF sitL gaawF chuayF haiF khruuM daiF riianM ruuH thuukL phitL johnM saaR maatF chuayF sohngL seermR phatH thaH naaM dtuaaM khruuM daiF deeM kheunF chenF diaaoM ganM
"Sometimes her students help her learn the difference between what is right and what is wrong so that she is able to improve and develop herself."
เขาทำสำเร็จ เกียรตินิยมจากการศึกษาคือตัวบ่งบอก
khaoR thamM samR retL giiatL niH yohmM jaakL gaanM seukL saaR kheuuM dtuaaM bohngL baawkL
"[The fact that] he completed his studies with honors speaks for itself."
แม้ไม่พบตัว เราก็มักพบร่องรอย หรือรอยตีน
maaeH maiF phohpH dtuaaM raoM gaawF makH phohpH raawngF raawyM reuuR raawyM dteenM
"Although we might not encounter the animals themselves, we might find their tracks or pawprints."
ทามยิ่งรู้สึกดีใจว่าจะได้เสนอการบ้านของตัวเป็นคนสุดท้ายซึ่งจะเด่นเพราะไม่ซ้ำใคร และที่นั่งฟังเพื่อนมาก็ไม่มีใครเสนอเรื่องที่โดดเด่น
thaamM yingF ruuH seukL deeM jaiM waaF jaL daiF saL nuuhrR gaanM baanF khaawngR dtuaaM bpenM khohnM sootL thaaiH seungF jaL denL phrawH maiF samH khraiM laeH theeF nangF fangM pheuuanF maaM gaawF maiF meeM khraiM saL nuuhrR reuuangF theeF do:htL denL
"Tham felt even happier that she would be the last [student] to present her homework which was great because her essay would be unique and as she sat there listening, no one had presented an excellent essay."
"ทิฟามเค้ากระโดดลงไปช่วยเด็กขึ้นมาได้ แต่ตัวเค้าโดนพัดไปกับกระแสน้ำ
thiH faamM khaaoH graL do:htL lohngM bpaiM chuayF dekL kheunF maaM daiF dtaaeL dtuaaM khaaoH do:hnM phatH bpaiM gapL graL saaeR naamH
"“Tifam jumped in and helped rescue the child, but he himself was lost to the current.”"
(ตั๊กแตน) แน่ใจนะว่ามาเพื่อรักษาตัว
dtakH gaL dtaaenM naaeF jaiM naH waaF maaM pheuuaF rakH saaR dtuaaM
(Tukatan) Are you sure that you came for your health?
หนุ่มเพี้ยนเดินแก้ผ้า อ้างตัวเป็นเทพเจ้าธอร์ บุกทุบกระจกร้านสะดวกซื้อจนพังยับ ทำพนักงานภายในร้านแตกตื่น
noomL phiianH deernM gaaeF phaaF aangF dtuaaM bpenM thaehpF phaH jaoF thaawM bookL thoopH graL johkL raanH saL duaakL seuuH johnM phangM yapH thamM phaH nakH ngaanM phaaiM naiM raanH dtaaekL dteuunL
"A crazy fellow claiming to be the god Thor walking around naked smashed through the window of a convenience story, causing the workers to panic."
ผู้ดีต้องมีบุคลิกลักษณะสุภาพและสง่าผ่าเผย บังคับตัวให้ตรงทั้งตอนยืน เดิน และนั่ง ไม่หลังงุ้มหลังงอ ซอมซ่อ สกปรก
phuuF deeM dtawngF meeM bookL khaH likH lakH saL naL sooL phaapF laeH saL ngaaL phaaL pheeuyR bangM khapH dtuaaM haiF dtrohngM thangH dtaawnM yeuunM deernM laeH nangF maiF langR ngoomH langR ngaawM saawmM saawF sohkL gaL bprohkL
"A person of refinement has a polite and dignified personality; he carries himself upright whether he is standing, walking, or sitting; he does not slouch, look shabby, or is unclean."
รถแล่นมาเรื่อยจนทำให้เริ่มเห็นบ้านเรือนแทรกตัวอยู่ตามแมกไม้
rohtH laaenF maaM reuuayF johnM thamM haiF reermF henR baanF reuuanM saaekF dtuaaM yuuL dtaamM maaekF maaiH
"Our vehicle continued on until we began to see homes scatted among the trees and vegetation."
ผู้ดีไม่ควรแทรกตัวเข้าหมู่คณะใดที่เขาไม่เชื้อเชิญ
phuuF deeM maiF khuaanM saaekF dtuaaM khaoF muuL khaH naH daiM theeF khaoR maiF cheuuaH cheernM
"A gentleman should not insert himself into a group to which he is not invited."
กลับตัวก็ไม่ได้ จะเดินต่อไปก็ไปไม่ถึง
glapL dtuaaM gaawF maiF daiF jaL deernM dtaawL bpaiM gaawF bpaiM maiF theungR
"They could not return, nor could they continue to their destination."
ให้อภัยทุกอย่าง ทั้งคนอื่น และตัวเรา
haiF aL phaiM thookH yaangL thangH khohnM euunL laeH dtuaaM raoM
"Grant complete forgiveness to both others and yourself."
การมองดูชีวิตของคนอื่นแล้วนำมาเปรียบเทียบกับชีวิตของตัวเองเป็นวิธีง่ายที่สุดที่จะทำให้ตัวเราเป็นทุกข์
gaanM maawngM duuM cheeM witH khaawngR khohnM euunL laaeoH namM maaM bpriiapL thiiapF gapL cheeM witH khaawngR dtuaaM aehngM bpenM wiH theeM ngaaiF theeF sootL theeF jaL thamM haiF dtuaaM raoM bpenM thookH
"Comparing the lives of others with your own life is the easiest way to cause you mental anguish."
สีเทาในที่นี้ ไม่ได้หมายถึงการทาตัวสีเทา การให้ความหมายของสี หรือการแสดงอารมณ์หม่นหมอง
seeR thaoM naiM theeF neeH maiF daiF maaiR theungR gaanM thaaM dtuaaM seeR thaoM gaanM haiF khwaamM maaiR khaawngR seeR reuuR gaanM saL daaengM aaM rohmM mohnL maawngR
"The word “gray” in this context does not mean painting one’s body the color gray, or having the color gray, or being beset by a melancholy feelings."
แต่หมายถึงความเป็นสีเทา ที่อยู่ในตัวเรากันต่างหาก
dtaaeL maaiR theungR khwaamM bpenM seeR thaoM theeF yuuL naiM dtuaaM raoM ganM dtaangL haakL
"Rather, [the term] means being gray within ourselves."
ความไม่ดี กับ ความดี ที่ผสมผสานอยู่ในตัวเรา มันอาจจะถูกผสมให้เข้ากัน แปลกแยกกัน อาจใส่สีใดมากกว่าอีกสี
khwaamM maiF deeM gapL khwaamM deeM theeF phaL sohmR phaL saanR yuuL naiM dtuaaM raoM manM aatL jaL thuukL phaL sohmR haiF khaoF ganM bplaaekL yaaekF ganM aatL saiL seeR daiM maakF gwaaL eekL seeR
"Evil and goodness which are combined within us might be either mixed up together or separated from each other, or one element or “color” may be more prominent than the other."
คำตอบนี้คงไม่มีใครตอบได้ดีที่สุดเท่าเราตอบตัวเราเอง
khamM dtaawpL neeH khohngM maiF meeM khraiM dtaawpL daiF deeM theeF sootL thaoF raoM dtaawpL dtuaaM raoM aehngM
"No one can answer this question better than we ourselves can."
แม้คนจะไม่รู้แต่ตัวเราเองก็รู้อยู่ใช่ไหม
maaeH khohnM jaL maiF ruuH dtaaeL dtuaaM raoM aehngM gaawF ruuH yuuL chaiF maiH
"Even though other people may not be aware, aren’t we ourselves aware?"
หลังจากถอดสูทออกแล้ว ก็ล้มตัวลงไปนอนบนเตียง
langR jaakL thaawtL suutL aawkL laaeoH gaawF lohmH dtuaaM lohngM bpaiM naawnM bohnM dtiiangM
"After he took off his suit, he fell down flat on his bed."
แต่ปล่อยให้กลับมารักษาตัวที่บ้านจนเกิดเหตุการณ์เช่นนี้
dtaaeL bplaawyL haiF glapL maaM rakH saaR dtuaaM theeF baanF johnM geertL haehtL gaanM chenF neeH
"...released [her] to be cared for at home where she ultimately perished."
กำลังเกียมตัวจะไปวัด
gamM langM giiamM dtuaaM jaL bpaiM watH
"[I'm] getting ready to go to the temple."
เดี๋ยวนี้ผลิตภัณฑ์ต่างนิยมทำการตลาดแบบเข้าถึงตัวลูกค้า
diaaoR neeH phaL litL dtaL phanM dtaangL niH yohmM thamM gaanM dtaL laatL baaepL khaoF theungR dtuaaM luukF khaaH
"Nowadays various types of produces are marketed directly to customers."
ขอให้ตัวหนูเองสามารถปรับตัวได้กับสิ่งต่างรอบตัว
khaawR haiF dtuaaM nuuR aehngM saaR maatF bprapL dtuaaM daiF gapL singL dtaangL raawpF dtuaaM
"I hope that I will be able to adapt myself to the things going on around me."
หากครูทำลงไปพลาดพลั้งไปภัยถึงตัวครู
haakL khruuM thamM lohngM bpaiM phlaatF phlangH bpaiM phaiM theungR dtuaaM khruuM
"If a teacher makes a mistake, she will be blamed."
ประธานหอการค้าสุรินทร์ติดโควิดทั้ง ๆ ที่ฉีดแล้วสองเข็ม เมื่อเป็นอย่างนี้ คนที่เขารักตัวกลัวตาย คนที่อยากทำมาหากินต่อก็ต้องกระเสือกกระสนไปหาวัคซีนที่รัฐไม่จัดหาให้
bpraL thaanM haawR gaanM khaaH sooL rinM dtitL kho:hM witH thangH theeF cheetL laaeoH saawngR khemR meuuaF bpenM yaangL neeH khohnM theeF khaoR rakH dtuaaM gluaaM dtaaiM khohnM theeF yaakL thamM maaM haaR ginM dtaawL gaawF dtawngF graL seuuakL graL sohnR bpaiM haaR wakH seenM theeF ratH maiF jatL haaR haiF
"The chairman of the Chamber of Commerce of Surin Province has contracted Covid-19 even though he had completed a course of two jabs of vaccine. When things like this happen, those of us who fear death, people who wish to continue earning a living, need to make an effort to seek out a vaccine which is not being supplied by the government."
ชีวิตที่มีค่าไม่ใช่ชีวิตที่ร่ำรวย มีเกียรติ หรืออายุยืน แต่ชีวิตที่มีค่า คือชีวิตที่ตัวเรา ทำในสิ่งที่มีคุณค่า และทำให้ชีวิตคนอื่นมีค่า
cheeM witH theeF meeM khaaF maiF chaiF cheeM witH theeF ramF ruayM meeM giiatL reuuR aaM yooH yeuunM dtaaeL cheeM witH theeF meeM khaaF kheuuM cheeM witH theeF dtuaaM raoM thamM naiM singL theeF meeM khoonM naH khaaF laeH thamM haiF cheeM witH khohnM euunL meeM khaaF
"A worthwhile life is not one of wealth, prestige, or longevity. Rather, a worthwhile life is one in which we do things of value, and make the lives of others have value too."
ประสบการณ์สอนเราว่า หากมันทำให้เขาไม่สบายใจ เราเลือกที่จะเก็บมันไว้กับตัวเรา มันอาจจะดีที่สุดก็ได้
bpraL sohpL gaanM saawnR raoM waaF haakL manM thamM haiF khaoR maiF saL baaiM jaiM raoM leuuakF theeF jaL gepL manM waiH gapL dtuaaM raoM manM aatL jaL deeM theeF sootL gaawF daiF
"Experience teaches us that if something causes you to be unhappy, you should choose to keep it quiet; it might be the best thing to do."
รวมทั้งใส่ปลอกคอวิทยุแบบสัญญาณผ่านดาวเทียม ซึ่งนักวิจัยจะสามารถติดตามความเป็นไปของเสือตัวนี้ได้
ruaamM thangH saiL bplaawkL khaawM witH thaH yooH baaepL sanR yaanM phaanL daaoM thiiamM seungF nakH wiH jaiM jaL saaR maatF dtitL dtaamM khwaamM bpenM bpaiM khaawngR seuuaR dtuaaM neeH daiF
"In addition they put a collar on it with a satellite tracking radio which will allow researchers to follow this tiger around."
ผมบอกบ่อยว่า ตอนที่เสือไม่รู้สึกตัว ช่วงเวลานี้แหละ ที่ผมถือโอกาสล่วงเกินสัมผัสตัวเสืออย่างใกล้ชิด โอบกอดลำตัวนุ่มสูดกลิ่นตัว
phohmR baawkL baawyL waaF dtaawnM theeF seuuaR maiF ruuH seukL dtuaaM chuaangF waehM laaM neeH laeL theeF phohmR theuuR o:hM gaatL luaangF geernM samR phatL dtuaaM seuuaR yaangL glaiF chitH o:hpL gaawtL lamM dtuaaM noomF suutL glinL dtuaaM
"I often say that while the tiger is unconscious I use this period to take the opportunity to invade its space and contact it intimately, give it a soft hug, and inhale its scent."
และที่น่าชวนหัวไปกว่านั้นคือ มนุษย์หน้ามึนเหล่านี้ กล้าประกาศตัวว่า เราเป็นนักการเมืองรุ่นใหม่
laeH theeF naaF chuaanM huaaR bpaiM gwaaL nanH kheuuM maH nootH naaF meunM laoL neeH glaaF bpraL gaatL dtuaaM waaF raoM bpenM nakH gaanM meuuangM roonF maiL
"And, what is even funnier than that is that confused people like these dare to declare that they constitute a new generation of politicians."
แต่กบตัวนั้นก็พยายามอย่างไม่ลดละจนมันกระโดดออกมาได้
dtaaeL gohpL dtuaaM nanH gaawF phaH yaaM yaamM yaangL maiF lohtH laH johnM manM graL do:htL aawkL maaM daiF
"But that [second] frog continued to persist until it was able to jump out [of the hole]."
as a prefixตัวแย้dtuaaM yaaeHbutterfly lizard, Liolepis belliana; small-scaled lizard
ตัวเสนียดdtuaaM saL niiatLa creep, a despicable person
ตัวเหี้ยdtuaaM hiiaF[a rude insult, same as] เหี้ย
as a suffixกระจุกตัวgraL jookL dtuaaMto crowd together; bunch up
เกียมตัวgiiamM dtuaaMto prepare oneself
ตื่นตัวdteuunL dtuaaM[is] awakened to; alert; well-informed; active; aware
ท่อนตัวthaawnF dtuaaMmidriff; trunk (of the body); mid-section (of the body)
ทะนงตัวthaH nohngM dtuaaM[is] proud; proud oneself; self-confident
มิใช่ตัวmiH chaiF dtuaaM[is] not (ไม่ใช่)
สลายตัวsaL laaiR dtuaaMto dissolve; dissipate; disburse
2.   [noun]
definition
[of an insect or animal, or of a human carnally] a body

examplesวัวตัวผู้wuaaM dtuaaM phuuFbull; steer; ox, a bovine male
ตัวแมลงdtuaaM maH laaengMbug; insect
กุ้งตัวเล็กgoongF dtuaaM lekHsmall shrimp
หนูตัวเล็กnuuR dtuaaM lekHmouse
ตัวแร็กคูน dtuaaM raekH khuunM[Thai transcription of foreign loanword] raccoon
วัวตัวเมีย wuaaM dtuaaM miiaMcow
สุนัขตัวเมียsooL nakH dtuaaM miiaMmother dog; bitch
ตัวผู้dtuaaM phuuFmale animal
ไก่ตัวเมีย gaiL dtuaaM miiaMhen
ระยะฟักตัวraH yaH fakH dtuaaMincubation period
น็อตตัวเมียnawtH dtuaaM miiaMnut
ตัวเลือดdtuaaM leuuatFa bug
ตัวเมียdtuaaM miiaMa female animal
สายตัวsaaiR dtuaaMsinew
ไอ้ตัวaiF dtuaaMderogatory term for a male prostitute
ตัวไม้dtuaaM maaiHstructural timber; structural lumber
ตัวซวยdtuaaM suayM(showing dislike) person who is a jinx, a person who brings bad luck
พยาธิตัวจี๊ดphaH yaaM thiH dtuaaM jeetHnematode, roundworm, any of several worms of the phylum Nematoda, including hookworm and pinworm
ตัวเดิมdtuaaM deermMsame one; same person; same piece
หน้าตัวเมียnaaF dtuaaM miiaMa coward; craven; unmanly males
องคชาตไม่แข็งตัวohngM khaH chaatF maiF khaengR dtuaaM[see ภาวะหย่อนสมรรถภาพทางเพศ]
ลำตัวlamM dtuaaMtorso
ไอตัวaiM dtuaaMbody warmth; body heat
ตัวอ่อนdtuaaM aawnLcaterpillar; embryo
พยาธิ์ตัวตืดphaH yaatF dtuaaM dteuutLtapeworm
ตัวสั่นdtuaaM sanL(of a person or animal) to tremble, shake, shudder or quiver
ตัวสั่นdtuaaM sanL(as a person or animal) tremblingly; with shuddering or shivering
คู่ผัวตัวเมียkhuuF phuaaR dtuaaM miiaMhusband and wife couple
เบาตัวbaoM dtuaaM[is] (feeling) relaxed; (feeling) relieved
ลักตัวlakH dtuaaMkidnap; abduct; snatch
ผิดฝาผิดตัวphitL faaR phitL dtuaaM[is] misshapen; mismatched; mistaken
ผิดฝาผิดตัวphitL faaR phitL dtuaaM[is] out of step; does not belong; unsuitable; inappropriate
สิ้นเนื้อประดาตัวsinF neuuaH bpraL daaM dtuaaM[is] indigent; moneyless; penniless; impecunious; destitute
ตัวตนdtuaaM dtohnMbody; shape; physique; form; human body; appearance; substance; identity
คุมตัวkhoomM dtuaaMto restrain; detain; take somebody into custody
ตัวถังdtuaaM thangRbody of a car; coach-work; vehicle body
ตัวสังเกตdtuaaM sangR gaehtLobserver
ตัวสังเกตการณ์dtuaaM sangR gaehtL gaanMobserver
ตัวตรงdtuaaM dtrohngMstraight (up)
ตัวตนdtuaaM dtohnMreal person; self
เด็กตัวเล็กdekL dtuaaM lekHsmall child; child small in stature
เรียงตัวriiangM dtuaaMone-by-one; one after the other
ค้นตัวkhohnH dtuaaMto frisk; perform a body search
ตัวแบบdtuaaM baaepL[of a person] model; subject
ภาคทัณฑ์ปล่อยตัวphaakF thanM bplaawyL dtuaaMto release on probation
เรียกตัวriiakF dtuaaMto send for; summon
ตัวเล็กdtuaaM lekHsmall guy; little kid; small fry
ม้วนตัวmuaanH dtuaaMto curl oneself up; do somersaults
รวบตัวruaapF dtuaaMto catch; arrest; apprehend
ระบุตัวraH booL dtuaaMto identify (someone or something)
การระบุตัวgaanM raH booL dtuaaMidentification
เครื่องส่องไฟสำหรับภาวะตัวเหลือง
khreuuangF saawngL faiM samR rapL phaaM waH dtuaaM leuuangR
phototherapy lamp (for newborns)
ตัวผ้าเบรกdtuaaM phaaF braehkLbrake shoe
แก่ตัวgaaeL dtuaaM[is] getting old; aging
เนื้อตัวneuuaH dtuaaMone's body
ตัวกินมดdtuaaM ginM mohtHanteater; aardvark
การคุมตัวgaanM khoomM dtuaaMtaking someone into custody
เอามือลูบไล้ไปทั่วตัว
aoM meuuM luupF laiH bpaiM thuaaF dtuaaM
to use one’s hands to caress someone’s whole body
เบาเนื้อ ๆเบาตัวbaoM neuuaH neuuaH baoM dtuaaM[is] (feeling) relaxed, relieved
sample
sentences
ขาไปลากเอาตัวนักวิชาการผู้นั้นมาตอบคำถามหน้าทีวี ด้วยคำถามที่มุ่งแต่จะเอาคำตอบประเภทขาวหรือดำ
khaaR bpaiM laakF aoM dtuaaM nakH wiH chaaM gaanM phuuF nanH maaM dtaawpL khamM thaamR naaF theeM weeM duayF khamM thaamR theeF moongF dtaaeL jaL aoM khamM dtaawpL bpraL phaehtF khaaoR reuuR damM
"They dragged in that expert to answer question in front of the TV [and] used question which aimed at eliciting only black or white answers."
