Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เป็น bpenM |
contents of this page | |||
1. | เป็น | bpenM | to be; <subject> is |
1b. | เป็น | bpenM | [copula usage] |
2a. | เป็น | bpenM | can; to be able |
3. | เป็น | bpenM | to live; to be alive |
3b. | ไม่เป็น | maiF bpenM | <subject> is not |
3c. | ได้เป็น | daiF bpenM | [past and perfect tenses] <subject> has been; <subject> was |
3d. | ไม่ได้เป็น | maiF daiF bpenM | <subject> wasn't |
3e. | จะเป็น | jaL bpenM | <subject> will be |
3f. | ต้องเป็น | dtawngF bpenM | <subject> has to be |
3g. | จะต้องเป็น | jaL dtawngF bpenM | <subject> will have to be |
3h. | เคยเป็น | kheeuyM bpenM | <subject> has already been; <subject> has (ever) been; <subject> used to be |
3i. | กำลังเป็น | gamM langM bpenM | <subject> is (in the process of) being |
3j. | ยังเป็น | yangM bpenM | <subject> still is |
3k. | คงเป็น | khohngM bpenM | <subject> probably is |
3l. | คงจะเป็น | khohngM jaL bpenM | <subject> probably will be; <subject> may be; <subject> might be |
3m. | ย่อมจะเป็น | yaawmF jaL bpenM | <subject> will surely be |
3n. | ควรเป็น | khuaanM bpenM | <subject> should be |
3o. | ควรจะเป็น | khuaanM jaL bpenM | [future tense] <subject> ought to be |
3p. | ทำให้เป็น | thamM haiF bpenM | to cause to be |
4. | การเป็น | gaanM bpenM | existence; state of; being; [a prefix corresponding to the English suffix] "-ship" |
4b. | การเป็น | gaanM bpenM | [present participle] being |
4c. | น่าจะเป็น | naaF jaL bpenM | had better be; is likely to be; probably is |
5a. | เป็น | bpenM | [qualifying conjunction] which is...; which was...; to look like; to resemble |
6. | เป็น | bpenM | [of a disease or medical condition] to be afflicted with |
6b. | เป็น | bpenM | (turn) into (something); so as to become; to form (into) |
6c. | ความเป็น | khwaamM bpenM | being [+verb] or [+noun] |
7. | ไม่เป็น | maiF bpenM | can not; can't; cannot; [is] unable to |
7b. | เป็น | bpenM | for; as; functioning as; serving the purpose of |
Royal Institute - 1982 | ||||||||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เป็น |
IPA | pen |
Royal Thai General System | pen |
alternate spelling | เปง | bpaehngM | |
1.  [verb, transitive, intransitive, auxiliary verb] | |||
definition | to be; <subject> is | ||
categories | |||
examples | เป็นฟอง | bpenM faawngM | to bubble |
กลายเป็น | glaaiM bpenM | to become | |
คนที่เป็นเกย์ | khohnM theeF bpenM gaehM | "a person who is gay" — [Thai definition of] gay or homosexual person | |
เป็นพนักงาน | bpenM phaH nakH ngaanM | employee [modern, polite term] | |
ไม่เป็นระเบียบ | maiF bpenM raH biiapL | [is] disordered; disorganized | |
เป็นห่วง | bpenM huaangL | [is] concerned; worried; uneasy | |
อาหารแป้งทำเป็นเกล็ด | aaM haanR bpaaengF thamM bpenM gletL | cereal | |
ต้นดิลใช้เป็นเครื่องเทศ | dtohnF dinM chaiH bpenM khreuuangF thaehtF | dill | |
เป็นอย่างไรบ้าง | bpenM yaangL raiM baangF | "How's it going?" "How do you feel?" "How do you do?" "What's up?" "What do you think?" | |
โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ | gro:htL bpenM feuunM bpenM faiM | [is] furious | |
ผักใช้เป็นผักสลัด | phakL chaiH bpenM phakL saL latL | watercress | |
เป็นประโยชน์แก่ร่างกาย | bpenM bpraL yo:htL gaaeL raangF gaaiM | (of food) [is] healthy | |
เป็นขนบธรรมเนียม | bpenM khaL nohpL thamM niiamM | [is] traditional | |
เป็นประโยชน์มาก | bpenM bpraL yo:htL maakF | [is] helpful | |
ไม่เป็นเรื่อง | maiF bpenM reuuangF | "it doesn't make sense" — "rubbish" — "nonsense" | |
เป็นที่นิยม | bpenM theeF niH yohmM | [is] popular | |
ลายเป็นทาง | laaiM bpenM thaangM | stripe | |
เป็นกันเอง | bpenM ganM aehngM | [is] informal, friendly, intimate | |
เป็นเพื่อน | bpenM pheuuanF | [is] friendly | |
เป็นพิษ | bpenM phitH | [is] poisonous; polluted | |
เป็นน้ำแข็ง | bpenM namH khaengR | [is] frozen | |
เป็นมิตร | bpenM mitH | [is] friendly, amiable | |
จำเป็น | jamM bpenM | [is] necessary; essential; required; to need to (do something) | |
เป็นไปได้ | bpenM bpaiM daiF | [is] possible; feasible; to progress, move forward | |
เป็นอะไรน่ะ | bpenM aL raiM naF | "What's up?" — "How's it going?" | |
เป็นทางการ | bpenM thaangM gaanM | [is] formal; official | |
อันเป็นที่รัก | anM bpenM theeF rakH | "My beloved" — "Whom I love" | |
อากาศเป็นยังไงบ้าง | aaM gaatL bpenM yangM ngaiM baangF | How's the weather? How is the weather. | |
เป็นเกย์ | bpenM gaehM | [is] gay; is homosexual | |
ผมเป็น... | phohmR bpenM | I am... | |
เป็นผู้ใหญ่แล้ว | bpenM phuuF yaiL laaeoH | "is already grown" — [Thai definition of] mature; grown-up | |
เป็นสุข | bpenM sookL | to be happy; have happiness; happy | |
เป็นธรรมชาติ | bpenM thamM maH chaatF | [is] natural; naturally | |
เป็นโคลน | bpenM khlo:hnM | [is] muddy | |
เป็นกรรมพันธุ์ | bpenM gamM maH phanM | [is] hereditary | |
เป็นล่าม | bpenM laamF | to interpret (language) | |
เป็นกลาง | bpenM glaangM | [is] neutral; unbiased; undecided | |
เป็นทุกข์ | bpenM thookH | to be worried; to be anxious | |
เป็นพวง | bpenM phuaangM | [is] circular | |
ความจำเป็น | khwaamM jamM bpenM | necessity | |
เป็นเจ้าของ | bpenM jaoF khaawngR | to own; be the owner | |
เป็นหนี้ | bpenM neeF | to owe; owe money | |
เป็นบางคราว | bpenM baangM khraaoM | sometimes; at certain times | |
เป็นต้น | bpenM dtohnF | for example; for instance; e.g. (exempli gratia) | |
เป็นโสด | bpenM so:htL | [is] single; unmarried | |
เป็นส่วนตัว | bpenM suaanL dtuaaM | [is] private | |
ความเป็นส่วนตัว | khwaamM bpenM suaanL dtuaaM | privacy | |
เป็นจริง | bpenM jingM | to be real; to come true | |
ทั้งเป็น | thangH bpenM | [is] alive | |
เป็นเศรษฐี | bpenM saehtL theeR | [is] very rich | |
เป็นผล | bpenM phohnR | to be the result of; to be due to; to result from | |
แผลเป็น | phlaaeR bpenM | scar | |
เป็นสนิม | bpenM saL nimR | [is] rusty; to rust | |
เป็นประจำ | bpenM bpraL jamM | [is] routine; regular | |
สลักเป็นลวดลาย | saL lakL bpenM luaatF laaiM | to engrave with an artistic design | |
เป็นเอง | bpenM aehngM | [is] spontaneously | |
ลงนามเป็นสมาชิก | lohngM naamM bpenM saL maaM chikH | subscribe | |
เป็นทนายให้ | bpenM thaH naaiM haiF | to hold a brief for; to plead for | |
เป็นไทยแก่ตัว | bpenM thaiM gaaeL dtuaaM | to be free; to be independent | |
เป็นสมาชิก | bpenM saL maaM chikH | to be a member of | |
ผู้เป็น | phuuF bpenM | who; the person who [is] | |
ให้เป็น | haiF bpenM | to create; to be; be able to do something | |
เป็นความ | bpenM khwaamM | to go to court; file a lawsuit against somebody | |
เป็นอิสระจาก | bpenM itL saL raL jaakL | independent (of) | |
เป็นเรื่องธรรมดา | bpenM reuuangF thamM maH daaM | to happen according to the law of Nature; to happen naturally; (of course, this) naturally happens | |
ตัวแปลงเป็นดิจิตอล | dtuaaM bplaaengM bpenM diL jiL dtaawnM | [Computer and IT] digitizer | |
เป็นของ | bpenM khaawngR | to belong; to be of | |
ความเป็นเจ้าของ | khwaamM bpenM jaoF khaawngR | property | |
เป็นคนงาน | bpenM khohnM ngaanM | to be a worker | |
เป็นลอน | bpenM laawnM | curly | |
เป็นสัตว์ป่า | bpenM satL bpaaL | wild; not tame | |
เป็นโรค | bpenM ro:hkF | (disease, sickness) to attack; arrest; be beset by; get sick with | |
แจงเป็นรายการย่อย | jaaengM bpenM raaiM gaanM yaawyF | to itemize | |
เป็นปรปักษ์ | bpenM bpaawM raH bpakL | to clash | |
เป็นความผิดของผมเอง | bpenM khwaamM phitL khaawngR phohmR aehngM | Mea culpa | |
ผมเป็นคน | phohmR bpenM khohnM | I am an...; I am a person... | |
เป็นมูลค่า | bpenM muunM khaaF | to cost | |
เป็นราคา | bpenM raaM khaaM | to cost | |
ที่เป็นอยู่ปัจจุบัน | theeF bpenM yuuL bpatL jooL banM | [Thai definition of the English word] current | |
ประกาศใช้เป็นกฎหมาย | bpraL gaatL chaiH bpenM gohtL maaiR | to enact (law) | |
เป็นอกุศล | bpenM aL gooL sohnR | evil | |
เป็นภัย | bpenM phaiM | [is] evil; a threat [to]; a danger | |
เป็นอันตราย | bpenM anM dtaL raaiM | [is] evil; dangerous; harmful | |
เป็นเครื่องเตือน | bpenM khreuuangF dteuuanM | exemplary | |
เป็นแบบอย่าง | bpenM baaepL yaangL | to be an example | |
ปล่อยเป็นอิสระ | bplaawyL bpenM itL saL raL | to free | |
ก๊าซที่ใช้เป็นเชื้อเพลิง | gaasH theeF chaiH bpenM cheuuaH phleerngM | gas; fuel | |
เป็นผู้นำ | bpenM phuuF namM | head | |
เป็นหัวหน้า | bpenM huaaR naaF | to head up; become the boss of | |
เป็นที่ระลึก | bpenM theeF raH leukH | memorial; remembrance; memento | |
เป็นเรื่องขี้ปะติ๋ว | bpenM reuuangF kheeF bpaL dtiuR | is a minute issue; is trivial | |
เป็นพิธีกร | bpenM phiH theeM gaawnM | to moderate an event | |
เป็นสิ่งที่ถือ | bpenM singL theeF theuuR | (is an) offensive (thing) | |
เป็นตัวแทน | bpenM dtuaaM thaaenM | to represent; is a representative of; a substitute for | |
แร่ควอร์ตซ์สีม่วง ใช้เป็นเครื่องประดับ raaeF khwaawdF seeR muaangF chaiH bpenM khreuuangF bpraL dapL amethyst | |||
