thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ของฉัน
khaawngR chanR
pronunciation guide
Phonemic Thaiของ-ฉัน
IPAkʰɔ̌ːŋ tɕʰǎn
Royal Thai General Systemkhong chan

 [adverb]
definition
my; of mine; belonging to me

componentsของ khaawngRof; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"]
ฉัน chanR[used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my
antonymของคุณkhaawngR khoonM[2nd person possessive] your; of yours
examples
หวานใจที่น่ารักของฉัน
waanR jaiM theeF naaF rakH khaawngR chanR
"My cute and beloved sweetheart"
ในหัวใจของฉันnaiM huaaR jaiM khaawngR chanRIn my heart...
ที่รักและผู้ชายของฉัน
theeF rakH laeH phuuF chaaiM khaawngR chanR
darling and my man
ริค คู่ชีวิตของฉันrikH khuuF cheeM witH khaawngR chanRRick; my soul mate
sample
sentences
คุณตำรวจคะ คุณตำรวจคะ ชายคนนั้นต่างหากที่บุกรุก แต่ผู้หญิงคนนั้นเป็นเพื่อนของฉันเอง
khoonM dtamM ruaatL khaH khoonM dtamM ruaatL khaH chaaiM khohnM nanH dtaangL haakL theeF bookL rookH dtaaeL phuuF yingR khohnM nanH bpenM pheuuanF khaawngR chanR aehngM
[a woman addressing a policeman] "Officer, officer, it's that man who trespassed; that woman is my friend."
มาหาฉันที่บ้านของฉัน
maaM haaR chanR theeF baanF khaawngR chanR
"Come and see me at the house."
รถคันเล็กอยู่ที่บ้านของฉัน
rohtH khanM lekH yuuL theeF baanF khaawngR chanR
"The small car is at my house."
คนขับรถของฉันอยู่ที่ไหน
khohnM khapL rohtH khaawngR chanR yuuL theeF naiR
"Where is my driver?"
หมาตัวนั้นเป็นของฉัน
maaR dtuaaM nanH bpenM khaawngR chanR
"That is my dog."
เขาเป็นเพื่อนของฉันมาหลายปีแล้ว
khaoR bpenM pheuuanF khaawngR chanR maaM laaiR bpeeM laaeoH
"He has been my friend for many years."
รถของเขาวิ่งเร็วกว่ารถของฉัน
rohtH khaawngR khaoR wingF reoM gwaaL rohtH khaawngR chanR
"His car is faster than mine."
วันนี้เป็นวันครบรอบแต่งงานปีที่ ๒๐ ของฉัน
wanM neeH bpenM wanM khrohpH raawpF dtaengL ngaanM bpeeM theeF yeeF sipL khaawngR chanR
"Today is my 20th wedding anniversary."
เธอตัวสกปรกอย่ามากลิ้งเกลือกบนที่นอนของฉัน
thuuhrM dtuaaM sohkL gaL bprohkL yaaL maaM glingF gleuuakL bohnM theeF naawnM khaawngR chanR
"You are really dirty; don’t you dare come and roll around on my bed!"
. ฉันจะพูดอะไร ก็เรื่องของฉัน
chanR jaL phuutF aL raiM gaawF reuuangF khaawngR chanR
"B. Whatever I said is my business."
. ฉันพูดอะไรไป ก็เป็นเรื่องของฉันเอง
chanR phuutF aL raiM bpaiM gaawF bpenM reuuangF khaawngR chanR aehngM
"B. Whatever I said is my own business."
นี่คือเบอร์โทรศัพท์ของฉัน
neeF kheuuM buuhrM tho:hM raH sapL khaawngR chanR
"This is my phone number."
เพื่อนของฉันรออยู่ตรงนั้นค่ะ
pheuuanF khaawngR chanR raawM yuuL dtrohngM nanH khaF
"My friend is waiting (for us) over there."
เพื่อนของฉันจะมาเที่ยวด้วยค่ะ
pheuuanF khaawngR chanR jaL maaM thiaaoF duayF khaF
"My friend will travel with us."
เพื่อนนักข่าวสาวของฉันเกยคางกับหน้าต่างรถ มองช่างภาพหนุ่มตัวผอมแห้งยืนโดดเด่นอยู่ข้างทาง
pheuuanF nakH khaaoL saaoR khaawngR chanR geeuyM khaangM gapL naaF dtaangL rohtH maawngM changF phaapF noomL dtuaaM phaawmR haaengF yeuunM do:htL denL yuuL khaangF thaangM
"My friend, the newswoman, rested her chin on the car window and watched the skinny photographer standing alone on the side of the road."