เด็กกลุ่มใหญ่กำลังกลุ้มรุมเขาจนเรามองไม่เห็นตัวเขา
dekL gloomL yaiL gamM langM gloomF roomM khaoR johnM raoM maawngM maiF henR dtuaaM khaoR
"A large group of kids crowded around him to such an extent that we could not even see him."
ข้าพเจ้าเป็นผู้ที่มีวินัย มีความอดทนทั้งทางร่างกายและจิตใจ ข้าพเจ้าได้ผ่านการฝึกอบรมและมีสมรรถนะในหน้าที่ ข้าพเจ้าจะดูแลรักษาอาวุธ ยุทโธปกรณ์ และตัวของข้าพเจ้าเองอยู่เสมอ
khaaF phaH jaoF bpenM phuuF theeF meeM wiH naiM meeM khwaamM ohtL thohnM thangH thaangM raangF gaaiM laeH jitL jaiM khaaF phaH jaoF daiF phaanL gaanM feukL ohpL rohmM laeH meeM saL matH thaL naH naiM naaF theeF khaaF phaH jaoF jaL duuM laaeM rakH saaR aaM wootH yootH tho:hM bpaL gaawnM laeH dtuaaM khaawngR khaaF phaH jaoF aehngM yuuL saL muuhrR
"I am disciplined, physically and mentally tough, trained and proficient in my warrior tasks and drills. I always maintain my arms, my equipment and myself."
เวลานั้นคนอังกฤษยังเป็นคนป่า เกล้าผมมวย นุ่งหนังสัตว์ เอาครามทาตัววิ่งโทง ๆ อยู่
waehM laaM nanH khohnM angM gritL yangM bpenM khohnM bpaaL glaoF phohmR muayM noongF nangR satL aoM khraamM thaaM dtuaaM wingF tho:hngM tho:hngM yuuL
"At that time, the English were still primitives; they tied their hair in a knot; wore animal skins; painted themselves in indigo blue and ran around half-naked."
วิธีกินหอยนางรมที่อร่อยที่สุดก็คือ เปิดเปลือกหอยทิ้งเสียข้างหนึ่ง ปล่อยให้ตัวหอยดิบอยู่กับเปลือกอีกข้างหนึ่ง แช่น้ำแข็งให้เย็น
wiH theeM ginM haawyR naangM rohmM theeF aL raawyL theeF sootL gaawF kheuuM bpeertL bpleuuakL haawyR thingH siiaR khaangF neungL bplaawyL haiF dtuaaM haawyR dipL yuuL gapL bpleuuakL eekL khaangF neungL chaaeF namH khaengR haiF yenM
"The most delicious way to eat oysters, however, is to remove one shell and leave the oysters on the other shell, then chill them over ice."
เจ้าตัวสะอาด แต่ใจเจ้าดำ
jaoF dtuaaM saL aatL dtaaeL jaiM jaoF damM
"You are clean of body, but are nasty to others."
...หรือสติกเกอร์ที่ติดไว้บริเวณสันประตู หรือเสากลางข้างตัวรถ หรือติดไว้ในช่องเก็บของภายในรถ
reuuR saL dtikL guuhrM theeF dtitL waiH baawM riH waehnM sanR bpraL dtuuM reuuR saoR glaangM khaangF dtuaaM rohtH reuuR dtitL waiH naiM chaawngF gepL khaawngR phaaiM naiM rohtH
...or sticker affixed to the door pillar or on the central post of the car body, or is attached to the glove box.
ถ้าเป็นแมวไทยเนี่ย มันจะตัวผอม ตัวไม่อ้วน หุ่นดี มีความคล่องแคล่วว่องไว มีความฉลาดปราดเปรียวกว่าแมวสายพันธุ์อื่นนะครับ
thaaF bpenM maaeoM thaiM niiaF manM jaL dtuaaM phaawmR phaawmR dtuaaM maiF uaanF hoonL deeM meeM khwaamM khlaawngF khlaaeoF waawngF waiM meeM khwaamM chaL laatL bpraatL bpriaaoM gwaaL maaeoM saaiR phanM euunL euunL naH khrapH
"Siamese cats are thin, and are not chubby; their shape is good; they are active and nimble; [and] they are more intelligent than other breeds of cat."
ส่วนแมวเมืองนอกหรือว่าแมวต่างประเทศหรือว่าแมวฝรั่งเนี่ย จะเป็นแมวที่ตัวอ้วนรูปร่างใหญ่หน้าตาน่ารักกว่าแมวไทย
suaanL maaeoM meuuangM naawkF reuuR waaF maaeoM dtaangL bpraL thaehtF reuuR waaF maaeoM faL rangL niiaF jaL bpenM maaeoM theeF dtuaaM uaanF ruupF raangF yaiL naaF dtaaM naaF rakH gwaaL maaeoM thaiM
"As for foreign cats, they are fat, have large bodies, and have a cuter appearance than Siamese cats."
จากนั้นช่างก็จะเอาผ้าอีกผืนหนึ่ง เป็นผ้า ลื่น คล้ายผ้าไนล่อนเอามาคลุมตัวเราอีกทีหนึ่ง เพื่อไม่ให้เศษผมตกใส่เสื้อตกใส่กางเกง
jaakL nanH changF gaawF jaL aoM phaaF eekL pheuunR neungL bpenM phaaF leuunF leuunF khlaaiH phaaF naiM laawnF aoM maaM khloomM dtuaaM raoM eekL theeM neungL pheuuaF maiF haiF saehtL phohmR dtohkL saiL seuuaF dtohkL saiL gaangM gaehngM
"The barber will then put yet another smooth sheet, kind of like nylon, to cover our bodies so that hair clippings will not get on our shirt and pants."
มันก็ยอมให้เราแตะตัว จับมัน จนสุดท้ายมันก็กลายเป็นสมาชิกในครอบครัวเรานะครับ
manM gaawF yaawmM haiF raoM dtaeL dtuaaM japL manM johnM sootL thaaiH manM gaawF glaaiM bpenM saL maaM chikH naiM khraawpF khruaaM raoM naH khrapH
"They allowed us to touch and hold them, until finally, they became members of our family."
มีทั้งตัวใหญ่สีเทา ตัวลาย ตัวขาว ตัวเทา เต็มไปหมดเลย
meeM thangH dtuaaM yaiL seeR thaoM dtuaaM laaiM dtuaaM khaaoR dtuaaM thaoM dtemM bpaiM mohtL leeuyM
"There is large grey cats, a striped cat, a white cat, [another] grey cat, all around [our home]."
หลังจากนั้นประมาณเจ็ดวันจึงฟักเป็นตัวตัวหนอน
langR jaakL nanH bpraL maanM jetL wanM jeungM fakH bpenM dtuaaM dtuaaM naawnR
"Seven days after that, [the egg] hatches out to become a worm."
สองอาทิตย์ถัดมาตัวตัวหนอนเปลี่ยนเป็นดักแด้ และต่อมาไม่นานจึงกลายเป็นตัวเต็มวัยอย่างที่เราเห็น ซึ่งจะใช้ชีวิตต่อไปได้อีกประมาณยี่สิบวัน
saawngR aaM thitH thatL maaM dtuaaM dtuaaM naawnR bpliianL bpenM dakL daaeF laeH dtaawL maaM maiF naanM jeungM glaaiM bpenM dtuaaM dtemM waiM yaangL theeF raoM henR seungF jaL chaiH cheeM witH dtaawL bpaiM daiF eekL bpraL maanM yeeF sipL wanM
"Two weeks later, the worm changes to become a pupa and soon thereafter, it becomes the complete animal that we see. [That animal] will live about twenty days."
ผมเอนตัวลงนอน ทบทวนเรื่องราวต่าง ๆ แล้วหลับไป
phohmR aehnM dtuaaM lohngM naawnM thohpH thuaanM reuuangF raaoM dtaangL dtaangL laaeoH lapL bpaiM
"I lay back down and thought back on all the thing that had happened, then I fell asleep."
เจ้าหน้าที่ตำรวจพยายามเข้มงวดกวดขันกับการลักลอบนำตัวนักศึกษาออกนอกประเทศ
jaoF naaF theeF dtamM ruaatL phaH yaaM yaamM khemF nguaatF guaatL khanR gapL gaanM lakH laawpF namM dtuaaM nakH seukL saaR aawkL naawkF bpraL thaehtF
"Police officials try to be harsh with smuggling students out of the country."
น้ำได้ซัดสาดเขาเปียกทั้งตัว
naamH daiF satH saatL khaoR bpiiakL thangH dtuaaM
"The water splashed all over him."
เกือบสามปีที่ผมแวะเวียนไปเยี่ยมเยียนเธอ ทั้งที่บ้านและโรงพยาบาล ทำให้ค่อยเห็นความเปลี่ยนแปลงในตัวเธอ
geuuapL saamR bpeeM theeF phohmR waeH wiianM bpaiM yiiamF yiianM thuuhrM thangH theeF baanF laeH ro:hngM phaH yaaM baanM thamM haiF khaawyF henR khwaamM bpliianL bplaaengM naiM dtuaaM thuuhrM
"For almost three years that I came by to visit her both at home and at the hospital, I gradually saw the changes that were overcoming her."
ดวงใช้ผ้าขัดขี้ไคลจนตัวแดงไปหมด
duaangM chaiH phaaF khatL kheeF khlaiM johnM dtuaaM daaengM bpaiM mohtL
"Duang used a cloth to scrub off her dead skin until her whole body was red."
เขาค่อยคลึงเคล้าเบาไปตามตัวของเธอ
khaoR khaawyF khleungM khlaaoH baoM bpaiM dtaamM dtuaaM khaawngR thuuhrM
"He slowly and gently caressed her down the length of her body."
ยุงกัดผมจนผมคันคะเยอไปทั้งตัว
yoongM gatL phohmR johnM phohmR khanM khaH yuuhrM bpaiM thangH dtuaaM
"[So many] mosquitos bit me that I felt itchy all over my body."
ผมรู้ว่านั่นคือการคิดผิดเมื่อนกยูงร่วมสิบตัวทรุดตัวลงหมอบและหันหลังวิ่งเข้าป่า
phohmR ruuH waaF nanF kheuuM gaanM khitH phitL meuuaF nohkH yuungM ruaamF sipL dtuaaM sootH dtuaaM lohngM maawpL laeH hanR langR wingF khaoF bpaaL
"I knew that this [small hide] was a bad idea when a large number of peacocks flocked to my area then turned around and ran away into the forest..."
น้ำใสไหลกระเซ็นเห็นตัวปลา ว่ายวนไปมา น่าเอ็นดู
naamH saiR laiR graL senM henR dtuaaM bplaaM waaiF wohnM bpaiM maaM naaF enM duuM
"Clear water streams and splashes and we see the lovely fish cavorting back and forth."
ตัวหอมฟรุ้งฟริ้ง
dtuaaM haawmR froongH fringH
"Your body should be fresh and sparkling."
นวดให้สบายตัว
nuaatF haiF saL baaiM dtuaaM
"Give him massages to sooth his body."
ตอนมัธยม โรงเรียนให้ตำรวจมาฝึก ให้เด็กนั่งในยางรถยนต์ ชักรอกโรยตัว จากตึกชั้น ลงมาชั้นล่าง แกล้งห้อยต่องแต่งอีก
dtaawnM matH thaH yohmM ro:hngM riianM haiF dtamM ruaatL maaM feukL haiF dekL nangF naiM yaangM rohtH yohnM chakH raawkF rooyM dtuaaM jaakL dteukL chanH seeL lohngM maaM chanH laangF glaaengF haawyF dtaawngL dtaengL eekL
"At the secondary level, schools let police officers come and have the students practice sitting in car tires and using pulleys to zip down from the fourth story of the structure down to the ground; the dangerously hang down and swing back and forth."
ไม่มียาตัวไหน รักษาแผลเราได้ดีเท่า ความเข้มแข็ง ของตัวเราเอง
maiF meeM yaaM dtuaaM naiR rakH saaR phlaaeR raoM daiF deeM thaoF khwaamM khemF khaengR khaawngR dtuaaM raoM aehngM
"There is no medicine which can remedy that which ails us better than the power of our own bodies."
ตามตัวเขามีรอยฟกช้ำดำเขียวที่แสดงว่าถูกทุบตีอย่างหนัก
dtaamM dtuaaM khaoR meeM raawyM fohkH chamH damM khiaaoR theeF saL daaengM waaF thuukL thoopH dteeM yaangL nakL
"His body was bruised black and blue all over indicating that he was severely beaten."
แต่ผมก็ไม่เคยสัมผัสตัวมันอย่างจริงจัง กระทั่งคืนหนึ่ง ระหว่างที่ผมกำลังเอกเขนกอยู่บนโซฟา
dtaaeL phohmR gaawF maiF kheeuyM samR phatL dtuaaM manM yaangL jingM jangM graL thangF kheuunM neungL raH waangL theeF phohmR gamM langM aehkL khaL naehkL yuuL bohnM so:hM faaM
"However I never really touched it until one night when I was reclining on the sofa."
การที่เราจะทราบว่าเด็กเป็นไข้อาจทราบโดยลูบคลำตัวเด็ก
gaanM theeF raoM jaL saapF waaF dekL bpenM khaiF aatL saapF dooyM luupF khlamM dtuaaM dekL
"To know whether a child has a fever we should touch him all over his body."
ร่างกาย อวัยวะในตัวคนเราก็เหมือนกับเครื่องจักร เครื่องยนต์ ย่อมต้องมีสึกหรอ เสื่อมสลาย จึงต้องมีการดูแลรักษาซ่อมแซม
raangF gaaiM aL waiM yaH waH naiM dtuaaM khohnM raoM gaawF meuuanR gapL khreuuangF jakL khreuuangF yohnM yaawmF dtawngF meeM seukL raawR seuuamL saL laaiR jeungM dtawngF meeM gaanM duuM laaeM rakH saaR saawmF saaemM
"Our bodies and our organs are like engines and machines; they are naturally subject to decline and deterioration so that we must look after and repair them."
พลิกตัว นอนคว่ำ
phlikH dtuaaM naawnM khwamF
"Turn over and lie on your stomach."
ตัวโตเท่าช้าง
dtuaaM dto:hM thaoF chaangH
"[He's] as big as an elephant."
มีคนตั้งข้อสังเกตไว้ว่า คนบ้างานมักจะมีน้ำหนักตัวต่ำกว่าปกติ
meeM khohnM dtangF khaawF sangR gaehtL waiH waaF khohnM baaF ngaanM makH jaL meeM namH nakL dtuaaM dtamL gwaaL bpaL gaL dtiL
"Some have observed that workaholics are likely to be underweight."
ดูไวรัสโควิด19 จะเป็นของแสลงสำหรับกองทัพไทยไปเสียแล้ว ถึงตัวจะกระจิ๋วหลิว แต่ถล่มกองทัพจนการ์ดตก
duuM waiM ratH kho:hM witH jaL bpenM khaawngR saL laaengR samR rapL gaawngM thapH thaiM bpaiM siiaR laaeoH theungR dtuaaM jaL graL jiuR liuR dtaaeL thaL lohmL gaawngM thapH johnM gaadL dtohkL
"The COVID-19 disease has become harmful to the Thai military; even though the [viruses] are small, [the disease] has so bombarded the military that it has let its guard down."
ผลตรวจออกแล้ว ป้าไข้สูง ถ่มน้ำลายใส่เจ้าหน้าที่บนรถไฟ ผลตรวจเป็นลบ ไม่พบเชื้อโควิดแต่อย่างใด ญาติโล่งใจพาตัวกลับขอนแก่นแล้ว
phohnR dtruaatL aawkL laaeoH bpaaF khaiF suungR thohmL naamH laaiM saiL jaoF naaF theeF bohnM rohtH faiM phohnR dtruaatL bpenM lohpH maiF phohpH cheuuaH kho:hM witH dtaaeL yaangL daiM yaatF lo:hngF jaiM phaaM dtuaaM glapL khaawnR gaenL laaeoH
"The test results have come in. One old lady had a high fever; she spit on a railway worker. The results of the test was negative; they found no COVID virus infection at all. Her relatives were relieved and they brought her back to Khon Kaen."