เป็นฝั่งเป็นฝา | bpenM fangL bpenM faaR | [is] married; settled down | |
เพื่อเป็น | pheuuaF bpenM | as; for the purpose of | |
เป็นกลุ่ม | bpenM gloomL | [French] en masse | |
เป็นที่พอใจ | bpenM theeF phaawM jaiM | [is] satisfactory; appreciated | |
เป็นอยู่ | bpenM yuuL | is living; to be living; is in existence | |
ความเป็นอยู่ | khwaamM bpenM yuuL | lifestyle; way of life | |
เป็นครั้งคราว | bpenM khrangH khraaoM | occasionally; from time to time | |
เป็นอันขาด | bpenM anM khaatL | [of an item] is disallowed; prohibited; forbidden | |
เป็นไม่ซื่อ | bpenM maiF seuuF | to betray; to cheat | |
ทำให้เป็นกลาง | thamM haiF bpenM glaangM | to neutralize | |
เป็นน้ำหนึ่งใจเดียว | bpenM namH neungL jaiM diaaoM | to have a rapport; to be in unison, harmony, concord, agreement, accordance, unanimity, uniformity or cooperation | |
เป็นอุปสรรค | bpenM oopL bpaL sakL | to snag; to impede; to obstruct | |
เป็นลาง | bpenM laangM | to bode | |
เป็นเรื่องสลักสำคัญ | bpenM reuuangF saL lakL samR khanM | is of great importance | |
เป็นบ้าเป็นหลัง | bpenM baaF bpenM langR | [of one's infatuation for a person or thing] too earnest; too serious; wildly; madly | |
ผู้ที่เป็นเบี้ยล่าง | phuuF theeF bpenM biiaF laangF | "person who is at a disadvantage" — [Thai definition of] underdog | |
มาทำเป็น | maaM thamM bpenM | to feign; to pretend | |
ทรงเป็นร่มเกล้า | sohngM bpenM rohmF glaoF | [written Thai and used with the kings only] to be a protector of peace | |
ทรงเป็นร่มเกศ | sohngM bpenM rohmF gaehtL | [ทรงเป็นร่มเกล้า] | |
เป็นกอง | bpenM gaawngM | quite; much; a great deal; somewhat; considerably | |
จับตัวเป็นลิ่ม | japL dtuaaM bpenM limF | [of blood and other liquids] to coagulate or clot | |
เป็นที่น่าพอใจ | bpenM theeF naaF phaawM jaiM | is very satisfactory | |
เป็นอยู่บ้าง | bpenM yuuL baangF | to some extent | |
เป็นพื้น | bpenM pheuunH | for the most part | |
ใจเป็นกลาง | jaiM bpenM glaangM | with an open mind; neutral-minded | |
ชี้เป็นชี้ตาย | cheeH bpenM cheeH dtaaiM | giving the final judgement; yea or nae; thumbs up or thumbs down | |
ตอนท่านเป็นโยม | dtaawnM thanF bpenM yo:hmM | [spoken by a monk] "...when [he] was a layperson" | |
ความเป็นจริง | khwaamM bpenM jingM | reality; truth | |
เป็นสาเหตุ | bpenM saaR haehtL | is the cause (of) | |
เป็นไม้เบื่อไม้เมา | bpenM maaiH beuuaL maaiH maoM | [is] inimicable or inimical (to); antagonistic (with); [is] arch-enemy (with) | |
เป็นแน่ | bpenM naaeF | for certain | |
ร้องเพลงเป็นหมู่ | raawngH phlaehngM bpenM muuL | to sing in a choral group | |
เอาเป็นว่า | aoM bpenM waaF | [conversational] "Finally..." — "To summarize..." — "And lastly..." "Well, then..." "In conclusion..." "Let's just say..." | |
เป็นที่ตั้ง | bpenM theeF dtangF | [is] mainly; chiefly; basic; fundamental | |
เป็นรอง | bpenM raawngM | [is] inferior to; at a disadvantage | |
จำเป็นต้อง | jamM bpenM dtawngF | must; have to; need | |
เป็นปฏิปักษ์ | bpenM bpaL dtiL bpakL | [is] the enemy of; the antagonist of; be hostile | |
เป็นศัตรู | bpenM satL dtruuM | [is] the enemy of; the antagonist of; be hostile | |
ระบอบประชาธิปไตยอันมีพระมหากษัตริย์ทรงเป็นประมุข raH baawpL bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM anM meeM phraH maH haaR gaL satL sohngM bpenM bpraL mookH A democratic system with the King as Head of State | |||
เป็นหลักฐาน | bpenM lakL thaanR | [is] of good standing | |
เป็นนัย | bpenM naiM | implicitly; tacitly; insinuatingly | |
ความเป็นเนื้อเดียวกัน | khwaamM bpenM neuuaH diaaoM ganM | solidarity | |
เป็นไงบ้าง | bpenM ngaiM baangF | [informal, colloquial] "How's it going?" "How're you doing?" | |
เป็นอย่างมาก | bpenM yaangL maakF | greatly; considerably; enormously; hugely; vastly; tremendously | |
เป็นอันมาก | bpenM anM maakF | greatly; considerably; enormously; hugely; vastly; tremendously | |
เป็นใหญ่ | bpenM yaiL | [is] in charge of; is "the big kahuna"; is the big boss | |
เถียงคอเป็นเอ็น | thiiangR khaawM bpenM enM | to argue strenuously such that the tendons bulge from the neck | |
เป็นระเบียบ | bpenM raH biiapL | [is] nice and tidy; nice and orderly | |
ค่อยเป็นค่อยไป | khaawyF bpenM khaawyF bpaiM | to proceed gradually; get better little by little; slow but sure | |
ค่อยเป็นค่อยไป | khaawyF bpenM khaawyF bpaiM | all in due time; little by little; gradually; slow but sure | |
พลิกหน้ามือเป็นหลังมือ | phlikH naaF meuuM bpenM langR meuuM | to make a complete change; to make a complete turn-around; to make a 180 degree turn | |
ตายเป็นเบือ | dtaaiM bpenM beuuaM | to die in droves; huge number of deaths as if by poison | |
ความเป็นธรรม | khwaamM bpenM thamM | fairness; impartiality | |
เป็นธรรม | bpenM thamM | [is] fair; just; equitable; impartial; justified | |
คดีหมิ่นประมาทมีสถิติเพิ่มสูงขึ้นมากผิดปกติ เพราะมีคนชอบค้าความ จนเป็นภาระต่อบุคคลากรในกระบวนการยุติธรรม khaH deeM minL bpraL maatL meeM saL thiL dtiL pheermF suungR kheunF maakF phitL bpaL gaL dtiL phrawH meeM khohnM chaawpF khaaH khwaamM johnM bpenM phaaM raH dtaawL bookL khaH laaM gaawnM naiM graL buaanM gaanM yootH dtiL thamM Statistics indicate that libel and slander lawsuits are becoming unusually more common because there are people who want to profit from lawsuits; (these suits) are now becoming a burden for personnel within the justice system. | |||
เป็นเรื่อง | bpenM reuuangF | to get into trouble; make a mess of things | |
เป็นเรื่องเป็นราว | bpenM reuuangF bpenM raaoM | seriously; earnestly; systematically; conscientiously; in a businesslike manner | |
เป็นใหญ่ | bpenM yaiL | [is] a major issue | |
เป็นงาน | bpenM ngaanM | to know the job; to be skilled | |
ไม่เป็นท่า | maiF bpenM thaaF | badly; ignominiously; humbling; disgracing; humiliatingly; without dignity; without style | |
เป็นตัวเป็นตน | bpenM dtuaaM bpenM dtohnM | tangibly; apparently; evidently; vividly; clearly; visibly | |
เป็นตัวเป็นตน | bpenM dtuaaM bpenM dtohnM | to become known; to be revealed | |
เป็นส่วนใหญ่ | bpenM suaanL yaiL | is the larger part; is mostly; is usually | |
ไม่เป็นกระบวน | maiF bpenM graL buaanM | disorderly; in a disorderly manner | |
เป็นครั้งเป็นคราว | bpenM khrangH bpenM khraaoM | sometimes; now and then; occasionally | |
เป็นบางครั้ง | bpenM baangM khrangH | occasionally; from time to time | |
เป็นระยะ ๆ | bpenM raH yaH raH yaH | intermittently; sporadically; spasmodically; fitfully; from time to time | |
เป็นขั้นเป็นตอน | bpenM khanF bpenM dtaawnM | methodically; systematically; in stages | |
ความเป็นทุกข์ | khwaamM bpenM thookH | suffering | |
ความเห็นเป็นเอกฉันท์ | khwaamM henR bpenM aehkL gaL chanR | a unanimous opinion | |
ผมเป็นคนที่กัดไม่ปล่อยอยู่แล้ว อะไร ๆที่จะเป็นปัญหาต่อบ้านเมือง จะเกาะติดทุกเรื่อง phohmR bpenM khohnM theeF gatL maiF bplaawyL yuuL laaeoH aL raiM aL raiM theeF jaL bpenM bpanM haaR dtaawL baanF meuuangM jaL gawL dtitL thookH reuuangF I am the kind of person who will not let go; whatever the problems is with our country, I will stick with (and find the solution to) every issue. | |||
รู้เห็นเป็นใจ | ruuH henR bpenM jaiM | to connive; conspire; be party to; give aid and comfort | |
เป็นเหตุเป็นผล | bpenM haehtL bpenM phohnR | [is] reasonable | |
ความเป็นเหตุเป็นผล | khwaamM bpenM haehtL bpenM phohnR | reasonableness; reasoning; rationality | |
เป็นเหตุผล | bpenM haehtL phohnR | [is] reasonable | |
ความเป็นเหตุผล | khwaamM bpenM haehtL phohnR | reasonableness; rationality | |
ความไร้เป็นเหตุเป็นผล | khwaamM raiH bpenM haehtL bpenM phohnR | unreasonableness; irrationality | |
เป็นไปได้ไหม | bpenM bpaiM daiF maiH | Is it possible (that)... ? | |
เอาเป็นเอาตาย | aoM bpenM aoM dtaaiM | seriously (without concern of hardship); vehemently; harshly | |
เป็นอันขาด | bpenM anM khaatL | absolutely; definitely; surely; certainly | |
เป็นนิมิตหมายที่ดี | bpenM niH mitH maaiR theeF deeM | is an encouraging sign | |
ความน่าจะเป็น | khwaamM naaF jaL bpenM | probability (mathematical) | |
น่าเป็นห่วง | naaF bpenM huaangL | worrisome; that which is worried about | |
พลิกวิกฤตเป็นโอกาส | phlikH wiH gritL bpenM o:hM gaatL | to turn a crisis into an opportunity | |
ศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์ | sakL seeR khwaamM bpenM maH nootH | human dignity; human rights | |
เป็นคุ้งเป็นแคว | bpenM khoongH bpenM khwaaeM | dramatically; vividly | |
ไร้ซึ่งความเป็นธรรม | raiH seungF khwaamM bpenM thamM | without fairness or justice | |
เป็นมั่นเป็นเหมาะ | bpenM manF bpenM mawL | surely; fixedly; readily; certainly; definitely; absolutely | |
ความเป็นปึกแผ่น | khwaamM bpenM bpeukL phaenL | stability; solidarity | |
เป็นเงาตามตัว | bpenM ngaoM dtaamM dtuaaM | closely; inseparably; commensurately | |
ไม่เป็นโล้เป็นพาย | maiF bpenM lo:hH bpenM phaaiM | [is] disorganized; lacking is substance; ineffectual | |