ต่อหน้าเป็นแฟนของฉันลับหลังเธอเป็นของใคร
dtaawL naaF bpenM faaenM khaawngR chanR lapH langR thuuhrM bpenM khaawngR khraiM
"When we are together you are my friend, but in secret, to whom do you belong?"
นี่คือรถคันใหม่ของฉัน
neeF kheuuM rohtH khanM maiL khaawngR chanR
"This is my new car."
ไม่ใช่รถของฉันหรอกน่ะ
maiF chaiF rohtH khaawngR chanR raawkL naF
"It’s not my car [don’t you see]."
ใครจะนินทาฉันด้วยเรื่องอะไร ๆ ฉันก็ไม่สนใจ เพราะพวกเขาไม่ใช่ญาติโกโหติกาของฉันที่ฉันต้องคอยใส่ใจฟัง
khraiM jaL ninM thaaM chanR duayF reuuangF aL raiM aL raiM chanR gaawF maiF sohnR jaiM phrawH phuaakF khaoR maiF chaiF yaatF dtiL go:hM ho:hR dtiL gaaM khaawngR chanR theeF chanR dtawngF khaawyM saiL jaiM fangM
"I am just not interested in what others say about me because those who gossip about me are not members of my family about whom I care to listen to."
จริง ๆ แล้วมันต้องการแสดงอาณาเขตนะครับ คือมันต้องการจะบอกว่า อ้ายสิ่งเนี้ย คือของของฉัน คนคนนี้เป็นของฉัน ที่ตรงนี้เป็นของฉัน
jingM jingM laaeoH manM dtawngF gaanM saL daaengM aaM naaM khaehtL naH khrapH kheuuM manM dtawngF gaanM jaL baawkL waaF aaiF singL niiaH kheuuM khaawngR khaawngR chanR khohnM khohnM neeH bpenM khaawngR chanR theeF dtrohngM neeH bpenM khaawngR chanR
"In reality, it wants to establish its territory; that is, it wants to tell us that, this thing is mine; this person belongs to me; this area is mine."
เธอเป็นเจ้าบุญนายคุณของฉันมาแต่ชาติไหน
thuuhrM bpenM jaoF boonM naaiM khoonM khaawngR chanR maaM dtaaeL chaatF naiR
"How long has it been since you have been my benefactress?"
ฉันขายรถคันนี้ไม่ลง มันเหมือนเป็นส่วนหนึ่งของฉัน
chanR khaaiR rohtH khanM neeH maiF lohngM manM meuuanR bpenM suaanL neungL khaawngR chanR
"I just can’t bring myself to sell this car, it’s like a part of me."
ป้าของฉันขับรถไปอย่างสบายอารมณ์ ถึงก็ช่าง ไม่ถึงก็ช่าง
bpaaF khaawngR chanR khapL rohtH bpaiM yaangL saL baaiM aaM rohmM theungR gaawF changF maiF theungR gaawF changF
"My aunt drives at her own happy pace; she is not concerned about time."
เธอตวาดกลับไปว่า "มันไม่ใช่ความรับผิดชอบของฉัน ยากจนแล้วทำไมไม่คุมกำเนิด ทำไมไม่รู้จักวางแผนครอบครัว"
thuuhrM dtaL waatL glapL bpaiM waaF manM maiF chaiF khwaamM rapH phitL chaawpF khaawngR chanR yaakF johnM laaeoH thamM maiM maiF khoomM gamM neertL thamM maiM maiF ruuH jakL waangM phaaenR khraawpF khruaaM
"She responded harshly, “This is not my responsibility; if you’re so poor, why don’t you use birth control? Why don’t you know anything about family planning?”."
ฉันรู้สึกคลายใจ สบายใจ เมื่อฉันอยู่ใกล้แม่ของฉัน
chanR ruuH seukL khlaaiM jaiM saL baaiM jaiM meuuaF chanR yuuL glaiF maaeF khaawngR chanR
"I feel relieved and comfortable when I am close to my mother."
กว่าจะเจอ คนที่ฝัน คนที่มาเติมให้ใจของฉันมันเต็มสักที
gwaaL jaL juuhrM khohnM theeF fanR khohnM theeF maaM dteermM haiF jaiM khaawngR chanR manM dtemM sakL theeM
"...to meet the person of my dreams and finally fulfill my heart’s desire?"