นกตัวนั้นกรีดร้อง ขยับปีก
nohkH dtuaaM nanH greetL raawngH khaL yapL bpeekL
That bird squawks and beats its wings.
ก่อนสังเกตเห็นว่า ตามตัวของเจ้างูเห่านั้นมีหยดน้ำแข็งเล็กเกาะไปทั่ว
gaawnL sangR gaehtL henR waaF dtaamM dtuaaM khaawngR jaoF nguuM haoL nanH meeM yohtL namH khaengR lekH gawL bpaiM thuaaF
"...before noticing that the cobra was covered with small shards of ice all over its body."
เมื่อคิดได้ดังนั้นชาวนาเฒ่าจึงถอดเสื้อคลุมของตัวเอง เอาไปห่อตัวของงูเห่าอย่างแน่นหนา
meuuaF khitH daiF dangM nanH chaaoM naaM thaoF jeungM thaawtL seuuaF khloomM khaawngR dtuaaM aehngM aoM bpaiM haawL dtuaaM khaawngR nguuM haoL yaangL naaenF naaR
"When he considered this, the old farmer took off his shirt and wrapped the cobra tightly in it."
ผมหิวจัดจนกินไก่ได้ทั้งตัว
phohmR hiuR jatL johnM ginM gaiL daiF thangH dtuaaM
"I am so hungry that I could eat an entire chicken."
คุณค่าของควายจึงมากมายมหาศาล ทั้งตัวทั้งชีวิตที่ให้แรงให้อาหารเป็นเครื่องใช้สารพัดสารพัน จนแทบจะไม่มีส่วนใดที่ไร้ประโยชน์เลยแล้ว
khoonM naH khaaF khaawngR khwaaiM jeungM maakF maaiM maH haaR saanR thangH dtuaaM thangH cheeM witH theeF haiF raaengM haiF aaM haanR bpenM khreuuangF chaiH saanR phatH saanR phanM johnM thaaepF jaL maiF meeM suaanL daiM theeF raiH bpraL yo:htL leeuyM laaeoH
"The value of the water buffalo is multifold. Its body and its life provide us food and utility of various and sundry types. There is almost nothing about it which is without utility.” “The water buffalo is an animal of tremendous value. Its body provides us with a multitude of food and during its lifetime it serves as a provider of power and usefulness of many kinds. Thus, there is almost no part of the buffalo that is without value."
ต่อด้วยการวัดขนาดเขี้ยว ความยาวลำตัว อุ้งตีน จนถึงการชั่งน้ำหนักตัว
dtaawL duayF gaanM watH khaL naatL khiaaoF khwaamM yaaoM lamM dtuaaM oongF dteenM johnM theungR gaanM changF namH nakL dtuaaM
"Then, they measure the size of its fangs, the length of its body, its paws, and its weight."
as a prefixตัวแก้วdtuaaM gaaeoF[a type of] caterpillar
ตัวครั่งdtuaaM khrangFthe lac insect, Laccifer lacca
ตัวต่อdtuaaM dtaawLwasp
ตัวตุ่นdtuaaM dtoonLmole
ตัวนิ่มdtuaaM nimFpangolin, genus Manis
ตัวบุ้ง dtuaaM boongFcaterpillar
ตัวเพลี้ย dtuaaM phliiaHweevil; aphid; louse
ตัวมอดdtuaaM maawtF[Thai transcription of the foreign loanword] moth
ตัวเรือดdtuaaM reuuatFbedbug, Cimex lectularius
ตัวไรdtuaaM raiMmallophaga; chicken mite; biting lice
ตัวเสนียดdtuaaM saL niiatLskunk
ตัวหนอน dtuaaM naawnRworm; maggot; grub; caterpillar
ตัวเหม็น dtuaaM menRskunk
ตัวไหมdtuaaM maiRsilkworm
3.   [noun]
definition
[of an object] entity; item; body; center (of a geographic area)

examplesยกตัวอย่างyohkH dtuaaM yaangLfor example; for instance
ตัวอย่างdtuaaM yaangLfor example...
ตัวอย่างเช่นdtuaaM yaangL chenFfor instance; for example
ตายตัวdtaaiM dtuaaM[is] fixed; constant; inflexible; rigid
ตัวอย่างdtuaaM yaangLexample; sample
เท่าตัวthaoF dtuaaMone hundred percent gain
ตัวหารdtuaaM haanR[mathematics] divisor
ตัวเงินdtuaaM ngernMhard cash
ตัวเลือกdtuaaM leuuakFchoice; alternative; option
ค่าคงตัวkhaaF khohngM dtuaaMfixed rate (interest)
ตัวบริการdtuaaM baawM riH gaanM[Internet] server
คัดตัวkhatH dtuaaMto choose one; to select an item
ตัวกระทำdtuaaM graL thamM[chemistry] reagent
ตัวกระทำdtuaaM graL thamM[human or non-human] actor; performer; agent; factor
ตัวโน้ตdtuaaM no:htHa (written) note
พยาธิ์ตัวกลมphaH yaatF dtuaaM glohmMroundworm
ตัวกลมdtuaaM glohmM[is] round bodied; round body
ยุบตัวyoopH dtuaaMsubside; cave in; sink
สารตัวนำยิ่งยวดsaanR dtuaaM namM yingF yuaatFsuperconductor
ลอยตัวlaawyM dtuaaMto float; have no obligation; disconnect from a standard (e.g. a currency); release from control
ตัวแปรdtuaaM bpraaeMunderlying variable; pivotal factor; free variable
เตรียมตัวdtriiamM dtuaaMto prepare; get ready; make ready
ลงตัวlohngM dtuaaM[is] well laid-out
ลงตัวlohngM dtuaaMto lay oneself down; to lay itself down
ออกเสียงแปรไปเป็นเสียงตัวอื่น
aawkL siiangR bpraaeM bpaiM bpenM siiangR dtuaaM euunL
[Thai grammar] [describing the situation in a] false consonant cluster where the silent affects the pronunciation of the syllable
ลงตัวlohngM dtuaaM[mathematics] divisibly; without a remainder
ลงตัวlohngM dtuaaMto fall into place; add up; become settled
รวมตัวruaamM dtuaaMto assemble together into a group; to rally or muster; to gather or combine into a group
ตัวกระตุ้นdtuaaM graL dtoonFstimulus; motive; incentive; spur
ตัวกำหนดdtuaaM gamM nohtLdetermination; decision; determining factor
อยู่ตัวyuuL dtuaaM[is] stable; steady
คล่องตัวkhlaawngF dtuaaM[is] flexible; elastic; smooth running; [traffic] easy flowing
คล่องตัวkhlaawngF dtuaaM[is] dextrous
ตัวตั้งdtuaaM dtangFnumber standing on the top line; top line; summand; minuend; dividend; multiplicand; responsible one
ตัวตั้งdtuaaM dtangFdenomination; nomination; calling; designation; giving a name
ยอบตัวyaawpF dtuaaMto crouch; prostrate; kowtow
ตัวฉกาจdtuaaM chaL gaatLmaster
ตัวหลักdtuaaM lakLthe pillar of the side, the anchorman [in football/soccer]
ปั้นน้ำเป็นตัวbpanF naamH bpenM dtuaaMto lie; fabricate a lie; tell a lie; make up story
กำหนดตัวไว้gamM nohtL dtuaaM waiHto make a note of someone; record someone's name
เป็นเงาตามตัวbpenM ngaoM dtaamM dtuaaMinevitably; consequently; as an inevitable consequence.
ตัวเมืองdtuaaM meuuangMthe heart of the city; urban area
ตัวชี้วัดdtuaaM cheeH watHindicator; key performance indicator; a measure of; indication
ส่งตัวsohngL dtuaaMto deliver (someone)
หดตัวลงhohtL dtuaaM lohngMto contract; shrink
ตัวถ่วงdtuaaM thuaangLhindrance
ยกตัวอย่างyohkH dtuaaM yaangLto give as an example; illustrate
ค้อมตัวkhaawmH dtuaaMto bend over (at thee waist)
ตัวบทกฎหมายdtuaaM bohtL gohtL maaiRthe letter of the law; the law
ตัวเร่งdtuaaM rengFcatalyst
ตัวเรือนdtuaaM reuuanMcasing; case (as in a watch); housing
ตรงตัวdtrohngM dtuaaM[is] specific
ตัวต้านทานdtuaaM dtaanF thaanMresistor (in a circuit)
คงตัวkhohngM dtuaaM[is] stable; steady
ความคงตัวkhwaamM khohngM dtuaaMstability; steadiness
ตัวเก็บประจุdtuaaM gepL bpraL jooLcapacitor (in an electrical component); condensor (electrical)
ตัวตั้งหารdtuaaM dtangF haanR[mathematics] dividend
เสมอตัวsaL muuhrR dtuaaMto break even; experience neither a gain nor a loss
ตัวเร่งเร้าdtuaaM rengF raaoHimpetus, stimulant, causal factor
อย่างลงตัวyaangL lohngM dtuaaMexactly, satisfactorily, works equally well, fits exactly well
sample
sentences
ทางด้านขวาติดกับตัวบ้านเป็นโรงนาขนาดใหญ่ที่สร้างต่อออกไปหลังประตูไม้บาน
thaangM daanF khwaaR dtitL gapL dtuaaM baanF bpenM ro:hngM naaM khaL naatL yaiL theeF saangF dtaawL aawkL bpaiM langR bpraL dtuuM maaiH baanM
"On the right, attached to the house, there's a big barn which is connected (to the house) by a wooden gate."
ตัวนี้ของคุณ
dtuaaM neeH khaawngR khoonM
"This is yours."
นักวิทยาศาสตร์ส่วนหนึ่งเชื่อว่า การต่อต้านพืชดัดแปลงพันธุกรรมที่ผ่านมา ไม่ได้เป็นปัญหาจากตัวเทคโนโลยีจริง ๆ แต่เป็นปัญหากับเจ้าของเทคโนโลยีมากกว่าอย่างอื่น
nakH witH thaH yaaM saatL suaanL neungL cheuuaF waaF gaanM dtaawL dtaanF pheuutF datL bplaaengM phanM thooH gamM theeF phaanL maaM maiF daiF bpenM bpanM haaR jaakL dtuaaM thaehkF no:hM lo:hM yeeM jingM jingM dtaaeL bpenM bpanM haaR gapL jaoF khaawngR thaehkF no:hM lo:hM yeeM maakF gwaaL yaangL euunL
"One group of scientists believes that the opposition to genetically modified crops in the past does not reflect a problems with the technology itself, but, more than any other factor, reflects a problems with who owns the technology."
เขาทุ่มตลาด ด้วยการออกสินค้าตัวใหม่ในราคาต่ำกว่าสินค้าคู่แข่ง
khaoR thoomF dtaL laatL duayF gaanM aawkL sinR khaaH dtuaaM maiL naiM raaM khaaM dtamL gwaaL sinR khaaH khuuF khaengL
"They are flooding the market by selling a new type of goods at a price lower than those of their competitors."
เมื่อจะกินก็ปรุงรสตามใจชอบ แล้วก็งัดตัวหอยจากเปลือก เอาเข้าปาก
meuuaF jaL ginM gaawF bproongM rohtH dtaamM jaiM chaawpF laaeoH gaawF ngatH dtuaaM haawyR jaakL bpleuuakL aoM khaoF bpaakL
"When you are ready to eat them, you season them however you like, pluck the oysters from the shell, and put them in your mouth."
คนบางคนพิการไปเพราะตัวจี๊ดขึ้นสมองทำให้สมองพิการ
khohnM baangM khohnM phiH gaanM bpaiM phrawH dtuaaM jeetH kheunF saL maawngR thamM haiF saL maawngR phiH gaanM
"Some people become disabled because tiny pieces of matter enter the brain causing the brain to malfunction."
จังหวะพลิกตัวของหน้าดิน
jangM waL phlikH dtuaaM khaawngR naaF dinM
"[He fell into a] rhythm of turning over the soil."
สิ่งที่เห็นชัด คือ ความคึกคักของบ้านเมือง ตั้งแต่ในหมู่บ้าน ในอำเภอ ไปจนถึงในตัวจังหวัด
singL theeF henR chatH kheuuM khwaamM kheukH khakH khaawngR baanF meuuangM dtangF dtaaeL naiM muuL baanF naiM amM phuuhrM bpaiM johnM theungR naiM dtuaaM jangM watL
"What I saw very clearly was the hustle and bustle around the country, from the smallest village, to the district centers, to the provincial capitals."
...ซึ่งเป็นตัวปัญหาในการปลดปล่อยแก๊สคาร์บอนไดออกไซด์หรือไม่ก็ต้องนำเข้าไฟฟ้าจากประเทศเพื่อนบ้าน
seungF bpenM dtuaaM bpanM haaR naiM gaanM bplohtL bplaawyL gaaetH khaaM baawnM daiM aawkL saiM reuuR maiF gaawF dtawngF namM khaoF faiM faaH jaakL bpraL thaehtF pheuuanF baanF
"...which are troublesome [because] they release carbon dioxide. In such a case, [Germany] will have to import electricity from neighboring countries."
นอกจากนั้น ศูนย์ล้อยังขึ้นอยู่กับความสูงของตัวรถกับพื้นถนน และการกระจายน้ำหนักลงบนล้อรถด้วย
naawkF jaakL nanH suunR laawH yangM kheunF yuuL gapL khwaamM suungR khaawngR dtuaaM rohtH gapL pheuunH thaL nohnR laeH gaanM graL jaaiM namH nakL lohngM bohnM laawH rohtH duayF
Alignment also depends on the height of the body of the automobile in relation to the ground, as well as the weight distribution among the wheels.
นี่คือเครื่องมือสำคัญในการต่อสู้กับทุนนิยมสมัยใหม่ซึ่งแสดงตัวด้วยทุนข้ามชาติและบริโภคนิยม อันเป็นตัวทำลายคุณธรรม, ศีลธรรม, จริยธรรม,สิ่งแวดล้อม และประชาธิปไตยลงไป
neeF kheuuM khreuuangF meuuM samR khanM naiM gaanM dtaawL suuF gapL thoonM niH yohmM saL maiR maiL seungF saL daaengM dtuaaM duayF thoonM khaamF chaatF laeH baawM riH pho:hkF niH yohmM anM bpenM dtuaaM thamM laaiM khoonM naH thamM seenR laH thamM jaL riH yaH thamM singL waaetF laawmH laeH bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM lohngM bpaiM
"This is an important tool for combating modern capitalism which manifests itself through trans-national capital and consumerism which destroys values, ethics, morality, the environment, and democracy."
ที่เราจะได้เห็น อันแรกก็คือ คอมพิวเตอร์ตั้งโต๊ะ ก็จะมีเครื่อง ตัวเครื่องนะครับแล้วก็มีจอแล้วก็มีเมาส์ คีย์บอร์ด ลำโพงอย่างเนี่ย
theeF raoM jaL daiF henR anM raaekF gaawF kheuuM khaawmM phiuM dtuuhrM dtangF dtoH gaawF jaL meeM khreuuangF dtuaaM khreuuangF naH khrapH laaeoH gaawF meeM jaawM laaeoH gaawF meeM maoM kheeM baawdL lamM pho:hngM yaangL niiaF
"The first computers we saw were desktop computers which had the following parts: the machine itself, the screen, a mouse, keyboard, and speakers."
คอมพิวเตอร์ตั้งโต๊ะจะมีสองส่วนด้วยกัน ก็คือจะมีจอ แล้วก็มีตัวเครื่องนะครับ
khaawmM phiuM dtuuhrM dtangF dtoH jaL meeM saawngR suaanL duayF ganM gaawF kheuuM jaL meeM jaawM laaeoH gaawF meeM dtuaaM khreuuangF naH khrapH
"Desktop computers are composed of two parts: there is a computer screen and the machine itself."
ตรงตัวเครื่องเนี่ยจะมีปุ่มเปิดนะครับ เป็นปุ่มใหญ่แล้วก็จะมีปุ่มเล็กเป็นปุ่มรีเซตเครื่องนะครับ
dtrohngM dtuaaM khreuuangF niiaF jaL meeM bpoomL bpeertL naH khrapH bpenM bpoomL yaiL yaiL laaeoH gaawF jaL meeM bpoomL lekH lekH bpenM bpoomL reeM saehtF khreuuangF naH khrapH
"On the machine there is a large “start” button and a small “reset” button."
ว่าเป็นตัวเข้ามาทำลายวัฒนธรรมไทยจนไม่เรียบร้อย ไม่เป็นกุลสตรีโดยเฉพาะเมื่อมีสื่อออนไลน์เป็นช่องทางให้เข้ามาโดยง่าย
waaF bpenM dtuaaM khaoF maaM thamM laaiM watH thaH naH thamM thaiM johnM maiF riiapF raawyH maiF bpenM goonM laH satL reeM dooyM chaL phawH meuuaF meeM seuuL aawnM laiM bpenM chaawngF thaangM haiF khaoF maaM dooyM ngaaiF
"[They say] that foreign culture has invaded and destroyed Thai culture to such an extent that it has been rendered coarse and debasing of women. This [destruction and debasement] has been facilitated by online media."
ตัวมันเล็กเท่านิ้วก้อยข้อปลายสีน้ำตาลเหมือนเปลือกไม้แห้ง
dtuaaM manM lekH thaoF niuH gaawyF khaawF bplaaiM seeR namH dtaanM meuuanR bpleuuakL maaiH haaengF
"Its body was very small, about the size of that last phalanx of your little finger; it was brown like dry tree bark."
เจ้าหน้าที่นำคนไข้ที่มีอาการสาหัสขึ้นรถหวอเพื่อส่งต่อไปยังโรงพยาบาลในตัวจังหวัด
jaoF naaF theeF namM khohnM khaiF theeF meeM aaM gaanM saaR hatL kheunF rohtH waawR pheuuaF sohngL dtaawL bpaiM yangM ro:hngM phaH yaaM baanM naiM dtuaaM jangM watL
"The attendants loaded the critical patient into the ambulance in order to take him to the hospital in the provincial capital."