เป็นชิ้นเป็นอัน | bpenM chinH bpenM anM | [is] substantial; tangible; considerable | |
เป็นราย | bpenM raaiM | one by one; individually; separately; independently; singly | |
การแปลถ้อยคำในแถลงการณ์จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย ต้องใช้ถ้อยคำสละสลวย gaanM bplaaeM thaawyF khamM naiM thaL laaengR gaanM jaakL phaaM saaR angM gritL bpenM phaaM saaR thaiM dtawngF chaiH thaawyF khamM saL laL saL luayR In translating the language of the announcement from English into Thai, (the translator) should use elegant and graceful terms. | |||
เป็นตัวของตัวเอง | bpenM dtuaaM khaawngR dtuaaM aehngM | [is] self-confident; self-assured; independent; self-reliant | |
ไส้เป็นน้ำเหลือง | saiF bpenM naamH leuuangR | [is] impovershed | |
เป็นช่วง ๆ | bpenM chuaangF chuaangF | intermittently; periodically; sporadically; occasionally | |
เป็นรูพรุน | bpenM ruuM phroonM | riddled with (bullet) holes | |
กองเป็นภูเขาเลากา | gaawngM bpenM phuuM khaoR laoM gaaM | to pile up; heap up | |
ตกเป็นเหยื่อจาก | dtohkL bpenM yeuuaL jaakL | [is] victimized by | |
เป็นกอบเป็นกำ | bpenM gaawpL bpenM gamM | [is] substantial; considerable | |
เป็นการ | bpenM gaanM | [has] succeeded; accomplished; completed | |
ความเจริญทางวัฒนธรรมในชั้นต้นของมนุษย์ คือ รู้จักเอาหินมาเราะ และทำเป็นอาวุธ และเครื่องมือ khwaamM jaL reernM thaangM watH thaH naH thamM naiM chanH dtohnF khaawngR maH nootH kheuuM ruuH jakL aoM hinR maaM rawH laeH thamM bpenM aaM wootH laeH khreuuangF meuuM The initial stages of human cultural development were knowing how to flake off stone and use (these flakes) as weapons and tools. | |||
เป็นเวลา | bpenM waehM laaM | [is] on time; not late | |
เป็นผง | bpenM phohngR | [is] powdery; fine | |
เป็นจุณ | bpenM joonM | [is] powdery; fine | |
เป็นประจำ | bpenM bpraL jamM | routinely; regularly; normally; ordinarily; always; often | |
เป็นกิจวัตร | bpenM gitL jaL watH | often; frequently; generally; repeatedly; time and again; on a routine basis | |
เป็นที่ทราบกันดีว่า | bpenM theeF saapF ganM deeM waaF | "It is well known that..." | |
ปั้นน้ำเป็นตัว | bpanF naamH bpenM dtuaaM | to lie; fabricate a lie; tell a lie; make up story | |
กิจอันเป็นธรรม | gitL anM bpenM thamM | righteousness; cause of virtue | |
อย่างเป็นระบบ | yaangL bpenM raH bohpL | systematically; orderly; methodically | |
เป็นหูเป็นตา | bpenM huuR bpenM dtaaM | to look after things (for someone); act for | |
เป็นเอามาก | bpenM aoM maakF | [is] serious; severe; critical; acute | |
คนเป็นร้อย | khohnM bpenM raawyH | hundreds of people | |
การแข่งขันที่เสรีและเป็นธรรม gaanM khaengL khanR theeF saehR reeM laeH bpenM thamM free and fair competition | |||
เป็นอย่างยิ่ง | bpenM yaangL yingF | greatly; considerably; much | |
เป็นชั้นเป็นเชิง | bpenM chanH bpenM cheerngM | [is] layered; overlaid | |
เป็นไปไม่ได้ | bpenM bpaiM maiF daiF | [is] impossible; unfeasible | |
เป็นอริกัน | bpenM aL riL ganM | [are] enemies (of each other) | |
ความเป็นมืออาชีพ | khwaamM bpenM meuuM aaM cheepF | professionalism | |
เป็นเวลานาน | bpenM waehM laaM naanM | "It's been a long time" — since long ago | |
เป็นมา | bpenM maaM | to happen; to occur | |
ความเป็นมา | khwaamM bpenM maaM | historical background; back story; background information | |
เป็นปี ๆ | bpenM bpeeM bpeeM | for years; for an extended period of years | |
เป็นปี่เป็นขลุ่ย | bpenM bpeeL bpenM khluyL | harmoniously; concordantly; in perfect harmony | |
เป็นแถว | bpenM thaaeoR | [is] in rows; [is] in large numbers | |
เป็นศูนย์ | bpenM suunR | [is] nothing; absent; a nullity | |
เป็นเรื่อง | bpenM reuuangF | is something [that] | |
เป็นเวลา | bpenM waehM laaM | regularly, for a certain time | |
เป็นเวลา | bpenM waehM laaM | [to] last for a certain time; take [a certain time] | |
เป็นเจ้ายิ่งกว่าเจ้า | bpenM jaoF yingF gwaaL jaoF | [is] an ultra-royalist | |
เป็นว่าเล่น | bpenM waaF lenF | repeatedly; easily; without thought; often; over and over again | |
เป็นมัน | bpenM manM | [is] be glossy; bright; shiny; lustrous; glazed | |
ความเป็นไทย | khwaamM bpenM thaiM | Thainess; being a Thai; the essence of being Thai | |
ความเป็นปึกแผ่น | khwaamM bpenM bpeukL phaenL | solidarity | |
หัวล้านเป็นหย่อม ๆ | huaaR laanH bpenM yaawmL | spot baldness; Alopecia | |
เผลอเป็นไม่ได้ | phluuhrR bpenM maiF daiF | unable to cease doing something | |
นับเป็น | napH bpenM | is considered as if... | |
เป็นที่เป็นทาง | bpenM theeF bpenM thaangM | neatly; in an orderly manner; everything in its place | |
เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน | bpenM anM neungL anM diaaoM ganM | in unison; as one; united; unanimous | |
เป็นใหญ่เป็นโต | bpenM yaiL bpenM dto:hM | [is] the boss; more important than others | |
เป็นหน้าเป็นตา | bpenM naaF bpenM dtaaM | is remarkable | |
รู้เองเป็นเอง | ruuH aehngM bpenM aehngM | to know something by oneself | |
เป็นสาวเป็นนาง | bpenM saaoR bpenM naangM | to be a grown-up woman, no longer a child | |
เป็นรูปเป็นร่าง | bpenM ruupF bpenM raangF | to show up; become visible | |
เป็นร้อยเป็นพัน | bpenM raawyH bpenM phanM | many; a lot; multitude of | |
เป็นผู้เป็นคน | bpenM phuuF bpenM khohnM | [is] like a normal person | |
เป็นปากเป็นเสียง | bpenM bpaakL bpenM siiangR | [is] a spokesperson for; a mouthpiece | |
เป็นปากเป็นเสียง | bpenM bpaakL bpenM siiangR | to speak (for someone or something) | |
เป็นต้น | bpenM dtohnF | to start with; [is] the beginning | |
มีใจเป็นนักกีฬา | meeM jaiM bpenM nakH geeM laaM | to have sportsmanship; have the courtesy of an athlete | |
เป็นหลุมเป็นบ่อ | bpenM loomR bpenM baawL | [is] full of potholes; bumpy; unimproved (road) | |
เป็นเงาตามตัว | bpenM ngaoM dtaamM dtuaaM | inevitably; consequently; as an inevitable consequence. | |
เป็นปลิดทิ้ง | bpenM bplitL thingH | completely; totally; entirely; wholly; utterly | |
เป็นแถวเป็นแนว | bpenM thaaeoR bpenM naaeoM | in a row; in a line | |
เป็นที่ชื่นชอบ | bpenM theeF cheuunF chaawpF | [is] pleasing; a favorite [of] | |
เป็นทุกข์เป็นร้อน | bpenM thookH bpenM raawnH | [is] worried; concerned; anxious; bothered | |
เป็นอะไร | bpenM aL raiM | is affected by; has something happen to | |
ไม่เป็นอะไร | maiF bpenM aL raiM | is not affected by | |
การแบ่งเป็นสองขั้ว | gaanM baengL bpenM saawngR khuaaF | polarization | |
เป็นหน่อเนื้อเดียวกัน | bpenM naawL neuuaH diaaoM ganM | [are] of the same origin; offspring of the same parential source | |
ดีใจเป็นที่สุด | deeM jaiM bpenM theeF sootL | [is] so happy; overjoyed | |
เป็นเจ้าทุกข์แจ้งความ | bpenM jaoF thookH jaaengF khwaamM | to be a complaintant filing a report | |
งงเป็นไก่ตาแตก | ngohngM bpenM gaiL dtaaM dtaaekL | [is] confused; stupefied | |
ความเป็นเอกเทศ | khwaamM bpenM aehkL gaL thaehtF | independence; uniqueness | |
ตกเป็นเหยื่อ | dtohkL bpenM yeuuaL | to become a victim | |
เป็นอื่น | bpenM euunL | to change; be something else | |
เป็นกอบเป็นกำ | bpenM gaawpL bpenM gamM | by the handful; scooping it up; in large amounts | |
เป็นนิจ | bpenM nitH | eternally; regularly | |
เป็นประโยชน์ | bpenM bpraL yo:htL | [is] beneficial | |
เป็นๆ หายๆ | bpenM bpenM haaiR haaiR | to come and go (as a medical condition, e.g.); intermitent; periodic | |
เป็นล่ำเป็นสัน | bpenM lamF bpenM sanR | seriously | |
เป็นจริงเป็นจัง | bpenM jingM bpenM jangM | substantially | |
พรรคไทยเป็นไท | phakH thaiM bpenM thaiM | Free Thai Party | |
วิกฤตเป็นโอกาส | wiH gritL bpenM o:hM gaatL | "From adversity, opportunity"; "Every cloud has a silver lining"; "Never let a crisis go to waste" | |
เป็นเพื่อนคลายเหงา | bpenM pheuuanF khlaaiM ngaoR | to keep (someone) company; be a friend; keep from being lonely | |
เป็นเรื่องเป็นราว | bpenM reuuangF bpenM raaoM | [is] serious; a big deal | |
เต้นเป็นเจ้าเข้า | dtenF bpenM jaoF khaoF | to jump with anger, as if possessed | |
สั่นเป็นเจ้าเข้า | sanL bpenM jaoF khaoF | to shake as if possessed by demons | |
ไปเป็นครอบครัว | bpaiM bpenM khraawpF khruaaM | to go as an entire family | |
ทำกันเป็นทีม | thamM ganM bpenM theemM | to do something as a team | |
เป็นน้องเป็นนุ่ง | bpenM naawngH bpenM noongF | is one's younger sibling | |
เป็นไป | bpenM bpaiM | to go on; happen; is ongoing; continuing | |
หน้าเป็นฝ้า | naaF bpenM faaF | [of the face or skin] [is] freckled | |
เป็นเรือนแสน | bpenM reuuanM saaenR | in the tens of thousands | |
เป็นชิ้นเป็นอัน | bpenM chinH bpenM anM | substantially; considerably | |
เป็นการด่วน | bpenM gaanM duaanL | right away; urgently; immediately | |
เป็นเหตุให้ | bpenM haehtL haiF | to cause to happen; generate | |
แตกเนื้อเป็นนายหนุ่ม | dtaaekL neuuaH bpenM naaiM noomL | (for a male) to reach puberty; reach adolescence | |
เป็นทวีคูณ | bpenM thaH weeM khuunM | many times over; exceedingly; double the amount of | |
มีอันเป็น | meeM anM bpenM | to happen unexpectedly | |
