![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
จริง ๆ แล้วมันต้องการแสดงอาณาเขตนะครับ คือมันต้องการจะบอกว่า อ้ายสิ่งเนี้ย คือของของฉัน คนคนนี้เป็นของฉัน ที่ตรงนี้เป็นของฉัน jingM jingM laaeoH manM dtawngF gaanM saL daaengM aaM naaM khaehtL naH khrapH kheuuM manM dtawngF gaanM jaL baawkL waaF aaiF singL niiaH kheuuM khaawngR khaawngR chanR khohnM khohnM neeH bpenM khaawngR chanR theeF dtrohngM neeH bpenM khaawngR chanR | ![]() |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | จิง-จิง-แล้ว-มัน-ต็้อง-กาน-สะ-แดง-อา-นา-เขด-นะ-คฺรับ-คือ-มัน-ต็้อง-กาน-จะ-บอก-ว่า-อ้าย-สิ่ง-เนี้ย-คือ-ของ-ของ-ฉัน-คน-คน-นี้-เป็น-ของ-ฉัน-ที่-ตฺรง-นี้-เป็น-ของ-ฉัน |
IPA | tɕiŋ tɕiŋ lɛ́ːw man tɔ̂ŋ kaːn sà dɛːŋ ʔaː naː kʰèːt náʔ kʰráp kʰɯː man tɔ̂ŋ kaːn tɕàʔ bɔ̀ːk wâː ʔâːj sìŋ níːa kʰɯː kʰɔ̌ːŋ kʰɔ̌ːŋ tɕʰǎn kʰon kʰon níː pen kʰɔ̌ːŋ tɕʰǎn tʰîː troŋ níː pen kʰɔ̌ːŋ tɕʰǎn |
Royal Thai General System | ching ching laeo man tong kan sadaeng ana khet na khrap khue man tong kan cha bok wa ai sing nia khue khong khong chan khon khon ni pen khong chan thi trong ni pen khong chan |
[example sentence] | |||
definition | "In reality, it wants to establish its territory; that is, it wants to tell us that, this thing is mine; this person belongs to me; this area is mine." | ||
categories | |||
components | จริง ๆ แล้ว![]() ![]() | jingM jingM laaeoH | actually; as a matter of fact; in fact |
![]() ![]() | manM | [the indefinite pronoun for referring to animals or things] it, they, them | |
ต้องการ![]() ![]() | dtawngF gaanM | to need; want; require; desired | |
![]() ![]() | saL daaengM | to act; perform; demonstrate; show; or display | |
![]() ![]() | aaM naaM khaehtL | territory | |
นะ ![]() | naH | [word added to the end of a sentence to soften it, make it polite, indicate pleading, disagreement, ordering, surprise or emphasis] | |
![]() ![]() | khrapH | [word added by a male speaker to the end of every sentence to convey politeness or] "yes"; "that's right"; "I see." | |
คือ ![]() | kheuuM | namely; as follows; thus; as in; to wit; simply; that is | |
![]() ![]() | manM | [the indefinite pronoun for referring to animals or things] it, they, them | |
ต้องการ![]() ![]() | dtawngF gaanM | to need; want; require; desired | |
จะ ![]() | jaL | [imminent aspect marker] | |
บอกว่า![]() ![]() | baawkL waaF | to say that; tell; state; relate | |
อ้าย ![]() | aaiF | [word used in front of some words or phrases to express emphasis in a general way] | |
![]() ![]() | singL | [general term for] a thing; item | |
เนี้ย ![]() | niiaH | [colloquial pronunciation of] ![]() ![]() | |
![]() ![]() | kheuuM | [copula] to be; (conjunction used for equivalence definitions) | |
ของ ![]() | khaawngR | thing; goods; possession; belonging; item; stuff | |
ของฉัน![]() ![]() | khaawngR chanR | my; of mine; belonging to me | |
![]() ![]() | khohnM | person; guy; people; man; human being | |
คนนี้![]() ![]() | khohnM neeH | this person; this man; this woman | |
เป็นของ![]() | bpenM khaawngR | to belong; to be of | |
![]() ![]() | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |
ที่ ![]() | theeF | place, site, location, area, (a plot of) land; [of booking and reservation] seat | |
ตรงนี้![]() | dtrohngM neeH | here; right here | |
เป็นของ![]() | bpenM khaawngR | to belong; to be of | |
![]() ![]() | chanR | [used by females in an informal setting—also used by males with intimate friends or lovers] I, me, my | |