วุฒิการศึกษาไม่ใช่ตัวบ่งบอกความเป็นมนุษย์...จิตใจภายในต่างหากที่บ่งบอกถึงความเป็นมนุษย์ที่แท้จริง
wootH thiH gaanM seukL saaR maiF chaiF dtuaaM bohngL baawkL khwaamM bpenM maH nootH jitL jaiM phaaiM naiM dtaangL haakL theeF bohngL baawkL theungR khwaamM bpenM maH nootH theeF thaaeH jingM
"Academic achievement is not indicative of our humanity; rather, our minds and spirits are the true measures of our humanity."
as a prefixตัวกระตุ้นเศรษฐกิจdtuaaM graL dtoonF saehtL thaL gitLeconomic stimulus; an economic stimulant
as a suffixการกลั่นตัวgaanM glanL dtuaaMcondensation
ครั่นตัวkhranF dtuaaM[is] feverish
4.   [noun]
definition
[orthography] number; digit; character; figure

examplesตัวอักษรdtuaaM akL saawnRalphabet; script; letter; type; font
ตัวเลขdtuaaM laehkFnumber; figure; digit; numeral
ตัวหนังสือdtuaaM nangR seuuRletter of the alphabet
สะกดตัวsaL gohtL dtuaaMspell a word
ตัวเฉพาะdtuaaM chaL phawHprime number
ตัวพิมพ์dtuaaM phimMprint font; typeface
ตัวคูณdtuaaM khuunMmultiplier
ตัวประกอบdtuaaM bpraL gaawpL[math] factor
ตัวสะกดdtuaaM saL gohtL[Thai orthography] the final, or syllable-ending consonant in a syllable
ตู่ตัวdtuuL dtuaaMto misread, make a mistake, drop words
สระตัวsaL raL dtuaaM[Thai orthography] vowel character
อักษรตัวใหญ่akL saawnR dtuaaM yaiLuppercase letter; capital letters
เพี้ยนตัวphiianH dtuaaMto misread, make a mistake, drop words
ตู่ตัวdtuuL dtuaaMto mistake one person for another (person)
ตัวตรงdtuaaM dtrohngMregular script; non‐italic character
ตัวเอียงdtuaaM iiangMitalic characters in typing and writing
หลายเท่าตัวlaaiR thaoF dtuaaMmany times (more); many more multiples
ตัวบรรจงdtuaaM banM johngMelaborate handwriting; block letters; printed letters
ตัวประกอบdtuaaM bpraL gaawpL[theater, acting] minor role; supporting role
ตัวเมืองdtuaaM meuuangMNorthern Thai (Lanna) script
ตัวย่อdtuaaM yaawF[Chinese language] simplified characters
ตัวเต็มdtuaaM dtemM[Chinese language] traditional characters
ตัวขูดdtuaaM khuutLdry transfer letters
ตัวย่อdtuaaM yaawFabbreviation; contraction; abridgement; shortness
ตัวประกอบdtuaaM bpraL gaawpLfactor, element, position
ตัวประกอบdtuaaM bpraL gaawpLminor role; supporting role; supporting actor
sample
sentences
. เปลี่ยนชื่อดีไหม ถ้าชื่อปัจจุบันมีตัวกาลกิณี และความหมายไม่ดี
bpliianL cheuuF deeM maiR thaaF cheuuF bpatL jooL banM meeM dtuaaM gaaM laH giL neeM laeH khwaamM maaiR maiF deeM
"Should I change my name if my current name has unlucky letters and the meaning [of my name] is not auspicious?"
เราก็เลือกที่ลองเลื่อนลงมานะครับ ตรงตัวเอ็มนะครับ จะเขียนว่าไมโครซอฟต์ออฟฟิศนะครับ
raoM gaawF leuuakF theeF laawngM leuuanF lohngM maaM naH khrapH dtrohngM dtuaaM emM naH khrapH jaL khiianR waaF maiM khro:hM saawfF aawfL fitH naH khrapH
"Let’s try to move down the list to find the letter M and we see written their Microsoft Office."
ข้อดีของตัวย่อคือจำง่าย แต่ตัวย่อหลาย ตัวแตกต่างไปจากตัวเต็มที่ยังใช้กันอยู่ในฮ่องกงหรือไต้หวัน
khaawF deeM khaawngR dtuaaM yaawF kheuuM jamM ngaaiF dtaaeL dtuaaM yaawF laaiR dtuaaM dtaaekL dtaangL bpaiM jaakL dtuaaM dtemM theeF yangM chaiH ganM yuuL naiM haawngF gohngM reuuR dtaiF wanR
"The benefit of the simplified method is that it is easy to remember but many of the simplified characters differ from their traditional counterparts which are still used in Hong Kong and Taiwan."
จนถึงเดาไม่ออกว่า อักษรเดิมตัวเต็ม) ของอักษรเหล่านี้คือตัวไหน
johnM theungR daoM maiF aawkL waaF akL saawnR deermM dtuaaM dtemM khaawngR akL saawnR laoL neeH kheuuM dtuaaM naiR
"[They are so different] that one cannot guess what their equivalent traditional method characters are."
ฉันระลึกความทรงจำอีกครั้ง ก็เห็นทะเบียนรถแท็กซี่ส่วนบุคคลขึ้นมาสี่ตัวท้าย
chanR raH leukH khwaamM sohngM jamM eekL khrangH gaawF henR thaH biianM rohtH thaekH seeF suaanL bookL khohnM kheunF maaM seeL dtuaaM thaaiH
"I recalled something from memory; I saw the last four digits of the taxi driver’s personal license number."
แล้วก็มีแต่ภาษาอังกฤษตัวนี้ที่ทำให้ผมไม่อาจไปสู่เส้นทางการงานได้เหมือนเพื่อนร่วมรุ่น
laaeoH gaawF meeM dtaaeL phaaM saaR angM gritL dtuaaM neeH theeF thamM haiF phohmR maiF aatL bpaiM suuL senF thaangM gaanM ngaanM daiF meuuanR pheuuanF ruaamF roonF
"And, it was only this English course that might prevent me from crossing the finish line like my classmates."
as a prefixตัวการันต์dtuaaM gaaM ranMthe consonant whose sound is blocked by use of ไม้ทัณฑฆาต
5.   [pronoun]
definition
[2nd person pronoun, calling someone in a cute way] you

categories
related wordsกระผมgraL phohmR[spoken by a male] I; me
เขา khaoR[3rd person singular or plural pronoun] he; she; him; her; they; them
คุณ khoonM[singular and plural] you; your
เค้า khaaoH[variation of เขา , a pronoun used for the 1st person or 3rd person when speaking of oneself or someone in an informal, cute way]
ฉัน chanR[used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my
ดิฉัน diL chanR[used by female speakers in a formal setting] I; me; my
เธอ thuuhrM[used in intimate or informal settings] you [the 2nd person singular pronoun]
ผม phohmR[used by male speakers] I; me; my
มึงmeungM[among close friends 2nd person pronoun] you; yourself
ลื้อ leuuH[2nd person familiar pronoun, from Chinese, used when talking to a male friend] you
หนู nuuR[1st person pronoun that a little girl, daughter or grown-up woman uses to refer to herself in a cute way, usually when speaking to her parents or elder relatives] I, myself
หล่อน laawnL[a 3rd person pronoun] she, her
อิฉันiL chanR[used by female speakers in a formal setting] I; me; my
exampleตัวแสบdtuaaM saaepLtroublemaker; malcontent
sample
sentence
ตัวจะไปเที่ยวกับพวกเราไหม
dtuaaM jaL bpaiM thiaaoF gapL phuaakF raoM maiR
"Would you like to go out with us?” “Wanna go out and have a good time with us?"
6.   [particle]
definition
[Thai prefix meaning] "doer"; [as in the English suffix] "-er" or "-or"

examplesตัวปั๊มน้ำมันdtuaaM bpamH namH manMgas pump
ตัวต่อปลั๊กไฟdtuaaM dtaawL bplakH faiMplug converter
ตัวเล่นdtuaaM lenFperformer
ตัวเปล่าdtuaaM bplaaoLunmarried person
ตัวประกันdtuaaM bpraL ganMhostage
ตัวจอภาพdtuaaM jaawM phaapF[Computer and IT] monitor
ตัวแปลงเป็นดิจิตอลdtuaaM bplaaengM bpenM diL jiL dtaawnM[Computer and IT] digitizer
ตัวชี้แหล่งในอินเทอร์เน็ต
dtuaaM cheeH laengL naiM inM thuuhrM netH
URL (Universal Resource Locator)
ตัวรักษาหน้าจอdtuaaM rakH saaR naaF jaawM[computer] screensaver
ตัวการdtuaaM gaanMringleader; culprit; chief; proxy; primary figure
ตัวรองdtuaaM raawngMunderling
ตัวเปล่าdtuaaM bplaaoLa man without property; bare-handed
ตัวนำdtuaaM namMconductor (person); leader (person); chief (person)
ตัวการdtuaaM gaanMcause; reason; origin; source; motive
7.   [noun]
definition
(theatrical) character; (sports) player

examplesตัวสำรองdtuaaM samR raawngM[of a play or film] an understudy; second-string (in football or other team sports)
ตัวโจรdtuaaM jo:hnMvillain
ตัวเอกdtuaaM aehkLactor or actress in a leading role
ตัวละครdtuaaM laH khaawnM[theater, acting] a character
เจ้าตัวร้ายjaoF dtuaaM raaiHvillain
ตัวโกงdtuaaM go:hngMvillain; negative role; negative character
ตัวเชิดdtuaaM cheertFpuppet; front man; staw-man; dummy
ตัวชูโรงdtuaaM chuuM ro:hngMprimary player; star; leading actor or actress
ตัวนางdtuaaM naangMheroine; actress; leading lady; leading dancer (in a ballet)
ตัวพระdtuaaM phraHactor; lead male dancer (in a ballet); leading role; protagonist
ตัวชูโรงdtuaaM chuuM ro:hngMfeatured dish (in a restaurant)
ตัวคั่นเวลาdtuaaM khanF waehM laaMa non-serious short-term girlfriend or boyfriend; someone picked up on the rebound
การเปลี่ยนตัวgaanM bpliianL dtuaaMsubstitution (in soccer/football, government postion, e.g.)
สลับตัวsaL lapL dtuaaMto exchange roles
sample
sentence
มีประวัติศาสตร์ที่ค่อนข้างแปลก ทั้งตัวประวัติศาสตร์จริง ทั้งประวัติศาสตร์แบบแฟนตาซี มีสีสัน
meeM bpraL watL saatL theeF khaawnF khaangF bplaaekL thangH dtuaaM bpraL watL saatL jingM thangH bpraL watL saatL baaepL faaenM dtaaM seeM meeM seeR sanR
"[Chiang Mai] has a fairly unusual history, including both actual historical figures, and fantastical, colorful stories."
8.   [noun]
definition
one (generic word [e.g. the small one])

examplesเจ้าตัวเล็กjaoF dtuaaM lekHbaby
ตัวตลกdtuaaM dtaL lohkLcomedian; clown; buffoon
ตัวแทนdtuaaM thaaenMagent; an agency; representative; delegate
ตัวยงdtuaaM yohngMexpert; champion; important one
ตัวเอ้dtuaaM ehFleading performer; leading actor
ตัวเก็งdtuaaM gengMthe one with the highest potential to win; a revealed result
ตัวป่วนdtuaaM bpuaanLtroublemaker; wrecker
ตัวขี้เกียจdtuaaM kheeF giiatLlazybones; idler; dawdler; sluggard
ตัวจริงdtuaaM jingMreal one, the real McCoy, genuine or original (copy of, say, legal document)
ตัวเงินตัวทองdtuaaM ngernM dtuaaM thaawngMmoney maker; ready source of income; valuable person; rain-maker (in business)
ตัวยงdtuaaM yohngMmain body; main part; principle part; core member; a great reputation
ตัวเงินตัวทองdtuaaM ngernM dtuaaM thaawngMwater monitor; water lizard (Varanus salvator)
sample
sentences
เจ้าทุกข์จะเป็นพยานชี้ตัวผู้ต้องหาได้อย่างดี จึงจับมั่วไม่ได้
jaoF thookH jaL bpenM phaH yaanM cheeH dtuaaM phuuF dtawngF haaR daiF yaangL deeM jeungM japL muaaF maiF daiF
"The victim will be the witness who will be able to point out the fugitive clearly so that there was no false arrest."
แทบทุกเมืองในพม่าจะมีทั้งพระและแม่ชีพร้อมสามเณรและสามเณรี น่าเอ็นดูตรงสามเณรและสามเณรีตัวน้อยยังไม่สิบขวบก็มี เดินเรียงแถวบิณฑบาตกันตลอดเวลาทั้งเช้าสายบ่ายเย็น
thaaepF thookH meuuangM naiM phaH maaF jaL meeM thangH phraH laeH maaeF cheeM phraawmH saamR maH naehnM laeH saamR naehM reeM naaF enM duuM dtrohngM saamR maH naehnM laeH saamR naehM reeM dtuaaM naawyH yangM maiF sipL khuaapL gaawF meeM deernM riiangM thaaeoR binM thaH baatL ganM dtaL laawtL waehM laaM thangH chaaoH saaiR baaiL yenM
"Almost every city in Burma has both monks and nuns along with novice monks and novice nuns. The most endearing are the young novice monks and nuns who have not yet reached their tenth birthday. They meander along in rows with their alms bowls all day long from dawn to dusk."
9.   [classifier]
definition
[numerical classifier for digits, number, bodies, shirts, pants, suits, animals, fish, germs, chairs, tables, desks, software title]

enumerated
nouns
ก.ก.น.gaawM gaawM naawM[abbreviation for กางเกงใน] underwear
กบ  gohpLfrog
กบในกะลาgohpL naiM gaL laaMa person of limited perspective; an uneducated person who believes that he knows a lot
กบเหลาgohpL laoRpencil sharpener
กบอยู่ในกะลาgohpL yuuL naiM gaL laaM"A big fish in a small pond"; a self-important person in a small community
กระจงหลังเงินgraL johngM langR ngernMSilver-backed Chevrotain; mouse deer
กระจิบgraL jipLa tailor bird
กระต่าย  graL dtaaiLrabbit; hare
กระโปรง graL bpro:hngMdress; woman's dress; skirt
กระโปรงสุ่มไก่graL bpro:hngM soomL gaiLa hoop skirt
กลองสะบัดชัยglaawngM saL batL chaiMa drum used in Lanna music
กล้องวัดมุมglaawngF watH moomMtheodolite
กวาง  gwaangMdeer
กวางทรายgwaangM saaiMHog deer Hyelaphus porcinus
กะปิเยาะห์gaL bpiL yawHKapiya; shirt worn by Muslim males
กั้งgangFmantis shrimp
กังหันลมgangM hanR lohmMwind wheel; wind turbine; windmill
กา gaaMcrow
กางเกง gaangM gaehngMpants; trousers
กางเกงขาสั้นgaangM gaehngM khaaR sanFshorts; boxer shorts
กางเกงทรงหลวมgaangM gaehngM sohngM luaamRloose-fitting slacks
กางเกงในgaangM gaehngM naiMunderpants; underwear
กางเกงยีนgaangM gaehngM yeenMjeans
กางเกงยีนส์ gaangM gaehngM yeenMjeans
กางเกงลิงgaangM gaehngM lingMunderpants; trunks; legless-short; briefs; tighty-whities
กางเกงเลgaangM gaehngM laehMfisherman pants
กาย gaaiMbody; human body; physique
กาสรgaaM saawnRwater buffalo
กำปั้นเหล็กgamM bpanF lekLiron fist
กิ๊บ gipHhairpin; hair clip; clamp
กิเลนgiL laehnM[from Chinese] unicorn; dragon-headed unicorn
กุ้ง goongFshrimp; prawn; lobster
กุ้งก้ามกรามgoongF gaamF graamMgiant freshwater prawn; Macrobrachium rosenbergii
กุ้งฝอยgoongF faawyRshrimp
กุ้งแชบ๊วยgoongF chaaeM buayHbanana shrimp Fenneropenaeus merguiensis
กุญแจ goonM jaaeMlock
กุญชร goonM chaawnMelephant
เก้ง gengFbarking deer; muntjac; muntiacini
เกลียวเร่งgliaaoM rengFturnbuckle
เก้าอี้  gaoF eeFchair
เก้าอี้บุนวมgaoF eeF booL nuaamMupholstered chair
เก้าอี้โยก gaoF eeF yo:hkFrocking chair
เก้าอี้รับแขกgaoF eeF rapH khaaekLguest chair; easy chair; living room furniture; chair and sofa suite
เก้าอี้หนังที่บุด้วยเบาะนุ่ม
gaoF eeF nangR theeF booL duayF bawL noomF
padded leather chair
แกะ gaeLsheep
แกะบูชายัญgaeL buuM chaaM yanMsacrificial lamb
ไก่  gaiLchicken
ไก่ไข่gaiL khaiLegg-laying chickens (e.g., for commercial purposes)
ไก่งวงgaiL nguaangMturkey
ไก่ได้พลอยgaiL daiF phlaawyMto get something for which one is not worthy
ไก่ตัวผู้gaiL dtuaaM phuuFrooster
ไก่ตัวเมีย gaiL dtuaaM miiaMhen
ไก่ทอดgaiL thaawtFdeep-fried chicken
ไก่อูgaiL uuMgamecock
ขดลวดkhohtL luaatFspring; coil of wire
ขดลวดค้ำยันkhohtL luaatF khamH yanMcardiac stent
ขลุ่ยอู้khluyL uuF[musical] Thai flute, largest sized
ขาตั้งกล้องkhaaR dtangF glaawngFcamera tripod
ขายึดkhaaR yeutHbracket (to hold something on a wall, e.g.)