เป็นตับ | bpenM dtapL | rows and rows; row after row; many | |
เป็นก๊กเป็นเหล่า | bpenM gohkH bpenM laoL | to break into divisive factions; split into rival camps | |
เป็นที่สุด | bpenM theeF sootL | extremely | |
เป็นส่วนตัว | bpenM suaanL dtuaaM | personally; having personal experience | |
เป็นระยะ | bpenM raH yaH | sporadically; from time to time; every so often; periodically | |
เป็นเกียรติ | bpenM giiatL | [is] an honor; honored | |
เป็นห่วงเป็นใย | bpenM huaangL bpenM yaiM | [is] worried; concerned | |
เป็นพวกเป็นฝ่าย | bpenM phuaakF bpenM faaiL | [is] fractionalized; riven by division | |
เป็นฝักเป็นฝ่าย | bpenM fakL bpenM faaiL | [is] fractionalized; riven by division | |
เป็นเลิศ | bpenM leertF | [is] excellent | |
เป็นยอด | bpenM yaawtF | [is] excellent | |
ความเป็นกลาง | khwaamM bpenM glaangM | neutrality; impartiality | |
ความเป็นจริง | khwaamM bpenM jingM | in reality; in truth; truth be told | |
เป็นเยี่ยงอย่าง | bpenM yiiangF yaangL | to be a model for | |
เป็นทุนเดิม | bpenM thoonM deermM | from the very beginning | |
กลับหน้ามือเป็นหลังมือ | glapL naaF meuuM bpenM langR meuuM | to turn 180 degrees; become just the opposite; do a complete U-turn; completely change; reverse the direction of | |
เปลี่ยนเป็นหน้ามือหลังมือ | bpliianL bpenM naaF meuuM langR meuuM | to turn 180 degrees; become just the opposite; do a complete U-turn; completely change; reverse the direction of | |
พิมพ์เสร็จเป็นรูปเล่ม | phimM setL bpenM ruupF lemF | to print as a (physical) book | |
เป็นไหน ๆ | bpenM naiR naiR | [is] much more than | |
ช้าเป็นเต่าคลาน | chaaH bpenM dtaoL khlaanM | very slowly; at a snails pace; slow as a turtle | |
เป็นตาเดียว | bpenM dtaaM diaaoM | [to look at] all together; [to stare at] as one | |
ไม่เป็นที่ | maiF bpenM theeF | [is] not in a regular place; not in an appropriate location | |
เห็นกงจักรเป็นดอกบัว | henR gohngM jakL bpenM daawkL buaaM | to mistakenly seen wrong for right; see something destructive as beneficial | |
ความเป็นระเบียบ | khwaamM bpenM raH biiapL | orderliness; meeting specifications; following procedures | |
ไม่เป็นใจ | maiF bpenM jaiM | [is] unwilling to cooperate | |
ตัวเป็นขน | dtuaaM bpenM khohnR | to work slowly and without enthusiasm; in a lazy manner | |
เป็นเรื่อง | bpenM reuuangF | is a story | |
คณะกรรมการประชาชนเพื่อเปลี่ยนแปลงประเทศไทยให้เป็นประชาธิปไตยที่สมบูรณ์อันมีพระมหากษัตริย์เป็นประมุข khaH naH gamM maH gaanM bpraL chaaM chohnM pheuuaF bpliianL bplaaengM bpraL thaehtF thaiM haiF bpenM bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM theeF sohmR buunM anM meeM phraH maH haaR gaL satL bpenM bpraL mookH People's Committee for a Perfect Democracy with the King as Head of State | |||
เป็นปลื้ม | bpenM bpleuumF | [is] elated; very happy; delighted | |
ไม่เป็นความเป็นจริง | maiF bpenM khwaamM bpenM jingM | [is] untrue; inaccurate; erroneous | |
เป็นเนื้อเป็นหนัง | bpenM neuuaH bpenM nangR | [is] substantial; serious; significant; a major element | |
หน้าบานเป็นจานเชิง | naaF baanM bpenM jaanM cheerngM | to have a big smile on one’s face; outwardly display pleasure or happiness | |
เป็นหนี้ | bpenM neeF | [is] in debt for; obligated to | |
ความเป็นท้องแรก | khwaamM bpenM thaawngH raaekF | first pregnancy | |
ไม่เป็นเรื่อง | maiF bpenM reuuangF | is not a problem; is not an issue; is not something to worry about | |
เป็นตายร้ายดี | bpenM dtaaiM raaiH deeM | [is] dead or alive | |
จากหน้ามือเป็นหลังมือ | jaakL naaF meuuM bpenM langR meuuM | [to change] completely; 180 degrees; like night and day | |
มติเป็นเอกฉันท์ | maH dtiL bpenM aehkL gaL chanR | unanimous resolution | |
ความเป็นพลเมืองสหภาพยุโรป khwaamM bpenM phohnM laH meuuangM saL haL phaapF yooH ro:hpL European citizenship | |||
เป็นปฐม | bpenM bpaL thohmR | as an initial matter; primarily | |
เป็นเพื่อน | bpenM pheuuanF | is a friend; are friends | |
เป็นศูนย์ | bpenM suunR | is a center [for] | |
เป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน | bpenM naamH neungL jaiM diaaoM ganM | in unison; as one; united; unanimous | |
เป็นที่รู้จักกันทั่ว | bpenM theeF ruuH jakL ganM thuaaF | [is] well-known | |
เป็นที่รู้กันทั่ว | bpenM theeF ruuH ganM thuaaF | [is] well-known | |
เป็นไง | bpenM ngaiM | how about... | |
ความเป็นอิสระ | khwaamM bpenM itL saL raL | being free; being independent | |
เป็นไทแก่ตัว | bpenM thaiM gaaeL dtuaaM | to be free; to be independent | |
ความเป็นโสด | khwaamM bpenM so:htL | bachelorhood; spinsterhood | |
เป็นอันว่า | bpenM anM waaF | so; it means that | |
ปากเป็นชักยนต์ | bpaakL bpenM chakH yohnM | to talk without stopping; is a motor-mouth | |
เป็นผู้ชนะ | bpenM phuuF chaH naH | [is] the winner; victorious | |
เป็นพืด | bpenM pheuutF | in rows; packed solidly | |
ตกเป็นเป้า | dtohkL bpenM bpaoF | [is] targeted | |
โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ | gro:htL bpenM feuunM bpenM faiM | to throw a fit; express anger | |
ความเป็นสมัยใหม่ | khwaamM bpenM saL maiR maiL | modernity; being modern; being contemporary | |
เป็นล่ำเป็นสัน | bpenM lamF bpenM sanR | [is] firmly established; serious | |
เป็นพอ | bpenM phaawM | [is] sufficient; enough; adequate | |
แสร้งเป็นไม่เห็น | saaengF bpenM maiF henR | to pretend not to see | |
ติดเป็นนิสัย | dtitL bpenM niH saiR | to become habitual | |
ประพฤติจนเป็นนิสัย | bpraL phreutH johnM bpenM niH saiR | to get into the habit of | |
ความเป็นห่วงเป็นใย | khwaamM bpenM huaangL bpenM yaiM | worry; concern; anxiety; apprehension | |
ขายดีเป็นเทน้ำเทท่า khaaiR deeM bpenM thaehM naamH thaehM thaaF to sell extremely well; sell like hotcakes | |||
การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมัน gaanM thaawtL akL saawnR thaiM bpenM akL saawnR ro:hM manM transcribing Thai orthography into Roman characters | |||
ศักดิ์ศรีความเป็นคน | sakL seeR khwaamM bpenM khohnM | human dignity | |
เด่นเป็นสง่า | denL bpenM saL ngaaL | [is] prominent; magnificent; splendid; outstanding; magestic | |
เด่นเป็นสง่า | denL bpenM saL ngaaL | spendidly; magnificently; prominently | |
โดดเด่นเป็นสง่า | do:htL denL bpenM saL ngaaL | [is] prominent; outstanding; grand | |
ผู้เป็นเจ้าเป็นใหญ่ | phuuF bpenM jaoF bpenM yaiL | great man; great person; major personage | |
ตัวเป็น ๆ | dtuaaM bpenM | [is] alive; living; in the flesh; real-life | |
เป็นอาทิ | bpenM aaM thiH | for example | |
เป็นเวลานาน | bpenM waehM laaM naanM | for such a long time | |
ความผิดหวังเป็นแค่เรื่องธรรมดา khwaamM phitL wangR bpenM khaaeF reuuangF thamM maH daaM And disappointment is just a normal state | |||
เป็นเมือก | bpenM meuuakF | [is] slimy | |
กรอบเป็นข้าวเกรียบ | graawpL bpenM khaaoF griiapL | [is] very poor; impovershed | |
แดดออกเป็นส่วนมาก | daaetL aawkL bpenM suaanL maakF | [weather report] [is] mostly sunny | |
ความเป็นปัจเจก | khwaamM bpenM bpatL jaehkL | individualism; being an individual | |
หั่นเป็นชิ้นพอคำ | hanL bpenM chinH phaawM khamM | to cut into bite-sized pieces | |
เป็นจิตอาสา | bpenM jitL aaM saaR | to have a volunteer spirit; have a willingness to help others | |
ตัวชี้วัดที่เป็นเหตุ | dtuaaM cheeH watH theeF bpenM haehtL | leading indicator | |
ตัวชี้วัดที่เป็นผล | dtuaaM cheeH watH theeF bpenM phohnR | lagging indicator | |
ความเป็นทีม | khwaamM bpenM theemM | being a team; teamwork | |
เป็นกำลังใจให้ | bpenM gamM langM jaiM haiF | to provide moral support; have someone in one’s thoughts and prayers | |
ไม่เป็นสับปะรด | maiF bpenM sapL bpaL rohtH | [is] good for nothing; ineffective | |
วาระอันเป็นมงคล | waaM raH anM bpenM mohngM khohnM | an auspicious period; a favorable period of time | |
เป็นวัน ๆ | bpenM wanM | all day long | |
เป็นคนมีสกุล | bpenM khohnM meeM saL goonM | is a person with a noble lineage | |
ตาเป็นมัน | dtaaM bpenM manM | to stare at ravenously; look at with a strong desire; gawk at with one's tongue hanging out | |
เป็นลำดับ | bpenM lamM dapL | in succession; one right after the other; in steps; serially | |
ความเป็นความตาย | khwaamM bpenM khwaamM dtaaiM | life and death; critical situation | |
ความเป็นหญิง | khwaamM bpenM yingR | being a woman; being female; femininity | |
เป็นวรรคเป็นเวร | bpenM wakH bpenM waehnM | continuously; again and again; over and over again; repeatedly | |
เป็นปกติ | bpenM bpaL gaL dtiL | [is] normal, usual, natural | |
เป็นอากาศ | bpenM aaM gaatL | is insignificant; not important; useless; ignored | |
การเป็นอากาศ | gaanM bpenM aaM gaatL | being insignificant, unimportant, trivial, useless | |
ความเป็นพลเมือง | khwaamM bpenM phohnM laH meuuangM | civics education | |
ให้การเป็นพยาน | haiF gaanM bpenM phaH yaanM | to testify (in a court of law) | |
เป็นภูมิแพ้ | bpenM phuumM phaaeH | [is] allergic to | |
เกลือเป็นหนอน | gleuuaM bpenM naawnR | [is] betrayed by a friend, colleague, or a family member | |