นี่ยังไม่พูดถึงอุตสาหกรรมโรงสี และการส่งออกข้าวอันสลับซับซ้อนเกินสติปัญญาของฉันจะติดตามและเข้าใจ
neeF yangM maiF phuutF theungR ootL saaR haL gamM ro:hngM seeR laeH gaanM sohngL aawkL khaaoF anM saL lapL sapH saawnH geernM saL dtiL bpanM yaaM khaawngR chanR jaL dtitL dtaamM laeH khaoF jaiM
"[I] have not yet discussed the milling industry and the complexities of the export market which are beyond my ability to follow or comprehend."
นาฬิกาปลุกของฉันเริ่มทำงานตั้งแต่เช้าตรู่
naaM liH gaaM bplookL khaawngR chanR reermF thamM ngaanM dtangF dtaaeL chaaoH dtruuL
"My alarm clock went off very early this morning."
ความจริงก็คือ ชีวิตของฉันเหมือนดั่งการต่อสู้
khwaamM jingM gaawF kheuuM cheeM witH khaawngR chanR meuuanR dangL gaanM dtaawL suuF
"The truth is that my life has been a struggle."
แต่ไม่เคยหันหลังให้ความศรัทธาและความเหนียวแน่นของฉัน
dtaaeL maiF kheeuyM hanR langR haiF khwaamM satL thaaM laeH khwaamM niaaoR naaenF khaawngR chanR
"But I have never turned my back on self-confidence and assuredness."
คราวนี้ต้องสำเร็จแน่ ฉันพยายามมานานปี จะไม่มีใครเห็นความตั้งใจของฉันบ้างก็ให้มันรู้ไป
khraaoM neeH dtawngF samR retL naaeF chanR phaH yaaM yaamM maaM naanM bpeeM jaL maiF meeM khraiM henR khwaamM dtangF jaiM khaawngR chanR baangF gaawF haiF manM ruuH bpaiM
"I will be successful this time for sure! I’ve tried for years. If no one notices my determination now, they certainly will appreciate me [when they find out what I’ve done]."
ฉันจะยิงไปหาเธอพรุ่งนี้นะ เธอจะได้นัมเบอร์โทรศัพท์ของฉันไว้
chanR jaL yingM bpaiM haaR thuuhrM phroongF neeH naH thuuhrM jaL daiF namM buuhrM tho:hM raH sapL khaawngR chanR waiH
"I’ll call you tomorrow so you will have my number on your phone list."
มันยิ่งทำให้การตื่นทุกวันของฉันมีความหมาย
manM yingF thamM haiF gaanM dteuunL thookH wanM khaawngR chanR meeM khwaamM maaiR
"This makes my waking up in the morning more meaningful."
และคนดูคนอ่านของฉันก็มีอยู่ทุกที่ทั่วโลก
laeH khohnM duuM khohnM aanL khaawngR chanR gaawF meeM yuuL thookH theeF thuaaF lo:hkF
"And, my viewers and my readers are found all over the world."
เป็นความผิดของฉันเอง เขายอมรับว่าเธอเป็นคนทำให้ชีวิตคู่ภินท์พัง
bpenM khwaamM phitL khaawngR chanR aehngM khaoR yaawmM rapH waaF thuuhrM bpenM khohnM thamM haiF cheeM witH khuuF phinM phangM
"It was my mistake; she accepted the fact that she was the one who destroyed their marriage."
คุณคือคนในฝันของฉัน
khoonM kheuuM khohnM naiM fanR khaawngR chanR
"You‘re my dream come true."
รถของฉันยังซ่อมอยู่คะ ไม่สามารถไปไหนได้เลย
rohtH khaawngR chanR yangM saawmF yuuL khaH maiF saaR maatF bpaiM naiR daiF leeuyM
"My car is still being repaired; I can’t go anywhere."
กำแพงของฉันมันสูงขึ้นเรื่อยตามความเจ็บปวด
gamM phaaengM khaawngR chanR manM suungR kheunF reuuayF dtaamM khwaamM jepL bpuaatL
"My wall gets higher and higher the more pain I suffer." "The more I am hurt, the higher my wall grows."
ชื่อเล่นของฉันคือ...
cheuuF lenF khaawngR chanR kheuuM
"My nickname is."
คำถามที่ใหญ่มากในใจของฉันคือ ทำไมบ้านเราทำไม่ได้
khamM thaamR theeF yaiL maakF naiM jaiM khaawngR chanR kheuuM thamM maiM baanF raoM thamM maiF daiF
"The biggest question to my mind is, “Why can’t we do these things in our [own] country?”"
ฉันรักเธอ โอ้แม่พุ่มพวงของฉัน
chanR rakH thuuhrM o:hF maaeF phoomF phuaangM khaawngR chanR
"I love you, my beautiful wife."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 11:36:00 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.