ขิมkhimRChinese cymbalo or dulcimer; zither; Thai stringed instrument
คชkhohtHelephant
คชสีห์khohtH chaH seeRfabulous lion with the trunk of an elephant
ครองแครงkhraawngM khraaengMsmall season cake made of flour boiled in coconut milk
ครุฑkhrootHGaruda, a mythical bird-like creature described in the Mahabharata
ครุยkhruyMacademic gown; judicial robe
ควาย  khwaaiM[general] water buffalo
คอมเพรสเซอร์khaawmM phraehtF suuhrM[Thai transcription of foreign loanword] compressor
ค่างkhaangFlangur, a [type of] long-tailed monkey
คางคกkhaangM khohkHtoad
ค้างคาว  khaangH khaaoMbat, the winged mammal
คาน khaanMbeam; shaft
คาน khaanMsupporting structure for a ship under construction
คานประตูkhaanM bpraL dtuuMcrossbar (of a football/soccer goal)
คานรับน้ำหนักkhaanM rapH namH nakLload-bearing beam
คาร์บูเรเตอร์ khaaM buuM raehM dtuuhrM[Thai transcription of the foreign loanword] carburetor; the part of an internal combustion engine that vaporizes the fuel
คำสรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
khamM sapL phaH naamM booL rootL theeF neungL
[grammar] First Person Pronoun
โคนขาkho:hnM khaaRtop of the thigh; ham
งัวnguaaMbullock
งู nguuMsnake
งูสามเหลี่ยมnguuM saamR liiamLbanded krait
งูเหลือม nguuM leuuamRpython; boa constrictor
งูเห่า nguuM haoLcobra
เงี้ยวngiaaoHsnake; legless reptile
เงือก ngeuuakFmermaid; merman
จระเข้  jaawM raH khaehFalligator; crocodile
จ๋อ  jaawRchimp; ape; monkey
จะเข้jaL khaehFcrocodile
จะเข้jaL khaehFa three-stringed Thai musical instrument, played horizontally
จั๊กจั่น jakH janLcicada
จิ้งจก  jingF johkLhouse lizard; gecko
จิ้งจอก jingF jaawkLfox
จิ้งจอกทะเลทรายjingF jaawkL thaH laehM saaiMdesert fox
จิ้งเหลนjingF laehnRskink
ฉลาม chaL laamRshark
ชะนี chaH neeMgibbon
ชะมด chaH mohtHotter-civet, Cynogale bennettii (Viverridae)
ช้าง  chaangHelephant; pachyderm; Elephas maximus
ช้างน้ำchaangH naamHhippopotamus; dugong; mythological animal
ชีปะขาวcheeM bpaL khaaoRmoth Schoenobius incertellus
ชีผ้าขาวcheeM phaaF khaaoRmoth Schoenobius incertellus
ชุดหมีchootH meeRoveralls, jumpsuit, coveralls
เชิตcheertF[Thai transcription of foreign loanword] shirt
เชื้อแบ็คทีเรียcheuuaH baekL theeM riiaM[Thai transcription of the foreign loanword] bacteria
เชื้อแบ็คทีเรียสังเคราะห์แสง
cheuuaH baekL theeM riiaM sangR khrawH saaengR
photosynthetic bacteria
ซอด้วงsaawM duaangFThai-style bamboo fiddle (violin)
ซออู้saawM uuFa two-stringed bass fiddle; low-pitched violin; a Thai fiddle with a sound in the alto range
ซอฟต์แวร์ saawfF waaeM[Thai transcription of the foreign loanword] software; application program(s) for a computer
ด้วง duaangFbeetle; stag beetle
ด้วงเต่าลายduaangF dtaoL laaiMladybird (insect) Coccinellidae
ดักแด้dakL daaeFpupa (stage in an insect's lifecycle); cocoon; chrysalis
ดิรัจฉาน diL ratH chaanRbeast(s); animal(s)
ไดโนเสาร์ daiM no:hM saoR[Thai transcription of the foreign loanword] dinosaur
ตะขอ dtaL khaawRhook
ตะปู  dtaL bpuuMa nail; a tack
ตะปูเกลียวdtaL bpuuM gliaaoMscrew
ตะปูตรึงรางdtaL bpuuM dtreungM raangMrailroad track spike
ตัวกินมดdtuaaM ginM mohtHanteater; aardvark
ตัวเก็บประจุdtuaaM gepL bpraL jooLcapacitor (in an electrical component); condensor (electrical)
ตัวขูดdtuaaM khuutLdry transfer letters
ตัวเงินตัวทองdtuaaM ngernM dtuaaM thaawngMwater monitor; water lizard (Varanus salvator)
ตัวโจรdtuaaM jo:hnMvillain
ตัวฉกาจdtuaaM chaL gaatLmaster
ตัวชูโรงdtuaaM chuuM ro:hngMprimary player; star; leading actor or actress
ตัวตั้งdtuaaM dtangFnumber standing on the top line; top line; summand; minuend; dividend; multiplicand; responsible one
ตัวตั้งหารdtuaaM dtangF haanR[mathematics] dividend
ตัวต้านทานdtuaaM dtaanF thaanMresistor (in a circuit)
ตัวถังdtuaaM thangRbody of a car; coach-work; vehicle body
ตัวนางdtuaaM naangMheroine; actress; leading lady; leading dancer (in a ballet)
ตัวบุ้ง dtuaaM boongFcaterpillar
ตัวประกอบdtuaaM bpraL gaawpL[theater, acting] minor role; supporting role
ตัวประกอบdtuaaM bpraL gaawpLminor role; supporting role; supporting actor
ตัวแปรdtuaaM bpraaeMunderlying variable; pivotal factor; free variable
ตัวผู้dtuaaM phuuFmale animal
ตัวพระdtuaaM phraHactor; lead male dancer (in a ballet); leading role; protagonist
ตัวพิมพ์dtuaaM phimMprint font; typeface
ตัวแมลงdtuaaM maH laaengMbug; insect
ตัวรองdtuaaM raawngMunderling
ตัวแร็กคูน dtuaaM raekH khuunM[Thai transcription of foreign loanword] raccoon
ตัวไรdtuaaM raiMmallophaga; chicken mite; biting lice
ตัวสำคัญdtuaaM samR khanMprincipal actor (in a play); critical factor
ตัวสำรองdtuaaM samR raawngM[of a play or film] an understudy; second-string (in football or other team sports)
ตัวหนอน dtuaaM naawnRworm; maggot; grub; caterpillar
ตัวหนอนผีเสื้อdtuaaM naawnR pheeR seuuaFcaterpillar
ตัวหนังสือภาษาอังกฤษ
dtuaaM nangR seuuR phaaM saaR angM gritL
a letter of the Roman alphabet
ตัวไหมdtuaaM maiRsilkworm
ตัวอักษรdtuaaM akL saawnRalphabet; script; letter; type; font
ตัวอักษรแบบตัวหนาdtuaaM akL saawnR baaepL dtuaaM naaRbold typeface
ตัวเอกdtuaaM aehkLactor or actress in a leading role
ตัวเต็งdtuaaM dtengMfavorite; one with the best chance to win
ตัวเบียนdtuaaM biianMparasite
ตีนคู้dteenM khuuH[name of a Thai vowel mark with a sound of อู ]
ตุ๊กแก  dtookH gaaeMgecko (nocturnal lizard)
ตุ๊กตา dtookH gaL dtaaMdoll; mannequin; stuffed animal
ตุ๊กตาเสียกบาลdtookH gaL dtaaM siiakL baanMkind of offering doll of banana bark bowl on the triangle junction or floating on the water
ตู้ dtuuFstorage cabinet; post office box; cupboard; locker for luggage; (gym clothing) locker
ตู้เก็บของdtuuF gepL khaawngRcupboard; cabinet
ตู้เก็บรองเท้าdtuuF gepL raawngM thaaoHshoe cabinet
ตู้โชว์dtuuF cho:hMglass cabinet; china cabinet
เต่า dtaoLturtle
เต่าบกdtaoL bohkLtortoise
เตียงเดี่ยวdtiiangM diaaoLsingle bed
เตียงตรวจโรคdtiiangM dtruaatL ro:hkFexamination table
เตียงผ่าตัดdtiiangM phaaL dtatLoperating table; surgical table
เตียงอาบแดดdtiiangM aapL daaetLsun bed
แตน  dtaaenMwasp
แตร dtraaeM[usually of a vehicle] a horn
แตรรถยนต์dtraaeM rohtH yohnMcar horn
โต๊ะ  dtoHtable
โต๊ะ dtoHdesk
โต๊ะกลางรับแขกdtoH glaangM rapH khaaekLcoffee table
โต๊ะเขียนหนังสือ dtoH khiianR nangR seuuRdesk; writing desk
โต๊ะประชาสัมพันธ์dtoH bpraL chaaM samR phanMinformation desk
โต๊ะวางถาดdtoH waangM thaatLtray table
โต๊ะสนทนาdtoH sohnR thaH naaMnegotiating table
โต๊ะอาหารdtoH aaM haanRdining table
ถุงน่องพยุงขาthoongR naawngF phaH yoongM khaaRsupport hose
ทราย saaiMhog deer; Hyelaphus porcinus
ทั่ง  thangFanvil
ทางเลื่อนthaangM leuuanFmoving walkway
ทิพย์ปิสาจthipH bpiL saatLheavenly demon
ธาตุ thaatFone of the four ancient elements: earth, water, air, or fire
นก  nohkHbird
นกกระเรียนnohkH graL riianMa [type of] bird, the crane
นกกาnohkH gaaM[from the "kaw" sound it makes] a crow or crowlike bird
นกกาเหว่าnohkH gaaM waoLblackbird; koel
นกกำกวมnohkH gamM guaamMBurmese stork-billed kingfisher, Pelargopsis gurial burmanica:
นกแก้ว nohkH gaaeoFparrot (the bird)
นกเขาnohkH khaoRdove (the bird)
นกเงือกnohkH ngeuuakFhornbill (bird)
นกจาบคาเคราnohkH jaapL khaaM khraoMred-bearded bee-eater
นกดำnohkH damMblackbird; Turdus merula
นกต่อnohkH dtaawL[negative connotation] a decoy [used to attract peopel's attention and deceive them]
นกนางนวลnohkH naangM nuaanMgull; seagull
นกพิราบ nohkH phiH raapFpigeon
นกสองหัวnohkH saawngR huaaRa person who wants to play both sides of the fence; a person who wants to ingratiate himself into two opposing factions.
นกเหยี่ยวnohkH yiaaoLFalcon, Hawk, Kite, Kestrel
นกอินทรีnohkH inM seeMeagle
นกฮัมมิงเบิร์ดnohkH hamM mingM beertL[Thai transcription of the foreign loanword] hummingbird
นกฮูกnohkH huukForiental barn owl
นกสีดาnohkH seeR daaMblackbird; crow; raven
นกสีดำnohkH seeR damMraven, crow, black bird
นกหวีด  nohkH weetLwhistle
นกออกnohkH aawkLWhite-bellied Sea-Eagle Haliaeetus leucogaster
น็อตnawtH[Thai transcription of the foreign loanword] "nut" or "knot"
น็อตตัวเมียnawtH dtuaaM miiaMnut
นาค  naakFNaga (snake, serpent demon); a mythological creature/serpent statue that can be found in almost all the temples (wat) in Thailand
นาค naakF[used in literature only] elephant
นางกวัก naangM gwakLBeckoning Woman, a [specific type of] talismanic statue that is used widely in Thai shops and believed to pull or draw wealth to the owners
นางเงือกnaangM ngeuuakFmermaid
นางรองnaangM raawngMco-starring actress
นิ้วกลางniuH glaangMmiddle finger
นิ้วนางniuH naangMring finger
โน้ตno:htH[Thai transcription of the foreign loanword] note; message
บันไดเลื่อนbanM daiM leuuanFescalator
บัลลังก์ศาลbanM langM saanRjudicial bench; judge's seat in a court of law
บุหรี่ booL reeLcigarette
เบาะนั่งbawL nangFseat (for a car); saddle (for a motorcycle)
เบาะพิงหลังbawL phingM langRseat-back cushion
ปลวก bpluaakLwhite ant; termite
ปลั๊กbplakH[Thai transcription of the foreign loanword] plug; male electic plug; female electric socket
ปลั๊กไฟbplakH faiMelectrical plug
ปลา bplaaMfish
ปลากระดี่bplaaM graL deeLgourami
ปลาฉลาม bplaaM chaL laamRthe shark
ปลาชะโอนbplaaM chaH o:hnMone spot catfish Ompok bimaculatus
ปลาซิวbplaaM siuMminnow
ปลาแซลมอนbplaaM saaenM maawnMsalmon
ปลาดุก bplaaM dookLcatfish
ปลาตะเพียนbplaaM dtaL phiianMa [specific kind of] fish
ปลาทับทิมbplaaM thapH thimMNile tilapia, mango fish, boulti, nilotica, tilapia
ปลาน้ำดอกไม้bplaaM naamH daawkL maaiHbarracuda; seapike
ปลานึ่งบ๊วยbplaaM neungF buayHfish steamed with chinese plums
ปลานึ่งมะนาวbplaaM neungF maH naaoMsteamed fish with lime
ปลาโลมาbplaaM lo:hM maaMdolphin; porpoise
ปลาวาฬbplaaM waanMwhale
ปลาสวายbplaaM saL waaiRa type of catfish Pangasianodon hypophthalmus
ปลาหมึกbplaaM meukLcuttlefish; squid
ปลาหางนกยูงbplaaM haangR nohkH yuungMGuppy Poecilia reticulata
ปลาหิมะbplaaM hiL maHsablefish; sable; black cod; butterfish
ปลาอินทรีbplaaM inM seeMseer fish, king mackerel, spotted mackerel (genus: Scomberomorus)
ปลากรายbplaakL raaiMfeatherback fish
ปลาขาวbplaaM khaaoRwhite fish
ปลาหมูbplaaM muuRloach (fish)
ปักษาbpakL saaRbird
ปั้นจั่น bpanF janL[construction equipment] crane
ปั๊มน้ำbpamH naamHwater pump
ปั๊มลมbpamH lohmMair compressor
ปาท่องโก๋bpaaM thaawngF go:hR[a type of] deep-fried dough sweetmeat; fried bread
ปู bpuuMcrab
ปูจั๊กจั่นbpuuM jakH janLmole crab, sand crab, sand flea
ปูนิ่มbpuuM nimFsoft-shelled crab
ปูม้าbpuuM maaHhorse crab Portunus trituberculatus; flower crab Portunus armatus
ปูลมbpuuM lohmMghost crab
เป็ด  bpetLduck
เป็ดง่อยbpetL ngaawyF[politics] lame duck
เปรต bpraehtLghost; spirit of a dead; particular demon from Thai mythology
ผ้าแถบphaaF thaaepLbandeau wrap (item of historical woman's clothing)
ผ้าปันโจphaaF bpanM jo:hMponcho
ผีเสื้อ  pheeR seuuaFbutterfly
ผึ้ง pheungFbee
ผึ้งพันธุ์pheungF phanMhoney bee Apis mellifera
ผึ้งโพรงpheungF phro:hngMAsian honey bee; hive bee Apis cerana
ผึ้งสายพันธุ์pheungF saaiR phanMhoney bee Apis Mellifera
ผึ้งหลวงpheungF luaangRgiant honey bee Apis Dorsata
ผู้ถูกล่าphuuF thuukL laaFprey; animals which are hunted by other animals
พยัคฆ์phaH yakHtiger; fierce beast
พยัญชนะ phaH yanM chaH naHconsonant
พยาธิ์ปากขอphaH yaatF bpaakL khaawRhookworm
พระรองphraH raawngMco-starring actor; second string; the second leading man in a story; the hero's companion in a play or story
พ่อพันธุ์phaawF phanMbreeder; stud (e.g. bull); cultivar; male brood
พิตบูลphitH buunM[Thai transcription of foreign loanword] pitbull
พิทบูลphitH buunMpitbull (a species of dog)
พิราบ phiH raapF"dove" (anti-war)
พุดเดิ้ลphootH deernFpoodle (dog)
ฟันจักรfanM jakL graLcog (in a machine)
ฟันเฟืองfanM feuuangMcog; small wheel
เฟือง feuuangMgear
เฟืองเดือยหมูfeuuangM deuuayM muuRbevel gear box [as in a differential]
เฟืองตัวตัวหนอนfeuuangM dtuaaM dtuaaM naawnRworm gear
เฟืองท้ายfeuuangM thaaiHdifferential
เฟืองบายศรีfeuuangM baaiM seeRring gear
เฟืองวงแหวนfeuuangM wohngM waaenRring gear
ภมร phaH maawnMbee
ภมรินphaH maH rinMbee
ภมรี phohmM maH reeMbee; female bee; queen bee
ภุมระphoomM maH raHbee
ภูษา phuuM saaRgarment; clothing
โภคินpho:hM khinMsnake; serpent
โภคีpho:hM kheeMsnake; serpent
มด  mohtHant
ม่อฮ่อมmaawF haawmF[Northwestern Thai] a kind of short-sleeved, round-necked shirt wihtout lapel usually dyed in dark blue or black pigments that people in upcountry put on often with a piece of loincloth (ขาวม้า )
มังกร mangM gaawnMdragon
ม้า  maaHhorse
ม้า maaH[chess] horse; knight
ม้าแกลบmaaH glaaepLa kind of small pony
ม้าน้ำmaaH naamHsea horse
ม้ามืดmaaH meuutFa dark horse [in an election or political system]
ม้าไม้maaH maaiHwooden horse; hobby horse
ม้าโยกmaaH yo:hkFrocking horse
ม้าศึกmaaH seukLwar horse; charger; cavalry horse
เม่นทะเลmenF thaH laehMsea urchin
แม่พันธุ์maaeF phanMbreeder (animal); parent breeding stock; cultivar; female breeder
แมงกระชอนmaaengM graL chaawnMmole cricket Gryllotalpa orientalis, family Gryllotalpidae
แมงดากลมmaaengM daaM glohmMmangrove horseshoe crab Carcinoscorpius rotundicauda
แมงดาจานmaaengM daaM jaanMcoastal horseshoe crab Tachypleus gigas
แมงดาถ้วยmaaengM daaM thuayFmangrove horseshoe crab Carcinoscorpius rotundicauda
แมงดาทะเลmaaengM daaM thaH laehMhorseshoe crab Carcinoscorpius rotundicauda
แมงป่อง  maaengM bpaawngLyear or sign of the Scorpion; scorpion
แมงมุม  maaengM moomMspider
แมลง maH laaengMbug; insect
แมลงกินนูนmaH laaengM ginM nuunMa leaf eating insect; leaf chafer
แมลงปอ maH laaengM bpaawMdragonfly
แมลงสาบmaH laaengM saapLcockroach
แมลงหวี่maH laaengM weeLgnat; fruit fly, a species of fly; Drosophilia sp.