ราบเป็นหน้ากลอง | raapF bpenM naaF glaawngM | [is] flattened; levelled | |
ความเป็นชาย | khwaamM bpenM chaaiM | masculinity; being a man | |
เป็นหนี้สิน | bpenM neeF sinR | to get into debt; be indebged | |
ผิดเป็นครู | phitL bpenM khruuM | learning from one's mistakes | |
เซ่อเป็นควายโดนตอน | suuhrF bpenM khwaaiM do:hnM dtaawnM | [is] dumb as a castrated buffalo | |
ความเป็นมนุษย์ | khwaamM bpenM maH nootH | humanity; personhood; human nature | |
เป็นสายให้ | bpenM saaiR haiF | to be a spy for | |
ความเป็นห่วง | khwaamM bpenM huaangL | worry, concern | |
เป็นที่ประจักษ์แล้วว่า | bpenM theeF bpraL jakL laaeoH waaF | it has become obvious that...; it has become evident that... | |
เป็นที่ประจักษ์ | bpenM theeF bpraL jakL | to become evident; become obvious | |
หน่วยที่เป็นกองหนุน | nuayL theeF bpenM gaawngM noonR | [military] unit held in reserve | |
เป็นข้าเป็นทาส | bpenM khaaF bpenM thaatF | [is] a slave; to live in servitude | |
มือเป็นระวิง | meuuM bpenM raH wingM | [is] an activity where one's hands are never still | |
เป็นยังไงมายังไง | bpenM yangM ngaiM maaM yangM ngaiM | what is it that has brought you; how come; in what way; what has happened in the past that has brought the current result | |
เป็นระบบ | bpenM raH bohpL | [is] systematic; well-ordered | |
ความเป็นบ้าน | khwaamM bpenM baanF | livability; readiness-to-move in; a complete home | |
พูดเป็นสองนัย | phuutF bpenM saawngR naiM | to say something that has to meanings; speak in an ambiguous manner | |
เป็นลบ | bpenM lohpH | [is] negative (as in a medical test) | |
เป็นบวก | bpenM buaakL | [is] positive (as in a medical test) | |
เป็นอะไรไป | bpenM aL raiM bpaiM | to be nothing; disappear; become unimportant | |
เป็นเรื่องธรรมดา | bpenM reuuangF thamM maH daaM | [is] a common, usual, normal occurance; a natural phenomenon | |
sample sentences | |||
คุณสายสมรเป็นคนประเภทกระดูกขัดมัน khoonM saaiR saL maawnR bpenM khohnM bpraL phaehtF graL duukL khatL manM "Mrs. Saisamorn is the stingy, penny-pinching type." | |||
ทำเป็นกระต่ายตื่นตูมไปได้ thamM bpenM graL dtaaiL dteuunL dtuumM bpaiM daiF "You are getting alarmed at this perfectly normal situation." | |||
คุณแทนไทยเป็นกระบอกเสียงแถลงนโยบายทางเศรษฐกิจของนายกฯ khoonM thaaenM thaiM bpenM graL baawkL siiangR thaL laaengR naH yo:hM baaiM thaangM saehtL thaL gitL khaawngR naaM yohkH "Mr. Tanthai is the mouthpiece for the the prime minister's economic policy." | |||
สองประเทศมหาอำนาจกำลังช่วงชิงกันเป็นเจ้าโลก saawngR bpraL thaehtF maH haaR amM naatF gamM langM chuaangF chingM ganM bpenM jaoF lo:hkF "Two superpowers are contending for world hegemony." | |||
คุณตำรวจคะ คุณตำรวจคะ ชายคนนั้นต่างหากที่บุกรุก แต่ผู้หญิงคนนั้นเป็นเพื่อนของฉันเอง khoonM dtamM ruaatL khaH khoonM dtamM ruaatL khaH chaaiM khohnM nanH dtaangL haakL theeF bookL rookH dtaaeL phuuF yingR khohnM nanH bpenM pheuuanF khaawngR chanR aehngM [a woman addressing a policeman] "Officer, officer, it's that man who trespassed; that woman is my friend." | |||
ทางด้านขวาติดกับตัวบ้านเป็นโรงนาขนาดใหญ่ที่สร้างต่อออกไปหลังประตูไม้บาน thaangM daanF khwaaR dtitL gapL dtuaaM baanF bpenM ro:hngM naaM khaL naatL yaiL theeF saangF dtaawL aawkL bpaiM langR bpraL dtuuM maaiH baanM "On the right, attached to the house, there's a big barn which is connected (to the house) by a wooden gate." | |||
หน่วยพันธุกรรมดีเอ็นเอถูกทอนลงเป็นหน่วยย่อย ๆ ในอันที่จะวัดจำนวนของยีนว่ามีกี่ชุด nuayL phanM thooH gamM deeM enM aehM thuukL thaawnM lohngM bpenM nuayL yaawyF yaawyF naiM anM theeF jaL watH jamM nuaanM khaawngR yeenM waaF meeM geeL chootH "To measure the number of gene copies, the cellular DNA is broken into small pieces." | |||
ทางสายกลางเป็นทางที่ดีที่สุด thaangM saaiR glaangM bpenM thaangM theeF deeM theeF sootL "Moderation in all things." | |||
หากใครไม่รู้จากมาก่อน คงไม่เชื่อหรอกว่า แก่เคยเป็นครู ซ้ำสืบเชื้อสายผู้ดี haakL khraiM maiF ruuH jaakL maaM gaawnL khohngM maiF cheuuaF raawkL waaF gaaeL kheeuyM bpenM khruuM samH seuupL cheuuaH saaiR phuuF deeM "Whoever hadn’t known him before probably wouldn’t believe that he had been a teacher, and from a wellborn family." | |||
ความรักคือการที่เราสามารถและยินดีที่จะให้คนที่เรารักเป็นในสิ่งที่เขาเลือกเองโดยไม่ดึงดันที่จะให้เขาทำตามความพอใจของเรา khwaamM rakH kheuuM gaanM theeF raoM saaR maatF laeH yinM deeM theeF jaL haiF khohnM theeF raoM rakH bpenM naiM singL theeF khaoR leuuakF aehngM dooyM maiF deungM danM theeF jaL haiF khaoR thamM dtaamM khwaamM phaawM jaiM khaawngR raoM "True love is to allow your beloved the freedom to follow her own dreams and not to compel her to follow yours." | |||
คุณเป็นคนอเมริกันใช่ไหม khoonM bpenM khohnM aL maehM riH ganM chaiF maiH "Are you American?" "You're an American, aren't you?" | |||
ไม่ เป็นคนแคนาเดียน maiF bpenM khohnM khaaeM naaM diianM [responding to คุณเป็นคนอเมริกันใช่ไหม] "No, I'm Canadian." | |||
การเลือกตั้งไม่ใช่สาเหตุ เป็นอาการ หากเข้าใจแค่นี้ไม่ได้ ก็คือไร้เดียงสานั่นเอง gaanM leuuakF dtangF maiF chaiF saaR haehtL bpenM aaM gaanM haakL khaoF jaiM khaaeF neeH maiF daiF gaawF kheuuM raiH diiangM saaR nanF aehngM "Elections are not the cause [of disagreements], they are only the symptoms. Those who do not understand this, are simply naïve." | |||
ผู้คนตามแนวตะเข็บชายแดน ไทย-มาเลย์ ไม่ว่าจะเป็นชาวไทยมุสลิมหรือชาวไทยพุทธ จากตำบลและนิคมต่าง ๆ มาเล่นน้ำตกฮาลาบาลา phuuF khohnM dtaamM naaeoM dtaL khepL chaaiM daaenM thaiM maaM laehM maiF waaF jaL bpenM chaaoM thaiM mootH saL limM reuuR chaaoM thaiM phootH jaakL dtamM bohnM laeH niH khohmM dtaangL dtaangL maaM lenF namH dtohkL haaM laaM baaM laaM "People living along the Thai-Malay border, be they Thai-Muslims or Thai-Buddhists, from various sub-districts and settlements, all have fun at the Halabala waterfalls." | |||
ท่านเชิญผมเข้าร่วมรัฐบาลเมื่อปี ๒๕๒๔ อันเป็นหัวเลี้ยวหัวต่อของการรองรับรัฐธรรมนูญฉบับใหม่ thanF cheernM phohmR khaoF ruaamF ratH thaL baanM meuuaF bpeeM saawngR haaF saawngR seeL anM bpenM huaaR liaaoH huaaR dtaawL khaawngR gaanM raawngM rapH ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL maiL "Back in 2524 (1981) he invited me to join him in forming a goverment; this became a turning point toward adopting a new constitution." | |||
ปัญหาของเครื่องแบบรัดติ้วจึงเป็นเรื่องของวัฒนธรรมไม่ใช่เรื่องของผ้าและแบบเสื้อผ้า bpanM haaR khaawngR khreuuangF baaepL ratH dtiuF jeungM bpenM reuuangF khaawngR watH thaH naH thamM maiF chaiF reuuangF khaawngR phaaF laeH baaepL seuuaF phaaF "The problem of skin-tight uniforms is therefore a cultural issue, not a clothing or fashion issue." | |||
มังสวิรัติเป็นอาหารที่มีประโยชน์ต่อร่างกาย มีผักและผลไม้ซึ่งทำให้ได้รับกากใยอาหารมากพอ mangM saL wiH ratH bpenM aaM haanR theeF meeM bpraL yo:htL dtaawL raangF gaaiM meeM phakL laeH phohnR laH maaiH seungF thamM haiF daiF rapH gaakL yaiM aaM haanR maakF phaawM "Vegetarian food is food that is beneficial for our bodies. It contains vegetables and fruits which allow us to receive sufficient amounts of dietary fiber." | |||
อาหารเจ เป็นอาหารที่ปรุงขึ้นมาจากพืชผักธรรมชาติล้วน ๆ ไม่มีเนื้อสัตว์ปะปน aaM haanR jaehM bpenM aaM haanR theeF bproongM kheunF maaM jaakL pheuutF phakL thamM maH chaatF luaanH luaanH maiF meeM neuuaH satL bpaL bpohnM "'Vegetarian food' is food which is made only from natural vegetables; there is no mixing with any animal meat." | |||
ทั้งภาครัฐและภาคเอกชนต้องช่วยกันตีปี๊บให้ความสำคัญเป็นวาระแห่งชาติ คือ เรื่องภาษาไทย thangH phaakF ratH laeH phaakF aehkL gaL chohnM dtawngF chuayF ganM dteeM bpeepH haiF khwaamM samR khanM bpenM waaM raH haengL chaatF kheuuM reuuangF phaaM saaR thaiM "Both the government and the private sector should work together in advertising the importance of 'the National Agenda,' as in 'the matter of the Thai language.'" | |||
จีนเคยทำสงครามกับอินเดีย อินเดียเป็นเป็นไม้เบื่อไม้เมากับปากีสถาน ปากีสถานเป็นมิตรใกล้ชิดของจีน jeenM kheeuyM thamM sohngR khraamM gapL inM diiaM inM diiaM bpenM bpenM maaiH beuuaL maaiH maoM gapL bpaaM geetL thaanR bpaaM geetL thaanR bpenM mitH glaiF chitH khaawngR jeenM "China fought a war with India; India is antagonistic toward Pakistan; Pakistan is a close ally of China." | |||
การนำเอาลายดนตรีพื้นบ้าน มาใส่เนื้อใหม่มาขายใหม่ ควรละอายใจด้วย เพราะเป็นการขโมยความคิดของผู้อื่น gaanM namM aoM laaiM dohnM dtreeM pheuunH baanF maaM saiL neuuaH maiL maaM khaaiR maiL khuaanM laH aaiM jaiM duayF phrawH bpenM gaanM khaL mooyM khwaamM khitH khaawngR phuuF euunL "People should be ashamed of taking lines of traditional music, adding new material, and selling it as new music because it is stealing the ideas of other people." | |||
พลเมืองของชาติกลายเป็นง่อยเปลี้ยเสียขากลายเป็นคนป่วยที่ ไม่สามารถช่วยเหลือตัวเองได้ phohnM laH meuuangM khaawngR chaatF glaaiM bpenM ngaawyF bpliiaF siiaR khaaR glaaiM bpenM khohnM bpuayL theeF maiF saaR maatF chuayF leuuaR dtuaaM aehngM daiF "The people of the nation have become crippled; they are ill; they are unable to help themselves." | |||
ความมุ่งหมายอันสูงสุดของการศึกษาคือการให้เยาวชนเป็นผู้ใหญ่ที่บรรลุวุฒิภาวะทั้งทางอารมณ์และสติปัญญา khwaamM moongF maaiR anM suungR sootL khaawngR gaanM seukL saaR kheuuM gaanM haiF yaoM waH chohnM bpenM phuuF yaiL theeF banM looH wootH thiH phaaM waH thangH thaangM aaM rohmM laeH saL dtiL bpanM yaaM "The highest purpose of education is to allow our youth to become mature adults both emotionally and intellectually." | |||
เจ้าหน้าที่ได้กล่าวถึงการตรวจค้นครั้งนี้ว่าไม่ได้เป็นการกลั่นแกล้งใคร เป็นการเข้าตรวจค้นตามหน้าที่ jaoF naaF theeF daiF glaaoL theungR gaanM dtruaatL khohnH khrangH neeH waaF maiF daiF bpenM gaanM glanL glaaengF khraiM bpenM gaanM khaoF dtruaatL khohnH dtaamM naaF theeF "The officer who explained this investigation stated that it was not to defame anyone; it was just an inspection (conducted) in accordance with his duty." | |||
รับประกันได้ว่าฝีมืออาหารร้านนี้เป็นรสชาติที่คุณไม่เคยได้ลิ้มรสจากที่ใดมาก่อน rapH bpraL ganM daiF waaF feeR meuuM aaM haanR raanH neeH bpenM rohtH chaatF theeF khoonM maiF kheeuyM daiF limH rohtH jaakL theeF daiM maaM gaawnL "I guarantee that the skill used in preparing food at this restaurant gives it a taste of the sort which you never experienced before anywhere else." | |||
แม่หวงเธอมากเก็บไว้เป็นสาวก้นครัว ไม่ให้ไปงานไหนกับใครเลย maaeF huaangR thuuhrM maakF gepL waiH bpenM saaoR gohnF khruaaM maiF haiF bpaiM ngaanM naiR gapL khraiM leeuyM "Mother is very jealous of you; she keeps you locked up like a scullery maid and won't let you go out to any parties with anyone at all." | |||
ถ้าเป็นพวกมีเงินหรือพวกบุญหนักศักดิ์ใหญ่ลูกหลานก็อาจจะฟังได้เพราะเกรงใจในสมบัติ thaaF bpenM phuaakF meeM ngernM reuuR phuaakF boonM nakL sakL yaiL luukF laanR gaawF aatL jaL fangM daiF phrawH graehngM jaiM naiM sohmR batL "If they are from the rich and powerful, their progeny may listen (to them) because they are concerned about their wealth." | |||
องค์กรนี้ได้ดำเนินไป แม้การก่อกำเนิดขององค์กรมิได้เป็นไปตามครรลองแห่งรัฐธรรมนูญและกฎหมายที่ควรจะเป็น ohngM gaawnM neeH daiF damM neernM bpaiM maaeH gaanM gaawL gamM neertL khaawngR ohngM gaawnM miH daiF bpenM bpaiM dtaamM khanM laawngM haengL ratH thaL thamM maH nuunM laeH gohtL maaiR theeF khuaanM jaL bpenM "This organization continues its activities, even though it was not created by a constitutional or legal process as it should have been." | |||
งานเข้ามาจนล้นทำไม่ทัน เป็นความมหัศจรรย์ที่ไม่เคยพบเห็นมาก่อนในชีวิต ngaanM khaoF maaM johnM lohnH thamM maiF thanM bpenM khwaamM maH hatL saL janM theeF maiF kheeuyM phohpH henR maaM gaawnL naiM cheeM witH "The work is coming in so fast that we cannot keep up; it is an amazing situation that we have never encountered before in our lives." | |||
ชกต่อยในบริบทของการทะเลาะวิวาทก็ไม่ดี แต่ชกต่อยในบริบทของการปกป้องช่วยเหลือผู้อ่อนแออาจกลายเป็นดี chohkH dtaawyL naiM baawM riH bohtL khaawngR gaanM thaH lawH wiH waatF gaawF maiF deeM dtaaeL chohkH dtaawyL naiM baawM riH bohtL khaawngR gaanM bpohkL bpaawngF chuayF leuuaR phuuF aawnL aaeM aatL glaaiM bpenM deeM "To fight in the context of an aggressor is not good; however to fight in the context of protecting and helping the weak is perhaps a good thing." | |||
ในแง่ความรู้สึกของสาธารณะชน ต้องเป็นผู้มีสำนึกทางมโนธรรมแห่งความรับผิดชอบ naiM ngaaeF khwaamM ruuH seukL khaawngR saaR thaaM raH naH chohnM dtawngF bpenM phuuF meeM samR neukH thaangM maH no:hM thamM haengL khwaamM rapH phitL chaawpF "The feelings of the general public are that (the persons chosen) must be consciencious in (undertaking) their responsibilities." | |||
มนุษย์มีภาษาซึ่งทำให้สามารถพัฒนาจำนวนที่เป็นรูปธรรมไปสู่การคิดถึง จำนวน ในเชิงนามธรรมได้ maH nootH meeM phaaM saaR seungF thamM haiF saaR maatF phatH thaH naaM jamM nuaanM theeF bpenM ruupF bpaL thamM bpaiM suuL gaanM khitH theungR jamM nuaanM naiM cheerngM naamM maH thamM daiF "Humans possess language which enables them to utilize concrete numbers to allow them to think about numbers in the abstract sense." | |||
อย่างไรก็ตาม จนขณะนี้แกนนำพรรคยังไม่ยอมตอบรับเทียบเชิญจากพรรคขนาดเล็กอย่างเป็นทางการ yaangL raiM gaawF dtaamM johnM khaL naL neeH gaaenM namM phakH yangM maiF yaawmM dtaawpL rapH thiiapF cheernM jaakL phakH khaL naatL lekH yaangL bpenM thaangM gaanM "In any event to date the party leadership has not yet received an official response from the smaller parties to its invitation." | |||
เขาเป็นนักวิชาการสูง เขาจึงจะขาดแง่มุมในเชิงรุก ขาดความ กล้าได้กล้าเสีย เพราะนักเศรษฐศาสตร์จะไม่ชอบความเสี่ยง khaoR bpenM nakH wiH chaaM gaanM suungR khaoR jeungM jaL khaatL ngaaeF moomM naiM cheerngM rookH khaatL khwaamM glaaF daiF glaaF siiaR phrawH nakH saehtL thaL saatL jaL maiF chaawpF khwaamM siiangL "He is a very (capable) technician. He therefore lacks aggressiveness and an enterprising nature, because economists do not favor risk-taking." | |||
พืชจีเอ็มโอ เป็นส่วนหนึ่งของเทคโนโลยีด้านพันธุวิศวกรรม ที่มีบทบาทกับการกระบวนปรับปรุงพันธุ์พืช pheuutF jeeM emM o:hM bpenM suaanL neungL khaawngR thaehkF no:hM lo:hM yeeM daanF phanM thooH witH saL waH gamM theeF meeM bohtL baatL gapL gaanM graL buaanM bprapL bproongM phanM pheuutF "GMO agriculture is a subset of the technology of bio-engineering which has a role in the process of improving seeds and plants." | |||
บรรษัทภิบาลที่ดี ความหมายถึงการบริหารจัดการธุรกิจที่เป็นธรรมโปร่งใส และเสมอภาค banM satL phiH baanM theeF deeM khwaamM maaiR theungR gaanM baawM riH haanR jatL gaanM thooH raH gitL theeF bpenM thamM bpro:hngL saiR laeH saL muuhrR phaakF "Good corporate governance means running a business in a fair and honest manner, with transparency, and impartiality." | |||
การเคลื่อนไหวทางการเมืองในหลาย ครั้งของเขาบ่งบอกถึงการเป็นปฏิปักษ์กับฝ่ายทหารชัดเจน gaanM khleuuanF waiR thaangM gaanM meuuangM naiM laaiR khrangH khaawngR khaoR bohngL baawkL theungR gaanM bpenM bpaL dtiL bpakL gapL faaiL thaH haanR chatH jaehnM "His many political activities indicate that he will clearly be antagonistic toward the military faction." | |||
กกต. เผชิญกับกระแสกดดันจากการเมืองจนปริแตกออกเป็นสองฝ่าย gaawM gaawM dtaawM phaL cheernM gapL graL saaeR gohtL danM jaakL gaanM meuuangM johnM bpriL dtaaekL aawkL bpenM saawngR faaiL "The Election Commission has encountered such a stream of pressure from the political process that it split into two factions." | |||
การกระทำของคุณยายนั้นก่อให้เกิดสำนึกความเป็นเนื้อเดียวกันกับคนอื่น แถมเป็นคนอื่นซึ่งคุณยายไม่ได้รู้จักมักคุ้นมาก่อนด้วย gaanM graL thamM khaawngR khoonM yaaiM nanH gaawL haiF geertL samR neukH khwaamM bpenM neuuaH diaaoM ganM gapL khohnM euunL thaaemR bpenM khohnM euunL seungF khoonM yaaiM maiF daiF ruuH jakL makH khoonH maaM gaawnL duayF "The work of these two women created a feeling of solidarity with others; in addition, these were people with whom the two women had not been previously acquainted." | |||
มีผู้ร้องต่อศาลฟ้องร้องให้การเลือกตั้งเป็นโมฆะบ้างฟ้องร้องเรื่องนอมินีอำนาจเก่าบ้าง meeM phuuF raawngH dtaawL saanR faawngH raawngH haiF gaanM leuuakF dtangF bpenM mo:hM khaH baangF faawngH raawngH reuuangF naawM miH neeM amM naatF gaoL baangF "There are people who appealed to the courts; some sued to have the election declared invalid while others sued regarding (the winning party acting as) a nominee of the old order." | |||
การสงวนท่าทีเป็นการเก็บไพ่เด็ดเอาไว้ เพื่อเพิ่มโอกาสในการต่อรองให้แก่พรรคการเมืองอื่น ๆ gaanM saL nguaanR thaaF theeM bpenM gaanM gepL phaiF detL aoM waiH pheuuaF pheermF o:hM gaatL naiM gaanM dtaawL raawngM haiF gaaeL phakH gaanM meuuangM euunL euunL "Being reserved (regarding one’s position) is holding your cards close to your chest, in order to enhance your bargaining position with respect other political parties." | |||
เราก็เป็นเพียงส่วนหนึ่งของสิ่งมีชีวิตในธรรมชาติ ซึ่งเกาะเกี่ยวอยู่ในห่วงโซ่อาหารอันเดียวกันกับตัวหนอนและมด raoM gaawF bpenM phiiangM suaanL neungL khaawngR singL meeM cheeM witH naiM thamM maH chaatF seungF gawL giaaoL yuuL naiM huaangL so:hF aaM haanR anM diaaoM ganM gapL dtuaaM naawnR laeH mohtH "We are merely one part of life in Nature; we are integrally linked in the Food Chain, just like worms and ants." | |||
เขาตัดสินใจลาออกจากงานประจำและลุยทำการงานการเมือง ด้วยความเชื่อมั่นในพรสวรรค์แห่งการเป็นนักพูด khaoR dtatL sinR jaiM laaM aawkL jaakL ngaanM bpraL jamM laeH luyM thamM gaanM ngaanM gaanM meuuangM duayF khwaamM cheuuaF manF naiM phaawnM saL wanR haengL gaanM bpenM nakH phuutF "He decided to leave his job and tread a political path with confidence in his gift as an orator." | |||