แมว  maaeoMcat
แมวกวักmaaeoM gwakLBeckoning Cat
แมวโคราชmaaeoM kho:hM raatFKorat cat; silver blue cat
แมวดำmaaeoM damMblack cat
แมวตาสีฟ้าmaaeoM dtaaM seeR faaHblue-eyed cat
แมวน้ำmaaeoM naamHseal (the animal)
โมรีmo:hM reeMpeahen
ไม่ใช่แมลงmaiF chaiF maH laaengM[literally, "not an insect"] spider
ไม้ยมกmaaiH yaH mohkH[name of] the repetition character in the Thai written language; ''
ยกทรงyohkH sohngMbra; brassiere
ยัติภังค์yatH dtiL phangM[orthography] hyphen, dash
ยีนส์ yeenM[Thai transcription of the foreign loanword] jeans; denim jeans
ยุง  yoongMmosquito
รหัส raH hatLcode
ร่างกายraangF gaaiMbody; human body; physique
รุ้ง roongHrainbow; spectrum of colors
เรือดไม้reuuatF maaiHbamboo bug
ไรraiMmite; louse
ไรแดงraiM daaengMred mites; spider mites
ล่อต่างlaawF dtaangLpack mule
ลายสือlaaiM seuuRletters of the alphabet
ลำแข้งlamM khaaengFshin
ลำโพง lamM pho:hngMloudspeaker; megaphone
ลำโพงเสียงทุ้มlamM pho:hngM siiangR thoomHwoofer; bass speaker
ลิง  lingMmonkey
ลิงชิมแพนซีlingM chimM phaaenM seeMchimpanzee
ลิงทโมนlingM thaH mo:hnMdominant male monkey; alpha-male monkey
ลิ้งซ์ lingH[Thai transcription of the foreign loanword] lynx
ลิ้นหัวใจlinH huaaR jaiMheart valve
ลู่วิ่งระบบสายพานluuF wingF raH bohpL saaiR phaanMtreadmill
ลูกกรอกluukF graawkLfetus, premature or stillborn baby, spirit of a small child
ลูกไก่ luukF gaiLbaby chicken; chicklet
ลูกเจี๊ยบluukF jiiapHa chick
ลูกนกluukF nohkHbaby bird
ลูกน้ำluukF naamHmosquito larva
ลูกพันธุ์luukF phanMbrood; offspring; fry (fish); fingerlings (fish)
ลูกแมว luukF maaeoMkitten
ลูกวัวluukF wuaaMa calf (the animal)
ลูกสะบ้าluukF saL baaFkneecap
ลูกเสือluukF seuuaRtigercub; baby tiger
ลูกหมาluukF maaRpuppy
ลูกอ๊อดluukF aawtHtadpole
โลมา lo:hM maaMdolphin; porpoise
วงเล็บwohngM lepHbrackets; curly-braces; parentheses
วัว wuaaMcow; ox; bovine
วัวตัวผู้wuaaM dtuaaM phuuFbull; steer; ox, a bovine male
วานรwaaM naawnMmonkey
วายุภักษ์waaM yooH phakH[name of] an imaginary bird in classic Thai literature
วาล์วปีกผีเสื้อwaawM bpeekL pheeR seuuaFbutterfly valve
วาล์วลูกลอยwaawM luukF laawyMfloat valve (as used in a water tank, e.g.)
ว่าว waaoFkite
วาฬ waanMwhale
วิสรรชนีย์ wiH sanR chaH neeM[grammar, the formal name of] the vowel "" when used behind a consonant
วิหคwiH hohkLbird
ศัตรูพืชsatL dtruuM pheuutFagricultural pest
สกุณsaL goonMbird
สกุณาsaL gooL naaMbird
สนับเพลาsaL napL phlaoM[royalty] pants, trousers
สบงsaL bohngMa monk’s lower garment
สปริงsaL bpringM[Thai transcription of the foreign loanword] spring
สมัน saL manRmoose; European elk, Alces alces
สระsaL raLa vowel
สเวตเตอร์saL waehtF dtuuhrM[Thai transcription of the foreign loanword] sweater
สะล้อsaL laawHa fiddle used in Northern Thailand
สังฆาฏิsangR khaaM dtiLa monk’s outer robe worn over the shoulder
สัญลักษณ์นำโชคsanR yaH lakH namM cho:hkFmascot
สัตว์ satLan animal; animals
สัตว์ชั้นต่ำsatL chanH dtamLlowly beasts
สัตว์เดรัจฉานsatL daehM ratH chaanRbeast; brute; animal
สัตว์ผู้ล่าsatL phuuF laaFpredator; animal which hunts other animals
สัตว์เลี้ยงsatL liiangHdomestic pet; domesticated animal
สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมsatL liiangH luukF duayF nohmMmammal; mammals
สัปคับsapL bpaL khapHhowdah; seat on the back on an elephant
สาง saangRtiger-like mythical animal
สิงโตเขาsingR dto:hM khaoRcougar, puma, mountain lion, mountain cat, catamount, panther
สิงโตทะเลsingR dto:hM thaH laehMsea lion
สิงสาราสัตว์singR saaR raaM satLcreature, animal
สิงห์ singRlion
สี่ขารับใช้seeL khaaR rapH chaiHbeast of burden; working animal
สุนัขจิ้งจอกsooL nakH jingF jaawkLfox
สุนัขดมกลิ่นsooL nakH dohmM glinLa sniffer dog; drug or bomb sensing dog
สุนัขตำรวจsooL nakH dtamM ruaatLpolice dog
สุนัขป่าsooL nakH bpaaLwolf
สุนัขเฝ้าบ้านsooL nakH faoF baanFguard dog; watch dog; watchdog
สุนัขเลี้ยงและต้อนแกะsooL nakH liiangH laeH dtaawnF gaeLshepherd dog; herder
เสือ  seuuaRtiger
เสือจากัวร์seuuaR jaaM guaaMjaguar
เสื้อ seuuaFshirt; blouse; jacket
เสื้อกะลาสีseuuaF gaL laaM seeRsailor-style blouse
เสื้อกันฝนseuuaF ganM fohnRraincoat; trench coat
เสื้อกันหนาวseuuaF ganM naaoRsweater
เสื้อเกราะกันกระสุนseuuaF grawL ganM graL soonRbullet-proof vest
เสื้อเกราะกันมีดseuuaF grawL ganM meetFstab-proof vest
เสื้อเกาะอกseuuaF gawL ohkLstrapless blouse; strapless top
เสื้อโค้ทบุนวมseuuaF kho:htH booL nuaamMpadded jacket; puffy coat
เสื้อแจ็กเก็ตseuuaF jaekL getLjacket
เสื้อชั้นในseuuaF chanH naiMundershirt; t-shirt; slip
เสื้อเชิตseuuaF cheertFshirt (men's style worn by women)
เสื้อเชิ้ตseuuaF cheertHshirt
เสื้อเชิ้ตลายสก๊อตseuuaF cheertH laaiM saL gaawtHtartan plaid shirt
เสื้อนอกseuuaF naawkFovercoat; jacket; suit; sports coat; sports jacket; formal coat
เสื้อผ้ารัดรูปseuuaF phaaF ratH ruupFtight-fitting clothing
เสื้อม่อฮ่อมseuuaF maawF haawmF[Northwestern Thai] a kind of short-sleeved, round-necked shirt wihtout lapel usually dyed in dark blue or black pigments
เสื้อยืดseuuaF yeuutFt-shirt
เสื้อยืดคอกลมseuuaF yeuutF khaawM glohmMt-shirt; crewneck t-shirt
หนังตะลุงnangR dtaL loongMshadow puppet (made of buffalo hide which is beaten until it is transparent)
หนู  nuuRmouse; mice; rat
หมัด  matLflea
หมัดสุนัขmatL sooL nakHdog flea
หมา  maaRdog
หมาจรจัดmaaR jaawnM jatLstray dog
หมาไทยบางแก้วmaaR thaiM baangM gaaeoFThai Bangkaew dog breed
หมาป่าในคราบลูกแกะmaaR bpaaL naiM khraapF luukF gaeLa wolf in sheep's clothing
หมี  meeRbear (the animal)
หมีควายmeeR khwaaiMAsiatic Black Bear; Himalayan Bear Ursus thibetanus
หมีโคอาลาmeeR kho:hM aaM laaMkoala (a marsupial)
หมุด mootLpeg; pin; plaque
หมู muuRpig, swine
หมูตอนmuuR dtaawnMhog; castrated pig
หริ่งหรีดเรไรringL reetL raehM raiMa type of cricket
หว้าwaaFgreat argus Argusianus argus [a species of pheasant from Southeast Asia]
หอย  haawyR[general] clam; shellfish; oyster; shell
หอยแครงhaawyR khraaengMclam or cockle; Tegillarca granosa
หอยชักตีนhaawyR chakH dteenMdog conch; wing shell; Laevistrombus canarium
หอยเชลล์haawyR chaehnMscallop
หอยนางรมhaawyR naangM rohmMoyster
หอยเป๋าฮื้อhaawyR bpaoR heuuHabalone
หอยเม่นhaawyR menFsea urchn
หัวหน้าฝูงhuaaR naaF fuungRthe leader of the pack [of animals]; herd leader
หีบเพลงชัก heepL phlaehngM chakHaccordion
หุ่นกระบอกhoonL graL baawkLrod puppet; puppet controlled by rods
หุ่นเชิดhoonL cheertFpuppet; marionette
หุ่นฟางhoonL faangMstrawman
หุ่นมือhoonL meuuMhand puppet
หุ่นยนต์ที่ใช้ในงานเชื่อม
hoonL yohnM theeF chaiH naiM ngaanM cheuuamF
robotic welder
หุ่นไล่กาhoonL laiF gaaMscarecrow
เห็บ hepLtick (bloodsucking insect)
เหยี่ยว yiaaoLhawk
เหยี้ยวyiaaoFfalcon, Hawk, Kite, Kestrel
เหา haoRlouse, lice, Pediculus capitis (Pediculidae)
เหี้ยhiiaFan aquatic monitor lizard; water monitor (Varanus salvator)
แหย่งช้างyaengL chaangHhowdah; seat on the back of an elephant
อกไก่ohkL gaiLridgepole (of a roof)
อักขระ akL khaL raLletter of the alphabet; consonants; ideograph; hierograph; words
อักษร akL saawnRalphabet; [of the alphabet:] letter; character; glyph; word; sound; vowels; consonants
อักษรเดี่ยวakL saawnR diaaoLsolitary consonants
อ๋าวหย่ายaaoR yaaiLao dai (traditional Vietnammese dress); ao yai
อีแร้งeeM raaengHvulture
อีแร้งดำหิมาลัยeeM raaengH damM hiL maaM laiMCinereous Vulture
อีแร้งเทาหลังขาวeeM raaengH thaoM langR khaaoRWhite-rumped Vulture
อีแร้งสีน้ำตาลeeM raaengH seeR namH dtaanMSlender-billed Vulture ; Long-billed Vulture
อีแร้งสีน้ำตาลหิมาลัย
eeM raaengH seeR namH dtaanM hiL maaM laiM
Himalayan Griffon
อูฐ  uutLcamel
ฮิญาบhiH yaapFHijab, the Muslim cloak worn by women
examplesหนึ่งตามด้วยศูนย์ร้อยตัวneungL dtaamM duayF suunR raawyH dtuaaMgoogol (the figure 1 followed by 100 zeroes equal to 10100)
ผมไม่เข้าใจวิธีการใช้ซอฟต์แวร์ตัวนี้เลย
phohmR maiF khaoF jaiM wiH theeM gaanM chaiH saawfF waaeM dtuaaM neeH leeuyM
[more formal] "I can't get the hang of the software."
เจ้านกตัวเล็ก ๆ ยังไม่กล้ากระพือปีก
jaoF nohkH dtuaaM lekH lekH yangM maiF glaaF graL pheuuM bpeekL
a fledgling; an inexperienced person (by implication)
ปีกตัวbpeekL dtuaaMwinger [as in football/soccer]
ยิงนัดเดียวได้นกสองตัว
yingM natH diaaoM daiF nohkH saawngR dtuaaM
to kill two birds with one stone
ตึงตัวdteungM dtuaaM[is] tense; tight
เฟืองตัวตัวหนอนfeuuangM dtuaaM dtuaaM naawnRworm gear
ตัวอักษรแบบตัวหนาdtuaaM akL saawnR baaepL dtuaaM naaRbold typeface
sample
sentences
เขามีนกเขาสองตัว
khaoR meeM nohkH khaoR saawngR dtuaaM
"He has two doves."
หมาตัวนั้นเป็นของฉัน
maaR dtuaaM nanH bpenM khaawngR chanR
"That is my dog."
เสื้อตัวนั้นไม่ใช่ของคุณ
seuuaF dtuaaM nanH maiF chaiF khaawngR khoonM
"That is not your coat."
มีสุนัขใหญ่ตัวหนึ่งอยู่บ้านนั้น
meeM sooL nakH yaiL dtuaaM neungL yuuL baanF nanH
"There is a big dog that lives in that house."
ยิงกระสุนนัดเดียวได้นกสองตัว
yingM graL soonR natH diaaoM daiF nohkH saawngR dtuaaM
"To kill two birds with one stone (bolt, sling, etc.)"
ซอฟต์แวร์ตัวนี้ผมไม่เก๊ตเลย
saawfF waaeM dtuaaM neeH phohmR maiF getH leeuyM
[less formal] "I can't get the hang of the software."
เสื้อตัวที่หายไปอยู่นั่นเอง! แหม... หาตั้งนาน!
seuuaF dtuaaM theeF haaiR bpaiM yuuL nanF aehngM maaeR haaR dtangF naanM
"There... the shirt that I thought was lost! Geez... been looking for it for ages!"
ไม่ใช่เรื่องตัว อย่ามาจุ้น!
maiF chaiF reuuangF dtuaaM yaaL maaM joonF
[a mild way of joking,] "None of your business!" — "Mind your own bee's wax." [usually used among friends]
เสื้อโค้ทตัวนั้นแพงมาก ตัวนี้สิ...ถูกกว่า
seuuaF kho:htH dtuaaM nanH phaaengM maakF dtuaaM neeH siL thuukL gwaaL
"That coat is very expensive; this is a cheaper one."
สุดามีลูกแมวสามตัว...ตัวผู้หนึ่ง ตัวเมียสอง
sooL daaM meeM luukF maaeoM saamR dtuaaM dtuaaM phuuF neungL dtuaaM miiaM saawngR
"Suda has three kittens, a male and two females."
ลูกไก่ตัวนี้ ตัวผู้หรือตัวเมียน่ะ
luukF gaiL dtuaaM neeH dtuaaM phuuF reuuR dtuaaM miiaM naF
"Is this chicken a rooster or a hen?"
เสื้อเชิ้ตตัวนั้นราคาเท่าไหร่?
seuuaF cheertH dtuaaM nanH raaM khaaM thaoF raiL
"How much is that shirt?"
เสื้อเชิ้ตตัวนี้เล็กไป...มีที่ใหญ่กว่านี้ไหม?
seuuaF cheertH dtuaaM neeH lekH bpaiM meeM theeF yaiL gwaaL neeH maiH
"This shirt is too small. Do you have a larger size?"
ตัดสูทตัวนึงเนี่ย... กี่วันเสร็จครับ?
dtatL suutL dtuaaM neungM niiaF geeL wanM setL khrapH
[spoken by a male] "How long (how many days) does it take to make a suit?"
บอกให้ช่างตัดกางเกงให้ฉันตัวหนึ่ง
baawkL haiF changF dtatL gaangM gaehngM haiF chanR dtuaaM neungL
"Tell the tailor to make me a pair of trousers."
ผมดูแลหมาสองตัวของเขา เมื่อเขาไปต่างจังหวัด
phohmR duuM laaeM maaR saawngR dtuaaM khaawngR khaoR meuuaF khaoR bpaiM dtaangL jangM watL
"I am looking after his two dogs whilst he is up country."
ช้างตายทั้งตัว เอาใบบัวปิดไม่มิด
chaangH dtaaiM thangH dtuaaM aoM baiM buaaM bpitL maiF mitH
"What is done by night appears by day."
ปลาเน่าตัวเดียว เหม็นหมดทั้งข้อง
bplaaM naoF dtuaaM diaaoM menR mohtL thangH khaawngF
"One scabbed sheep will mar the whole flock." — "One rotten apple spoils the whole barrel."
ราชสีห์สองตัวอยู่ถ้ำเดียวกันไม่ได้
raatF chaH seeR saawngR dtuaaM yuuL thamF diaaoM ganM maiF daiF
"Two lions can't live in the same cave."
ยาสมุนไพรตัวนี้ช่วยสมานแผลไฟไหม้ให้หายเร็วยิ่งขึ้น
yaaM saL moonR phraiM dtuaaM neeH chuayF saL maanR phlaaeR faiM maiF haiF haaiR reoM yingF kheunF
"This herbal medicine will help burn wounds heal more quickly."
ไอ้หมาตัวนี้อยู่ในบ้านแล้วชอบทำเลอะเทอะ เนรเทศมันไปนอนนอกบ้านเป็นดีที่สุด
aiF maaR dtuaaM neeH yuuL naiM baanF laaeoH chaawpF thamM luhH thuhH naehM raH thaehtF manM bpaiM naawnM naawkF baanF bpenM deeM theeF sootL
"This dog really messes up our house when he stays inside; it is best if we keep him outdoors permanently."
แมวตัวนี้ตายอยู่แล้วตั้งแต่เช้า
maaeoM dtuaaM neeH dtaaiM yuuL laaeoH dtangF dtaaeL chaaoH
"This cat was already dead this morning."
เด็กผู้หญิงจับเอาแมวดำตัวหนึ่งโยนลงไปในน้ำแล้วปล่อยให้มันตะเกียกตะกายปีนตลิ่งหนีไป
dekL phuuF yingR japL aoM maaeoM damM dtuaaM neungL yo:hnM lohngM bpaiM naiM naamH laaeoH bplaawyL haiF manM dtaL giiakL dtaL gaaiM bpeenM dtaL lingL neeR bpaiM
"The girl grabbed the black cat and threw it into the water; then she let it scamper up the river bank and run away."
หมาตัวนี้ชอบกินซูชิ
maaR dtuaaM neeH chaawpF ginM suuM chiH
"This dog likes to eat sushi."
เสื้อตัวที่เขาใส่มันหลวมโพรกจนเขาดูตัวเล็กไปถนัดตา
seuuaF dtuaaM theeF khaoR saiL manM luaamR phro:hkF johnM khaoR duuM dtuaaM lekH bpaiM thaL natL dtaaM
"The jacket that he is wearing is so loose that his whole body looks distinctly smaller."
มีหนูสามตัวอยู่ในครัว
meeM nuuR saamR dtuaaM yuuL naiM khruaaM
"Three mice are in the kitchen."
ส่วนปลาตัวเล็ก อย่างปลาซิว ปลาขาว ปลากระดี่ กุ้งชาวบ้านมักนำมาหมักทำเป็นปลาร้า ปลาจ่อมบ้าง
suaanL bplaaM dtuaaM lekH yaangL bplaaM siuM bplaaM khaaoR bplaaM graL deeL goongF chaaoM baanF makH namM maaM makL thamM bpenM bplaaM raaH bplaaM jaawmL baangF
"Small fish, such as minnows, whitefish, gourami, and shrimp are fermented to make fermented fish and pickled fish dip."
อักษรเดี่ยว คือ พยัญชนะที่ไม่มีอักษรสูงเป็นคู่ มี ๑๐ ตัว
akL saawnR diaaoL kheuuM phaH yanM chaH naH theeF maiF meeM akL saawnR suungR bpenM khuuF meeM sipL dtuaaM
"‘Solitary consonants’ are the ten (low class) consonants which do not have a high class consonant (sound) equivalent. These 10 consonants are - - - - - - - - -, and -."
ฉันเห็นนกอะไรตัวหนึ่งโฉบคาบผีเสื้อสีสวย หายหลบขึ้นไปบนต้นไม้สูง
chanR henR nohkH aL raiM dtuaaM neungL cho:hpL khaapF pheeR seuuaF seeR suayR haaiR lohpL kheunF bpaiM bohnM dtohnF maaiH suungR
"I saw a bird swoop down and snatch in its beak a beautiful butterfly out of the air, then [fly up and] disappear into a tall tree."
แมวที่อาจารย์เลี้ยงไว้มีอยู่หลายตัวเป็นแมวจรจัด
maaeoM theeF aaM jaanM liiangH waiH meeM yuuL laaiR dtuaaM bpenM maaeoM jaawnM jatL
"Many of the cats which our professor takes care of are strays."
ถึงลูกหมาจะยังได้อยู่กันร่วมกัน แต่ทุกตัวก็ดูหงอยเหงา
theungR luukF maaR jaL yangM daiF yuuL ganM ruaamF ganM dtaaeL thookH dtuaaM gaawF duuM ngaawyR ngaoR
"Even though the puppies were living together [in the kennel], each of them looked lonely."
ผู้ที่อยู่ภายในห้องเปิดประตูมาพบสุนัขตัวหนึ่งกำลังตะกุยประตูอยู่
phuuF theeF yuuL phaaiM naiM haawngF bpeertL bpraL dtuuM maaM phohpH sooL nakH dtuaaM neungL gamM langM dtaL guyM bpraL dtuuM yuuL
"The person inside the room opened the door inward to find the dog who was scratching (at the door)."
ฉันซื้อเสื้อท่อนบนมาตัวหนึ่ง เหมือนกับของเธอ นี่ไง
chanR seuuH seuuaF thaawnF bohnM maaM dtuaaM neungL meuuanR gapL khaawngR thuuhrM neeF ngaiM
"I bought a new blouse-top, just like yours. This is it."
เสื้อตัวนี้คนขายบอกราคา ๕๐๐ บาท แต่ฉันหักคอมาได้ในราคา ๓๐๐ บาท
seuuaF dtuaaM neeH khohnM khaaiR baawkL raaM khaaM haaF raawyH baatL dtaaeL chanR hakL khaawM maaM daiF naiM raaM khaaM saamR raawyH baatL
"The vendor told me that the shirt costs 500 baht; but I bargained her down to 300 baht."
ตุ๊กตาตัวนี้มีหน้าตาบ้องแบ๊ว
dtookH gaL dtaaM dtuaaM neeH meeM naaF dtaaM baawngF baaeoH
"This doll's face is really funny looking."
เขาเดินอยู่หลายชั่วโมงกว่าจะตัดสินใจซื้อเสื้อตัวนี้ได้
khaoR deernM yuuL laaiR chuaaF mo:hngM gwaaL jaL dtatL sinR jaiM seuuH seuuaF dtuaaM neeH daiF
"He has been walking around a few hours before he decided to buy this shirt."
กว่าจะตัดสินใจซื้อเสื้อตัวนี้ได้ เขาเดินอยู่หลายชั่วโมง
gwaaL jaL dtatL sinR jaiM seuuH seuuaF dtuaaM neeH daiF khaoR deernM yuuL laaiR chuaaF mo:hngM
"He has been walking around a few hours before he decided to buy this shirt."
ฉี่ของมันคือสัญลักษณ์แสดงอาณาเขต เพื่อป้องกันไม่ให้แมวตัวอื่นเข้ามารุกล้ำในบริเวณนี้
cheeL khaawngR manM kheuuM sanR yaH lakH saL daaengM aaM naaM khaehtL pheuuaF bpaawngF ganM maiF haiF maaeoM dtuaaM euunL khaoF maaM rookH lamH naiM baawM riH waehnM neeH
"Its urine is a marker indicating its territory in order to warn other cats from invading its area."
ถ้าเกิดว่าแมวตัวอื่นเข้ามาในบริเวณนี้ปุ๊บ แมวของเรา มันก็จะไปไล่กัดแมวตัวอื่น ทันที
thaaF geertL waaF maaeoM dtuaaM euunL khaoF maaM naiM baawM riH waehnM neeH bpoopH maaeoM khaawngR raoM manM gaawF jaL bpaiM laiF gatL maaeoM dtuaaM euunL thanM theeM
"When and if other cats come into its territory, our cat will immediately chase and bite the other cat."
นกเค้าแมวตัวใหญ่ซุกตัวอยู่ในไออุ่นของปีกที่ห่มคลุมตัวเอง
nohkH khaaoH maaeoM dtuaaM yaiL sookH dtuaaM yuuL naiM aiM oonL khaawngR bpeekL theeF hohmL khloomM dtuaaM aehngM
"The large owl concealed itself in the warmth of the wings which covered its body."
ถ้าเกิดโดยส่วนตัวแล้ว ผมอาจจะอยากได้นาฬิกาสวยสักเรือน เสื้อใส่ทำงานดีสักตัวหรือไม่ก็เป็นกางเกงใส่ทำงานก็ได้นะครับ
thaaF geertL dooyM suaanL dtuaaM laaeoH phohmR aatL jaL yaakL daiF naaM liH gaaM suayR suayR sakL reuuanM seuuaF saiL thamM ngaanM deeM deeM sakL dtuaaM reuuR maiF gaawF bpenM gaangM gaehngM saiL thamM ngaanM gaawF daiF naH khrapH
"Personally, if I were [receiving the gift], I would want to get a very beautiful watch, a really good shirt to wear to work; or, if not, then a nice pair of work pants."
ถ้าเกิดว่าผู้ชายคนนั้นเขาเป็นคนที่มีตำแหน่งสูง เป็นผู้บริหารธุรกิจอะไร ๆอย่างนี่ เราก็ควรที่จะเลือกของที่เหมาะสมกับเขา อย่างเช่น ปากกาสวยสักด้ามหนึ่ง เสื้อสูทดีสักตัวเน็คไทสวยสักเส้น ก็น่าจะโอเคแล้วนะครับ
thaaF geertL waaF phuuF chaaiM khohnM nanH khaoR bpenM khohnM theeF meeM dtamM naengL suungR bpenM phuuF baawM riH haanR thooH raH gitL aL raiM aL raiM yaangL neeF raoM gaawF khuaanM theeF jaL leuuakF khaawngR theeF mawL sohmR gapL khaoR yaangL chenF bpaakL gaaM suayR suayR sakL daamF neungL seuuaF suutL deeM deeM sakL dtuaaM nekH thaiM suayR suayR sakL senF gaawF naaF jaL o:hM khaehM laaeoH naH khrapH
"If the man [who we are giving the gift to] is high-ranking or has a high position, or is something like a business manager, we should pick something appropriate for him, for example, a beautiful pen; a high-quality suit; a nice looking necktie, all would be o.k."
ฉันฆ่าม้าแก่ตัวนี้ไม่ลง
chanR khaaF maaH gaaeL dtuaaM neeH maiF lohngM
"I just can’t bring myself to kill the old horse."
ผมมักจะซื้อแบบใช้ครั้งเดียวแล้วทิ้งนะครับเพราะว่าเราไม่ได้ใช้บ่อย ซึ่งราคามันจะถูกกว่าแบบถาวรนะครับ ประมาณตัวละยี่สิบบาท
phohmR makH jaL seuuH baaepL chaiH khrangH diaaoM laaeoH thingH naH khrapH phrawH waaF raoM maiF daiF chaiH baawyL seungF raaM khaaM manM jaL thuukL gwaaL baaepL thaaR waawnM naH khrapH bpraL maanM dtuaaM laH yeeF sipL baatL
"I usually tend toward a one-time only, discardable [raincoat] because I don’t use [a raincoat] very often; and, its price is cheaper than the long-lasting type – it’s about 20 baht."
ถ้าเป็นแบบถาวรมันจะราคาแพง ประมาณตัวละร้อยกว่าบาทจนถึงสองสามร้อย
thaaF bpenM baaepL thaaR waawnM manM jaL raaM khaaM phaaengM bpraL maanM dtuaaM laH raawyH gwaaL baatL johnM theungR saawngR saamR raawyH
"If [the raincoat] is of the permanent type, it is expensive, upwards of 100 to 200 or 300 [baht]."
มันจะเป็นเก้าอี้ตัวใหญ่ ๆ หมุนได้ ปรับยกขึ้นยกลงได้
manM jaL bpenM gaoF eeF dtuaaM yaiL yaiL moonR daiF bprapL yohkH kheunF yohkH lohngM daiF
"It is a very large chair which can turn around and can be adjusted up and down."
แล้วโฆษณาสุดท้ายก่อนที่จะกลับเข้าสู่รายการข่าว มันจะเป็นโฆษณาภาพยนตร์ ซึ่งมันเป็นภาพยนตร์ตัวเดียวกับที่ผมไปเจอในห้างและก็ที่คัทเอาท์ข้างนอก
laaeoH kho:htF saL naaM sootL thaaiH gaawnL theeF jaL glapL khaoF suuL raaiM gaanM khaaoL manM jaL bpenM kho:htF saL naaM phaapF phaH yohnM seungF manM bpenM phaapF phaH yohnM dtuaaM diaaoM gapL theeF phohmR bpaiM juuhrM naiM haangF laeH gaawF theeF khatH aoM khaangF naawkF
"And, the last commercial before returning to the regular news program was a ad for the movie which was the same movie I encountered at the shopping center and at the cutout outside."
ก่อนที่ผมจะดูหนัง ผมก็ต้องไปดูรีวิวก่อนว่าหนังตัวเนี้ย มันสนุกจริงหรือเปล่า
gaawnL theeF phohmR jaL duuM nangR phohmR gaawF dtawngF bpaiM duuM reeM wiuM gaawnL waaF nangR dtuaaM niiaH manM saL nookL jingM reuuR bplaaoL
"Before I go see the movie, I had to read the review to find out whether the movie was good or not."
นกเขาตัวหนึ่งยืนเกาะอยู่บนกิ่งแห้งเดียวดาย มันกำลังขันอย่างเพลิดเพลิน เสียงร้องดังก้องกังวาน
nohkH khaoR dtuaaM neungL yeuunM gawL yuuL bohnM gingL haaengF diaaoM daaiM manM gamM langM khanR yaangL phleertF phleernM siiangR raawngH dangM gaawngF gangM waanM
"A dove perched all alone on a dry branch; it was cooing gaily in a loud, resounding call."
มันออกลูกมาสามตัวนะครับ เป็นสีเทาหมดเลย
manM aawkL luukF maaM saamR dtuaaM naH khrapH bpenM seeR thaoM mohtL leeuyM
"She gave birth to three kittens, all of them grey in color."
แกตะบันสวมเสื้อตัวเดียวกันตั้งเดือน
gaaeM dtaL banM suaamR seuuaF dtuaaM diaaoM ganM dtangF deuuanM
"He stubbornly wore the same shirt all month long."
มองสูงขึ้นไปเหนือช่องหน้าต่าง เห็นผีเสื้อตัวหนึ่งเกาะนิ่งอยู่บนผนัง
maawngM suungR kheunF bpaiM neuuaR chaawngF naaF dtaangL henR pheeR seuuaF dtuaaM neungL gawL ningF yuuL bohnM phaL nangR
"Looking up over the open window, [we] could see a butterfly clinging to the wall without moving."
เขาคงเห็นผมมองดูผีเสื้อตัวนี้อยู่นาน ผมตอบว่าเห็นด้วย
khaoR khohngM henR phohmR maawngM duuM pheeR seuuaF dtuaaM neeH yuuL naanM phohmR dtaawpL waaF henR duayF
"He likely saw me looking at this butterfly for a long time; I told him that I agreed with [him]."
โต๊ะตัวนี้ใหญ่กว่าโต๊ะตัวนั้น แต่โต๊ะตัวโน้นดูจะใหญ่ที่สุด
dtoH dtuaaM neeH yaiL gwaaL dtoH dtuaaM nanH dtaaeL dtoH dtuaaM no:hnH duuM jaL yaiL theeF sootL
"This table is bigger than that one, but that table over there looks like it is the biggest of all."
แต่พ่อไม่พูดอะไร ๆ และตั้งหน้าตั้งตา กินปลาทูไหม้ตัวนั้น และหันมาถามผมว่าที่โรงเรียนเป็นอย่างไรบ้าง
dtaaeL phaawF maiF phuutF aL raiM aL raiM laeH dtangF naaF dtangF dtaaM ginM bplaaM thuuM maiF dtuaaM nanH laeH hanR maaM thaamR phohmR waaF theeF ro:hngM riianM bpenM yaangL raiM baangF
"But, Dad didn’t say anything; he just concentrated on eating the fish; he then turned to me and asked how things were going at school."
พ่อลูบหัวผมและตอบว่า "แม่ของลูกทำงานหนักมาทั้งวันปลาทูไหม้ ตัวไม่เคยทำร้ายใคร แต่คำพูดที่ต่อว่ากันต่างหากที่จะทำร้ายกัน"
phaawF luupF huaaR phohmR laeH dtaawpL waaF maaeF khaawngR luukF thamM ngaanM nakL maaM thangH wanM bplaaM thuuM maiF neungL dtuaaM maiF kheeuyM thamM raaiH khraiM dtaaeL khamM phuutF theeF dtaawL waaF ganM dtaangL haakL theeF jaL thamM raaiH ganM
Dad stroked my head and answered, “Your mother works so hard all day long; one burned fish never hurt anyone, but a harsh word, to the contrary, can do lasting damage.”
ทันทีที่ได้ยินสัญญาณ หมาทุกตัวเงียบกริบ
thanM theeM theeF daiF yinM sanR yaanM maaR thookH dtuaaM ngiiapF gripL
"As soon as they heard the signal, all the dogs became absolutely silent."
หมาตัวนั้นเอาแต่กินเท่านั้น
maaR dtuaaM nanH aoM dtaaeL ginM thaoF nanH
"The only thing that dog wants to do is to eat."
เรากำลังมองตามหมาตัวนั้นอยู่ทีเดียว มันเห่าพอดี
raoM gamM langM maawngM dtaamM maaR dtuaaM nanH yuuL theeM diaaoM manM haoL phaawM deeM
"We just had our eyes fixed on that dog when it barked."
เสื้อตัวนี้ใส่ได้พอดีเลย
seuuaF dtuaaM neeH saiL daiF phaawM deeM leeuyM
"This shirt fits just right."
กางเกงตัวนี้เป้าตึงแล้ว ต้องนำไปแก้
gaangM gaehngM dtuaaM neeH bpaoF dteungM laaeoH dtawngF namM bpaiM gaaeF
"This pair of pants is too tight in the crotch; we need to take it to be fixed."
หมอนี่เป็นชายตัวอกตัน แต่งตัวสั่วที่สุดแต่เจ้าตัวไม่รู้
maawR neeF bpenM chaaiM dtuaaM ohkL dtanM dtaengL dtuaaM suaaL theeF sootL dtaaeL jaoF dtuaaM maiF ruuH
"He was a burly man with a thick chest, badly dressed but didn't know it."
เสื้อที่เด็กคนนั้นมีอยู่ล้วนขาด ๆ วิ่นทุกตัว
seuuaF theeF dekL khohnM nanH meeM yuuL luaanH khaatL khaatL winF thookH dtuaaM
"Every single article of clothing that kid has is completely ragged and worn-out."
แต่จำตัวอักษรสองตัวแรกไม่ได้นี่ซี
dtaaeL jamM dtuaaM akL saawnR saawngR dtuaaM raaekF maiF daiF neeF seeM
"But, [I] could not recall the first two elements which were letters of the alphabet."
นกพิราบขาวตัวนั้น ถึงแม้ว่าจะตายไปแล้ว ตายไปอย่างเงียบไม่มีญาติพี่น้องเศร้าโศกร่ำไห้เสียใจ ไม่มีการจัดงานศพที่เอิกเกริกใหญ่โต
nohkH phiH raapF khaaoR dtuaaM nanH theungR maaeH waaF jaL dtaaiM bpaiM laaeoH dtaaiM bpaiM yaangL ngiiapF maiF meeM yaatF pheeF naawngH saoF so:hkL ramF haiF siiaR jaiM maiF meeM gaanM jatL ngaanM sohpL theeF eerkL gaL reerkL yaiL dto:hM
"Even though the white pigeon died, it died peacefully; there were no crying relatives showing their grief; there was no large, noisy funeral."
บริษัทหวังว่าสินค้าตัวใหม่นี้จะมาตีตลาดคู่แข่งได้
baawM riH satL wangR waaF sinR khaaH dtuaaM maiL neeH jaL maaM dteeM dtaL laatL khuuF khaengL daiF
"The company hopes that this new product can dominate the market and outsell the competition."