ไม่น่าเชื่อว่าเพียงแค่เวลาไม่ถึงเดือนหลังการเลือกตั้งพรรคนั้นได้ชนะเลือกตั้ง แต่กลับต้องเป็นฝ่ายตั้งรับทางการเมืองชนิดถอยกรูด maiF naaF cheuuaF waaF phiiangM khaaeF waehM laaM maiF theungR deuuanM langR gaanM leuuakF dtangF phakH nanH daiF chaH naH leuuakF dtangF dtaaeL glapL dtawngF bpenM faaiL dtangF rapH thaangM gaanM meuuangM chaH nitH thaawyR gruutL "It is unbelievable that not even one month after winning the election, the party was put on the defensive in the political arena and was retreating in disarray." | |||
ในการประชุมนัดสุดท้าย คมช. มีมติทิ้งทวนว่ารมว.กะลาโหมคนใหม่ต้องเป็นทหารที่เป็นกลาง และไม่สังกัดพรรค naiM gaanM bpraL choomM natH sootL thaaiH khaawM maawM chaawM meeM maH dtiL thingH thuaanM waaF ratH thaL mohnM dtreeM waaF gaanM gaL laaM ho:hmR khohnM maiL dtawngF bpenM thaH haanR theeF bpenM glaangM laeH maiF sangR gatL phakH "At their last meeting, the Council for National Security decided as a parting shot that the Minister of Defense must be a member of the military who is neutral and is not affiliated with any political party." | |||
ทุกคนต้องยอมรับ สงบปากสงบคำ ห้ามวิพากษ์วิจารณ์ ใครวิพากษ์วิจารณ์ถูกนับว่าเป็นพวกอิจฉาริษยา thookH khohnM dtawngF yaawmM rapH saL ngohpL bpaakL saL ngohpL khamM haamF wiH phaakF wiH jaanM khraiM wiH phaakF wiH jaanM thuukL napH waaF bpenM phuaakF itL chaaR ritH saL yaaR "Everyone must accept (what comes) and must keep silent; no one must be critical; anone who ever criticizes will be regarded as envious." | |||
ข่าวที่ตกเป็นข่าวรายวัน เป็นไปในลักษณะของการคาดการณ์หรือการเดาใจที่มาจากการปล่อยข่าวแบบโยนหินถามทางของนักการเมือง khaaoL theeF dtohkL bpenM khaaoL raaiM wanM bpenM bpaiM naiM lakH saL naL khaawngR gaanM khaatF gaanM reuuR gaanM daoM jaiM theeF maaM jaakL gaanM bplaawyL khaaoL baaepL yo:hnM hinR thaamR thaangM khaawngR nakH gaanM meuuangM "The news item which made the daily papers was in the nature of a prediction or a guess which came from an (intentional) news leak generated by the politicians to test the waters (for the idea)." | |||
คุณหญิงคนนั้น จะละอ่อนด้วยวัย แต่การถูกยกย่องเป็นเจ๊ ในวงการนั้น ย่อมสะท้อนให้เห็นการยอมรับในความเป็นนักการเมืองที่ช่ำชอง และมากด้วยยุทธวิธี khoonM yingR khohnM nanH jaL laH aawnL duayF waiM dtaaeL gaanM thuukL yohkH yaawngF bpenM jehH naiM wohngM gaanM nanH yaawmF saL thaawnH haiF henR gaanM yaawmM rapH naiM khwaamM bpenM nakH gaanM meuuangM theeF chamF chaawngM laeH maakF duayF yootH thaH wiH theeM "Even though she is young, the fact that she is treated as a respected elder in those circles; this is a reflection of her acceptance as a seasoned politician (who is) adept at tactics and strategies." | |||
เขาเป็นนักการเมืองผู้ช่ำชอง ครบเครื่อง ถือเป็นขิงแก่ แท้ รู้จักถอย นิ่ง รุก อย่างมีจังหวะ khaoR bpenM nakH gaanM meuuangM phuuF chamF chaawngM khrohpH khreuuangF theuuR bpenM khingR gaaeL thaaeH ruuH jakL thaawyR ningF rookH yaangL meeM jangM waL "He is a skilled politician fully and fully equipped (to take on all challenges); he is considered to a genuine 'old hand' knowing just when to retreat, when to keep still, and when to go on the offensive." | |||
รัฐประหารเป็นส่วนหนึ่งของการเมืองไทยในระบอบประชาธิปไตยมาโดยตลอด จนถือเป็นส่วนหนึ่งของวงจรอุบาทว์ ของการเมืองไทย ratH bpraL haanR bpenM suaanL neungL khaawngR gaanM meuuangM thaiM naiM raH baawpL bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM maaM dooyM dtaL laawtL johnM theuuR bpenM suaanL neungL khaawngR wohngM jaawnM ooL baatL khaawngR gaanM meuuangM thaiM "Coups d’état have always been a part of Thai democratic politics; we (have come to) believe they are part of the vicious circle of the Thai political system." | |||
ขณะที่รัฐบาลปฏิวัติทหารของไทยกำลังเป็นธุระสร้างเงื่อนไขให้พรรคชนะเลือกตั้งให้ได้ รัฐบาลอังกฤษก็เป็นธุระทำงานเก้องี่เง่าพอกัน khaL naL theeF ratH thaL baanM bpaL dtiL watH thaH haanR khaawngR thaiM gamM langM bpenM thooH raH saangF ngeuuanF khaiR haiF phakH chaH naH leuuakF dtangF haiF daiF ratH thaL baanM angM gritL gaawF bpenM thooH raH thamM ngaanM guuhrF ngeeF ngaoF phaawM ganM "While the Thai revolutionary military government was busy setting conditions for a party to be able to win an election, the British government was busily involved in some very embarrassing and stupid activity of its own." | |||
แม่ห่วงเธอมาก เก็บไว้เป็นสาวก้นครัว ไม่ไปงานไหนกับใครเลย maaeF huaangL thuuhrM maakF gepL waiH bpenM saaoR gohnF khruaaM maiF bpaiM ngaanM naiR gapL khraiM leeuyM "Mother is very worried about you therefore she is keeping you out of sight; she won’t let you go out to any parties or occasions with anyone at all." | |||
สมัยหนึ่งกรมประชาสัมพันธ์ถูกเรียกว่ากรมกร๊วก เพราะเสนอข่าวไม่เป็นกลาง saL maiR neungL grohmM bpraL chaaM samR phanM thuukL riiakF waaF grohmM gruaakH phrawH saL nuuhrR khaaoL maiF bpenM glaangM "At one time, the Public Relations Department was called the 'Junk Department' because its news was not impartial." | |||
พวกขาประจำเป็นกรวดในรองเท้า ไม่ทำให้เขาต้องกังวลอะไร แต่มันรำคาญ phuaakF khaaR bpraL jamM bpenM gruaatL naiM raawngM thaaoH maiF thamM haiF khaoR dtawngF gangM wohnM aL raiM dtaaeL manM ramM khaanM "My regular customers are a real pain. I don’t want them to worry about anything but they are annoying." | |||
เขามีความเป็นตัวตนมากยิ่งขึ้น จะปรามาสว่า เป็นเพียงนายกรัฐมนตรีนอมินี หรือนายกรัฐมนตรีหุ่นเชิดไม่ได้ khaoR meeM khwaamM bpenM dtuaaM dtohnM maakF yingF kheunF jaL bpraaM maatF waaF bpenM phiiangM naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM naawM miH neeM reuuR naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM hoonL cheertF maiF daiF "He is becoming more of his own man; it shows that he will not be a mere nominee or puppet prime minister." | |||
กลุ่มต่าง ๆ ต้องสะสมกำลังในพรรคเอาไว้ให้มากที่สุด เพื่อกุมการชี้นำ อันเป็นสิ่งจำเป็นอย่างยิ่งยวดทางการเมือง gloomL dtaangL dtaangL dtawngF saL sohmR gamM langM naiM phakH aoM waiH haiF maakF theeF sootL pheuuaF goomM gaanM cheeH namM anM bpenM singL jamM bpenM yaangL yingF yuaatF thaangM gaanM meuuangM "The various factions need to gather as many of their forces within the political party (as they can) in order to control the leadership (of the party). This is an immensely necessary step in politics." | |||
ซากดึกดำบรรพ์มีหลายชนิด อาจเป็นสิ่งที่มีความคงทนยากต่อการทำลาย เช่น ฟัน กระดูก หรือ เปลือก แต่ในบางสภาวะ อาจมีการเก็บรักษาซากสัตว์ทั้งตัวให้คงอยู่ได้ saakF deukL damM banM meeM laaiR chaH nitH aatL bpenM singL theeF meeM khwaamM khohngM thohnM yaakF dtaawL gaanM thamM laaiM chenF fanM graL duukL reuuR bpleuuakL dtaaeL naiM baangM saL phaaM waH aatL meeM gaanM gepL rakH saaR saakF satL thangH dtuaaM haiF khohngM yuuL daiF "There are many kinds of fossils. Sometimes they are highly durable items which are difficult to destroy, such as teeth, bones, or shells. However, in some situations, they represent preservation of the remains of complete animal bodies." | |||
ผมวิตกเพราะว่าผมเคยถูกลอบสังหารตอนเป็นนายกฯ ผมยังไม่รู้ว่าความต่อเนื่องหรือคำสั่งนั้นยังอยู่หรือเปล่า phohmR wiH dtohkL phrawH waaF phohmR kheeuyM thuukL laawpF sangR haanR dtaawnM bpenM naaM yohkH phohmR yangM maiF ruuH waaF khwaamM dtaawL neuuangF reuuR khamM sangL nanH yangM yuuL reuuR bplaaoL "I was worried because there was an attempt on my life when I was prime minister; I still do not know whether I will be subject to (an assassination) or whether the order (to assassinate) me is still in force." | |||
เป็นรัฐบาลที่ประกอบด้วยคนเก่ง คนซื่อ คนมีประสบการณ์และสูงส่งอาวุโสด้วยอายุขัย bpenM ratH thaL baanM theeF bpraL gaawpL duayF khohnM gengL khohnM seuuF khohnM meeM bpraL sohpL gaanM laeH suungR sohngL aaM wooH so:hR duayF aaM yooH khaiR "This is a government composed of intelligent people; honest people; persons of experience; and persons of a ripe old age." | |||
ผมเองไม่ได้ค้นคว้าเรื่องนี้เป็นหลัก เป็นเพียงอ่านพบโดยบังเอิญจากการค้นคว้าเรื่องอื่นเท่านั้น อาจจะมองข้ามตกหล่น phohmR aehngM maiF daiF khohnH khwaaH reuuangF neeH bpenM lakL bpenM phiiangM aanL phohpH dooyM bangM eernM jaakL gaanM khohnH khwaaH reuuangF euunL thaoF nanH aatL jaL maawngM khaamF dtohkL lohnL "I myself did not research this issue as a primary matter; I only stumbled across this issue in passing. Perhaps I overlooked or missed (something)." | |||
นายกฯ คนใหม่จึงจะต้องเป็นคนที่แข็ง ซึ่งคณะปฏิรูปฯ เกรงใจ เพราะเป็นรุ่นพี่ และเป็นอดีตผู้บังคับบัญชา naaM yohkH khohnM maiL jeungM jaL dtawngF bpenM khohnM theeF khaengR seungF khaH naH bpaL dtiL ruupF graehngM jaiM phrawH bpenM roonF pheeF laeH bpenM aL deetL phuuF bangM khapH banM chaaM "The new prime minister must be a strong person whom the Council for Administrative Reform holds in high regard due to the fact that (the prime minister) is a senior (in military rank) and because his is a former (military) commander." | |||