มันวิ่งเข้าหาแม่ไก่ที่กำลังคุ้ยเขี่ยหาอาหารกับลูกสามตัวของมัน
manM wingF khaoF haaR maaeF gaiL theeF gamM langM khuyH khiiaL haaR aaM haanR gapL luukF saamR dtuaaM khaawngR manM
"It ran it to look for the mother hen which was scratching around looking for food with her three chicks."
เย็นวันเดียวกัน ขณะที่นักท่องเที่ยวจำนวนมาก กำลังเดินเล่นอยู่ริมชายหาด ต่างก็ต้องตกใจเพราะมีปลาโลมา ตัว ว่ายมาเกยตื้น ทุกคนต่างตกใจคิดว่าอาจเกิดคลื่นยักษ์อีก
yenM wanM diaaoM ganM khaL naL theeF nakH thaawngF thiaaoF jamM nuaanM maakF gamM langM deernM lenF yuuL rimM chaaiM haatL dtaangL gaawF dtawngF dtohkL jaiM phrawH meeM bplaaM lo:hM maaM saamR dtuaaM waaiF maaM geeuyM dteuunF thookH khohnM dtaangL dtohkL jaiM khitH waaF aatL geertL khleuunF yakH eekL
"That evening while lots of tourists were out walking along the seaside, they were surprised to see three porpoises which had swum in and beached themselves; everyone was shaken because they thought that a tsunami had struck again."
ผมรู้ว่านั่นคือการคิดผิดเมื่อนกยูงร่วมสิบตัวทรุดตัวลงหมอบและหันหลังวิ่งเข้าป่า
phohmR ruuH waaF nanF kheuuM gaanM khitH phitL meuuaF nohkH yuungM ruaamF sipL dtuaaM sootH dtuaaM lohngM maawpL laeH hanR langR wingF khaoF bpaaL
"I knew that this [small hide] was a bad idea when a large number of peacocks flocked to my area then turned around and ran away into the forest..."
ในขณะที่ผมกำลังนอนเหยียดกายอ่านหนังสืออย่างสบายใจเฉิบบนโซฟาตัวโปรด เปิดแอร์เย็นฉ่ำ กำลังเคลิ้มก็ได้ยินเสียงภรรยา ส่งเสียงออกมาจากอีกห้องหนึ่ง
naiM khaL naL theeF phohmR gamM langM naawnM yiiatL gaaiM aanL nangR seuuR yaangL saL baaiM jaiM cheerpL bohnM so:hM faaM dtuaaM bpro:htL bpeertL aaeM yenM chamL gamM langM khleermH gaawF daiF yinM siiangR phanM raH yaaM sohngL siiangR aawkL maaM jaakL eekL haawngF neungL
"While I was lying down, stretched out comfortably reading a book on my favorite sofa with the air-conditioning turned on pleasantly cool, and dozing off, I heard my wife's voice calling me from another room."
มันจึงพูดกับนักรบว่า "ศึกครั้งนี้ท่านคงต้องเดินเท้าออกไปรบแล้วล่ะ เพราะท่านได้เปลี่ยนม้าศึกอย่างข้าให้กลายเป็นเพียงม้าใช้แรงงานตัวหนึ่งเท่านั้น"
manM jeungM phuutF gapL nakH rohpH waaF seukL khrangH neeH thanF khohngM dtawngF deernM thaaoH aawkL bpaiM rohpH laaeoH laF phrawH thanF daiF bpliianL maaH seukL yaangL khaaF haiF glaaiM bpenM phiiangM maaH chaiH raaengM ngaanM dtuaaM neungL thaoF nanH
"It said to the cavalryman, 'You are going to have to fight this war on foot because you have converted your warhorse into a mere beast of burden.' "
เสื้อตัวนี้ใช้ผ้าเนื้อหนา ไม่ต้องมีซับในก็ได้
seuuaF dtuaaM neeH chaiH phaaF neuuaH naaR maiF dtawngF meeM sapH naiM gaawF daiF
"This blouse is made from a heavy fabric; it doesn’t really need a lining."
จากที่ยืนอยู่มองไปเห็นเก้าอี้รับแขกหนังสีดำตัวใหญ่สามตัววางเรียงกัน
jaakL theeF yeuunM yuuL maawngM bpaiM henR gaoF eeF rapH khaaekL nangR seeR damM dtuaaM yaiL saamR dtuaaM waangM riiangM ganM
"From where we were standing we could see three, large, black leather living room chairs and sofas arranged in a suite."
หมาจิ้งจอกตัวหนึ่ง มีก้างปลาติดคอ จะทำอย่างไรก็เอาไม่ออก
maaR jingF jaawkL dtuaaM neungL meeM gaangF bplaaM dtitL khaawM jaL thamM yaangL raiM gaawF aoM maiF aawkL
"A fox had a fishbone stuck in his throat; he tried and tried but could not get it out."
มองในเชิง มนุษย์ตัวเล็กนี่ถือเป็นโศกนาฏกรรม ที่เรียกน้ำตาได้
maawngM naiM cheerngM maH nootH dtuaaM lekH neeF theuuR bpenM so:hR gaL naatF dtaL gamM theeF riiakF namH dtaaM daiF
"From the perspective of small human beings, this was a tragedy that can call forth tears."
ชาวบ้านผวาพบเสือตัวใหญ่เดินป้วนเปี้ยนในหมู่บ้าน
chaaoM baanF phaL waaR phohpH seuuaR dtuaaM yaiL deernM bpuaanF bpiianF naiM muuL baanF
"The villagers were startled when the saw a huge tiger wandering through the village."
ไม่มียาตัวไหน รักษาแผลเราได้ดีเท่า ความเข้มแข็ง ของตัวเราเอง
maiF meeM yaaM dtuaaM naiR rakH saaR phlaaeR raoM daiF deeM thaoF khwaamM khemF khaengR khaawngR dtuaaM raoM aehngM
"There is no medicine which can remedy that which ails us better than the power of our own bodies."
สุรีฆ่านกสามตัวขึ้น
sooL reeM khaaF nohkH saamR dtuaaM kheunF
(erroneous) "Surii killed three birds." (intended reading)
สุรีฆ่านกสามตัวลง
sooL reeM khaaF nohkH saamR dtuaaM lohngM
"Surii killed three birds."
เดี๋ยวนี้เล่นเกมได้ง่าย มือถือก็มีเกมเยอะแยะ หรือลงทุนกับไอแพดซักตัว
diaaoR neeH lenF gaehmM daiF ngaaiF meuuM theuuR gaawF meeM gaehmM yuhH yaeH reuuR lohngM thoonM gapL aiM phaaetF sakH dtuaaM
"Nowadays it is easy to play games; cell phones have lots of games or you can invest in an iPad."
คุณบอกตัวเองว่านี่คือโซฟาตัวสุดท้ายที่ฉันจำเป็นต้องมีในชีวิต
khoonM baawkL dtuaaM aehngM waaF neeF kheuuM so:hM faaM dtuaaM sootL thaaiH theeF chanR jamM bpenM dtawngF meeM naiM cheeM witH
"You tell yourself that this is the last sofa that you will need in your life."
นักวิทยาศาสตร์ไทยสามารถถอดรหัสพันธุกรรมข้าวได้ว่ายีนตัวใดทำให้ข้าวสูงพ้นระดับน้ำท่วม
nakH witH thaH yaaM saatL thaiM saaR maatF thaawtL raH hatL phanM thooH gamM khaaoF daiF waaF yeenM dtuaaM daiM thamM haiF khaaoF suungR phohnH raH dapL naamH thuaamF
"Thai scientists have been able to figure out the genetic code of rice and which gene causes the rice plants to rise above flood levels."
ผมเคยเลี้ยงแมวดำไว้ที่คอนโดฯ ตัวหนึ่ง
phohmR kheeuyM liiangH maaeoM damM waiH theeF khaawnM do:hM dtuaaM neungL
"Once I had a black cat in my condominium."
ใช่แมวดำตัวเดียวกับที่ผมเคยเลี้ยงไว้หรือไม่
chaiF maaeoM damM dtuaaM diaaoM gapL theeF phohmR kheeuyM liiangH waiH reuuR maiF
"Was this the same black cat that I used to feed and care for?"
คนหาปลาเห็นนกสีดาขนาดใหญ่ตัวหนึ่งบินโฉบเฉี่ยวอยู่เหนือผิวน้ำ
khohnM haaR bplaaM henR nohkH seeR daaM khaL naatL yaiL dtuaaM neungL binM cho:hpL chiaaoL yuuL neuuaR phiuR naamH
"The fisherman saw a large blackbird skimming the surface of the water."
แม่ยืนเรียกไก่อยู่เป็นนานสองนาน ก็ไม่มีไก่วิ่งมาสักตัว
maaeF yeuunM riiakF gaiL yuuL bpenM naanM saawngR naanM gaawF maiF meeM gaiL wingF maaM sakL dtuaaM
"Mother stood and called the chicken [to come to her] for a long time; not even one chicken ran to her."
บางตัวเดินทางใกล้บางตัวไปไกล
baangM dtuaaM deernM thaangM glaiF baangM dtuaaM bpaiM glaiM
"Some animals travel short distances; other travel far."
หลายตัวเป็นการเดินทางครั้งแรก
laaiR dtuaaM bpenM gaanM deernM thaangM khrangH raaekF
"Many of these animals are making their first journey."
หลายตัวรู้ว่า นี่อาจเป็นการเดินทางครั้งสุดท้าย
laaiR dtuaaM ruuH waaF neeF aatL bpenM gaanM deernM thaangM khrangH sootL thaaiH
"Many of the animals sense that this may be their last trip."
สุนัขตัวหนึ่งไม่ได้กินอะไรมาหลายวัน
sooL nakH dtuaaM neungL maiF daiF ginM aL raiM maaM laaiR wanM
"A dog had not had anything to eat for many days."
หนูตัวที่เขาจับมีขนาดเล็กกระจิ๋วหลิว
nuuR dtuaaM theeF khaoR japL meeM khaL naatL lekH graL jiuR liuR
"The mouse he caught was tiny."
นกตัวกระจิริดบินไปบินมา
nohkH dtuaaM graL jiL ritH binM bpaiM binM maaM
"The tiny bird flitted back and forth."
เพราะจะทำให้ มีหมาเพิ่มขึ้นอีกหนึ่งตัว
phrawH jaL thamM haiF meeM maaR pheermF kheunF eekL neungL dtuaaM
"Because if you do so, you will be just one more barking dog."
นกตัวหนึ่งเกาะบนกำแพง
nohkH dtuaaM neungL gawL bohnM gamM phaaengM
A bird perches on the wall
แมลงตัวหนึ่งบินเข้ามาทางหน้าต่าง
maH laaengM dtuaaM neungL binM khaoF maaM thaangM naaF dtaangL
An insect flies into a window
ไตรยางค์ คือ การแบ่งพยัญชนะไทยทั้ง ๔๔ ตัว ออกเป็น ส่วน
dtraiM yaangM kheuuM gaanM baengL phaH yanM chaH naH thaiM thangH seeL sipL seeL dtuaaM aawkL bpenM saamR suaanL
"The three-part classification is the division of the 44 Thai consonants into three classes."
แต่ได้แมงดาทะเลติดมือมา 3 ตัว
dtaaeL daiF maaengM daaM thaH laehM dtitL meuuM maaM dtuaaM
"However, they caught three horseshoe crabs."
แต่ก่อนเดินทางเขากลับเจองูเห่าตัวหนึ่งนอนแน่นิ่งอยู่หน้าบ้านเสียก่อน
dtaaeL gaawnL deernM thaangM khaoR glapL juuhrM nguuM haoL dtuaaM neungL naawnM naaeF ningF yuuL naaF baanF siiaR gaawnL
"But, before he began his journey, he came across a cobra lying motionless in the road in front of his home."
แต่ถึงแม้ชาวนาเฒ่าจะรู้สึกเวทนาแค่ไหน ก็ยังลังเลว่าจะช่วยงูเห่าตัวนี้ไว้ดีหรือไม่
dtaaeL theungR maaeH chaaoM naaM thaoF jaL ruuH seukL waehtF thaH naaM khaaeF naiR gaawF yangM langM laehM waaF jaL chuayF nguuM haoL dtuaaM neeH waiH deeM reuuR maiF
"However, no matter how compassionate the old farmer felt, he still was hesitant about whether to help this cobra or not."
"แต่ฉันคงปล่อยให้เจ้างูตัวนี้ตายไปต่อหน้าต่อตาไม่ได้"
dtaaeL chanR khohngM bplaawyL haiF jaoF nguuM dtuaaM neeH dtaaiM bpaiM dtaawL naaF dtaawL dtaaM maiF daiF
"“But I cannot allow this snake to die right before my eyes.”"
สังโยชน์ ตัวนี้มันมาคู่กัน คือ กามราคะ (ความยินดีในกามารมณ์) กับปฏิฆะ (ความหงุดหงิดใจ)
sangR yo:htF saawngR dtuaaM neeH manM maaM khuuF ganM kheuuM gaamM raaM khaH khwaamM yinM deeM naiM gaaM maaM rohmM gapL bpaL dtiL khaH khwaamM ngootL ngitL jaiM
"These two fetters come as a pair: lust (delight in sensuality) and anger (mental irritation)."
แต่หากหาวัคซีนตัวที่พอใจได้ก็ไม่ต้องใช้
dtaaeL haakL haaR wakH seenM dtuaaM theeF phaawM jaiM daiF gaawF maiF dtawngF chaiH
"However, if they can find a vaccine which they are satisfied with, they need not use the [Covax vaccine]."
เสือตัวนี้ถูกเลี้ยงไว้ในบ้านและคลุกคลีกับคนจนเชื่อง
seuuaR dtuaaM neeH thuukL liiangH waiH naiM baanF laeH khlookH khleeM gapL khohnM johnM cheuuangF
"This tiger has been raised in a family home and has become accustomed to being with humans so that it has become domesticated."
โลกอยู่ได้ด้วยน้ำใจจากคนตัวเล็ก
lo:hkF yuuL daiF duayF namH jaiM jaakL khohnM dtuaaM lekH
"The world is made inhabitable through the spirit of all the little people."
พูดอย่างง่ายสุขและทุกข์ก็เปรียบเสมือนงูตัวหนึ่ง
phuutF yaangL ngaaiF sookL laeH thookH gaawF bpriiapL saL meuuanR nguuM dtuaaM neungL
"Simply stated, pleasure and pain can be compared to a snake."
เพราะทั้งหัวงูและหางงู มันก็อยู่ในงูตัวเดียวกัน
phrawH thangH huaaR nguuM laeH haangR nguuM manM gaawF yuuL naiM nguuM dtuaaM diaaoM ganM
"This is because both the snake’s head and its tail are parts of the same snake."
แต่แล้ว ตัวในพวกมันตกลงไปในหลุมลึก
dtaaeL laaeoH saawngR dtuaaM naiM phuaakF manM dtohkL lohngM bpaiM naiM loomR leukH
"But, as it turned out, two of the frogs fell into a deep hole."
เมื่อตัวอื่นได้มามุงดูรอบหลุมและเห็นว่าลึกมากแค่ไหน พวกมันก็ได้บอกกบตัวที่ตกลงไปในหลุมว่าหมดหวังแล้วที่จะรอดขึ้นมา
meuuaF dtuaaM euunL daiF maaM moongM duuM raawpF loomR laeH henR waaF leukH maakF khaaeF naiR phuaakF manM gaawF daiF baawkL gohpL dtuaaM theeF dtohkL lohngM bpaiM naiM loomR waaF mohtL wangR laaeoH theeF jaL raawtF kheunF maaM
"When the other frogs gathered around the hole to look and saw how deep it was, they told the frogs that fell in to the hole that they should give up hope of ever getting out."
กบทั้งสองก็ไม่สนใจกับคำพูดของกบตัวอื่น และพวกมันพยายามที่จะกระโดดขึ้นจากหลุม
gohpL thangH saawngR gaawF maiF sohnR jaiM gapL khamM phuutF khaawngR gohpL dtuaaM euunL laeH phuaakF manM phaH yaaM yaamM theeF jaL graL do:htL kheunF jaakL loomR
"The two frogs did not pay any attention to the entreaties of the other frogs and the two of them struggled to jump up out of the hole."
จนในที่สุดกบตัวหนึ่งก็เริ่มถอดใจและตรอมใจตาย
johnM naiM theeF sootL gohpL dtuaaM neungL gaawF reermF thaawtL jaiM laeH dtraawmM jaiM dtaaiM
"Finally, one of the frogs [in the hole] became discouraged and resigned it self to dying."
แต่มีกบอีกตัวที่พยายามกระโดดอย่างไม่ลดละ
dtaaeL meeM gohpL eekL dtuaaM theeF phaH yaaM yaamM graL do:htL yaangL maiF lohtH laH
"But the other frog continued to try to jump out [of the hole]."
ก็ไม่วายยังโดนกบตัวอื่นถามมันว่าแกไม่ได้ยินที่พวกเราพูดเหรอ
gaawF maiF waaiM yangM do:hnM gohpL dtuaaM euunL thaamR manM waaF gaaeM maiF daiF yinM theeF phuaakF raoM phuutF ruuhrR
"The other frogs continued to ask [the second frog] whether it heard them or not."
กบตัวที่รอดออกมาได้ตอบไปว่ามันหูอื้อ
gohpL dtuaaM theeF raawtF aawkL maaM daiF dtaawpL bpaiM waaF manM huuR euuF
"The frog that survived replied that it could not hear them."
10. อีตัว  eeM dtuaaM  [noun, colloquial, vulgar]
definition
[extremely crude and derogatory] a female prostitute

categories
synonymsกะหรี่ gaL reeL[extremely crude and derogatory slang] prostitute
ผู้หญิงขายบริการphuuF yingR khaaiR baawM riH gaanMprostitute
ผู้หญิงหากินphuuF yingR haaR ginMworking girl; prostitute
แพศยาphaaetF saL yaaRprostitute
เวศยา waehtF saL yaaRprostitute; harlot; whore
โส so:hR[colloquial slang] prostitute (shortened from of โสเภณี )
โสเภณี so:hR phaehM neeMprostitute
หญิงสำส่อนyingR samR saawnLprostitute; harlot; whore

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 12:16:58 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.