ผู้ที่เกี่ยวข้องทั้งในสายงานความมั่นคงโดยตรงเชื่ออย่างง่าย ๆ ว่าเรื่องที่เกิดขึ้นเป็นปัญหาระยะสั้น phuuF theeF giaaoL khaawngF thangH naiM saaiR ngaanM khwaamM manF khohngM dooyM dtrohngM cheuuaF yaangL ngaaiF ngaaiF waaF reuuangF theeF geertL kheunF bpenM bpanM haaR raH yaH sanF "Those who are directly involved in security field easily believe that this is a short-term matter." | |||
พรรคนี้ตกเป็นฝ่ายตั้งรับไม่ถึงข้ามคืน ก็ตั้งกราดก่อกำแพงรับศึกทันที phakH neeH dtohkL bpenM faaiL dtangF rapH maiF theungR khaamF kheuunM gaawF dtangF graatL gaawL gamM phaaengM rapH seukL thanM theeM "Overnight, the party shifted to the defensive and immediately built walls around themselves ready to repel the enemy." | |||
กระทรวงมหาดไทยมีหน้าที่กำกับดูแลกทม. ในเชิงสนับสนุนส่งเสริม ไม่ใช่เป็นการบังคับบัญชา graL suaangM maH haatL thaiM meeM naaF theeF gamM gapL duuM laaeM gaawM thaawM maawM naiM cheerngM saL napL saL noonR sohngL seermR maiF chaiF bpenM gaanM bangM khapH banM chaaM "The Ministry of the Interior has the responsibility of overseeing and supervising Bangkok as to providing aid and assistance, but to command and control." | |||
การปลดปล่อยประเทศสยามให้หลุดพ้นจากอิทธิพลและการบังคับจากต่างชาติเป็นการฟื้นฟูความเป็นเอกราชของประเทศสยามอย่างแท้จริง gaanM bplohtL bplaawyL bpraL thaehtF saL yaamR haiF lootL phohnH jaakL itL thiH phohnM laeH gaanM bangM khapH jaakL dtaangL chaatF bpenM gaanM feuunH fuuM khwaamM bpenM aehkL gaL raatF khaawngR bpraL thaehtF saL yaamR yaangL thaaeH jingM "Liberating Siam from foreign influence and control represents a true revival of Siamese independence." | |||
ประเทศไทยไม่ได้เป็นประเทศบ้านป่าเมืองเถื่อนที่จะทำอะไร ๆ นอกรีตนอกรอยโดยไม่สนใจไยดีต่อสายตาชาวโลก bpraL thaehtF thaiM maiF daiF bpenM bpraL thaehtF baanF bpaaL meuuangM theuuanL theeF jaL thamM aL raiM aL raiM naawkF reetF naawkF raawyM dooyM maiF sohnR jaiM yaiM deeM dtaawL saaiR dtaaM chaaoM lo:hkF "Thailand is not a barbarous country which acts outside the bounds of convention nor is it uninterested in (how it is viewed) in the eyes of the world." | |||
รากฐานศีลธรรมจรรยา โดยเฉพาะจากพระพุทธศาสนาซึ่งเป็นพื้นเดิม คลอนแคลนเสื่อมทรุดลงเรื่อย ๆ raakF thaanR seenR laH thamM janM yaaM dooyM chaL phawH jaakL phraH phootH saatL saL naaR seungF bpenM pheuunH deermM khlaawnM khlaaenM seuuamL sootH lohngM reuuayF reuuayF "The base of morality, especially from the Buddhist (institutions) which were the original source (of such morality), is becoming unstable and is steadily deteriorating." | |||
หลายเผ่าด้วยกันทำเกษตรด้วยวิธีทำไร่เลื่อนลอย อันเป็นวิธีที่เหมาะกับสังคมของเขา laaiR phaoL duayF ganM thamM gaL saehtL duayF wiH theeM thamM raiF leuuanF laawyM anM bpenM wiH theeM theeF mawL gapL sangR khohmM khaawngR khaoR "Many tribes employ slash and burn agricultural methods which are appropriate to their social structure." | |||
ศาสนาอิสลามนั้นหาใช่เป็นเพียงอัตลักษณ์ทางศาสนาและวัฒนธรรมเท่านั้น แต่ได้กลายเป็นอัตลักษณ์ทางการเมืองอย่างหนึ่งด้วย saatL saL naaR itL saL laamM nanH haaR chaiF bpenM phiiangM atL dtaL lakH thaangM saatL saL naaR laeH watH thaH naH thamM thaoF nanH dtaaeL daiF glaaiM bpenM atL dtaL lakH thaangM gaanM meuuangM yaangL neungL duayF "Islam is not only a religious and cultural identity but it has become a political identity as well." | |||
แต่ที่สุดแล้ว ก็หลีกหนีคำถามเรื่องตำแหน่งนายกรัฐมนตรีไม่ได้ แต่เขาก็คิดว่า มันเป็นแผนการตีปลาหน้าไซตัวเขาเอง dtaaeL theeF sootL laaeoH gaawF leekL neeR khamM thaamR reuuangF dtamM naengL naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM maiF daiF dtaaeL khaoR gaawF khitH waaF manM bpenM phaaenR gaanM dteeM bplaaM naaF saiM dtuaaM khaoR aehngM "In the end, we cannot avoid the question regarding the position of the prime minister but he believes that this is a plot to upset his own carefully laid plans." | |||
เป็นการดับเครื่องชนในบรรยากาศหลังจากนายกรัฐมนตรีออกมาตีปลาหน้าไซในข่าวลือเรื่อง การปฏิวัติ bpenM gaanM dapL khreuuangF chohnM naiM banM yaaM gaatL langR jaakL naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM aawkL maaM dteeM bplaaM naaF saiM naiM khaaoL leuuM reuuangF gaanM bpaL dtiL watH "It was like a Kamikaze attack in the (political) environment after the prime minister came out and tried to quell the rumor (of another) coup d'état." | |||
ส่วนฤดูการโยกย้ายนายทหาร มีหลายคนเกรงจะมีการย้ายล้างบาง เพื่อเช็คบิลกลุ่มอำนาจใหม่ที่ตกเป็นฝ่ายเพลี่ยงพล้ำ suaanL reuH duuM gaanM yo:hkF yaaiH naaiM thaH haanR meeM laaiR khohnM graehngM jaL meeM gaanM yaaiH laangH baangM pheuuaF chekH binM gloomL amM naatF maiL theeF dtohkL bpenM faaiL phliiangF phlaamH "During the military reassignment season many people are afraid of a total purge in order to take to task the new power clique which has found itself on the wrong side." | |||
การเมืองอิสลามวางอยู่บนสัจธรรมพื้นฐานมิใช่เป็นผลประโยชน์ชั่วคราว gaanM meuuangM itL saL laamM waangM yuuL bohnM satL jaL thamM maH pheuunH thaanR miH chaiF bpenM phohnR bpraL yo:htL chuaaF khraaoM "Islamic politics is based on fundamental truths, not on (attaining) temporal benefits." | |||
นักวิทยาศาสตร์ส่วนหนึ่งเชื่อว่า การต่อต้านพืชดัดแปลงพันธุกรรมที่ผ่านมา ไม่ได้เป็นปัญหาจากตัวเทคโนโลยีจริง ๆ แต่เป็นปัญหากับเจ้าของเทคโนโลยีมากกว่าอย่างอื่น nakH witH thaH yaaM saatL suaanL neungL cheuuaF waaF gaanM dtaawL dtaanF pheuutF datL bplaaengM phanM thooH gamM theeF phaanL maaM maiF daiF bpenM bpanM haaR jaakL dtuaaM thaehkF no:hM lo:hM yeeM jingM jingM dtaaeL bpenM bpanM haaR gapL jaoF khaawngR thaehkF no:hM lo:hM yeeM maakF gwaaL yaangL euunL "One group of scientists believes that the opposition to genetically modified crops in the past does not reflect a problems with the technology itself, but, more than any other factor, reflects a problems with who owns the technology." | |||
เชื้อเพลิงชีวภาพเป็นต้นเหตุสำคัญที่ทำให้ราคาของข้าวและพืชอาหารทั้งหลายขยับตัวสูงขึ้นพรวดพราด cheuuaH phleerngM cheeM waH phaapF bpenM dtohnF haehtL samR khanM theeF thamM haiF raaM khaaM khaawngR khaaoF laeH pheuutF aaM haanR thangH laaiR khaL yapL dtuaaM suungR kheunF phruaatF phraatF "(Growing) plants for bio-fuel is an important reason for the dramatic increase the price of rice and many other food grains." | |||
ปัญหาทุกอย่างที่เกิดขึ้นจนกลายเป็นวิกฤตในครั้งนี้ พันกันเป็นห่วงโซ่เหมือนงูกินหาง bpanM haaR thookH yaangL theeF geertL kheunF johnM glaaiM bpenM wiH gritL naiM khrangH neeH phanM ganM bpenM huaangL so:hF meuuanR nguuM ginM haangR "All these problems which have arisen to the level of crisis this time are connected in a chain like a snake eating its tail." | |||
ภาวะขาดแคลนอาหารลงจนถึงขั้นวิกฤตครั้งนี้ สาเหตุสำคัญเป็นเพราะราคาของพืชอาหารถูกดันขึ้นไปจนสูงเกินกว่าที่คนธรรมดาหาเช้ากินค่ำจะมีทุนรอนพอที่จะซื้อได้ phaaM waH khaatL khlaaenM aaM haanR lohngM johnM theungR khanF wiH gritL khrangH neeH saaR haehtL samR khanM bpenM phrawH raaM khaaM khaawngR pheuutF aaM haanR thuukL danM kheunF bpaiM johnM suungR geernM gwaaL theeF khohnM thamM maH daaM haaR chaaoH ginM khamF jaL meeM thoonM raawnM phaawM theeF jaL seuuH daiF "The food shortage situation has become a crisis, the most important cause of which is that the price of food has been forced upward, beyond the purchasing ability of the common person who lives from hand to mouth." | |||
การรณรงค์เพื่อการเลือกตั้งประสบความสำเร็จอย่างน่าพอใจ ก็เป็นเพราะสื่อมวลชนหลายแขนงร่วมมือร่วมใจให้ความสำคัญกับประเด็นสาธารณะเรื่องนี้ด้วย gaanM rohnM naH rohngM pheuuaF gaanM leuuakF dtangF bpraL sohpL khwaamM samR retL yaangL naaF phaawM jaiM gaawF bpenM phrawH seuuL muaanM chohnM laaiR khaL naaengR ruaamF meuuM ruaamF jaiM haiF khwaamM samR khanM gapL bpraL denM saaR thaaM raH naH reuuangF neeH duayF "The campaign to have an election was pleasantly successful because many elements of the media joined together to demonstrate the importance of this public issue." | |||
จากเรื่องเล่า หาดแห่งนี้เมื่อ ๒๐ ปีก่อน คงเป็นปาร์ตี้เล็ก ๆ น่ารัก มีท้องฟ้า ชายหาดทะเลดวงจันทร์ เป็นฉากให้เคลิ้มในธรรมชาติ jaakL reuuangF laoF haatL haengL neeH meuuaF yeeF sipL bpeeM gaawnL khohngM bpenM bpaaM dteeF lekH lekH naaF rakH meeM thaawngH faaH chaaiM haatL thaH laehM duaangM janM bpenM chaakL haiF khleermH naiM thamM maH chaatF "They told me, 'The party on this beach 20 years ago was very small and cozy; we had the sky, the beach, the sea, and the moon; it was a scene (which enabled us) to become enraptured with Nature.'" | |||
ภูมิภาคนี้ยังเป็นบ้านแห่งความขัดแย้งอันยืดเยื้อโหมกระหน่ำด้วยความอคติอันลึกซึ้ง phuuM miH phaakF neeH yangM bpenM baanF haengL khwaamM khatL yaaengH anM yeuutF yeuuaH ho:hmR graL namL duayF khwaamM aL khaH dtiL anM leukH seungH "This area continues to be beset by protracted disagreements and by raging and deep prejudices." | |||
ข้อหาหมิ่นพระบรมเดชานุภาพที่หลายฝ่ายโหมกระหน่ำใส่เขา ถือเป็นข้อกล่าวหาที่รุนแรงมาก มีพลานุภาพสูงยิ่งในด้านคดีความ khaawF haaR minL phraH baawM rohmM maH daehM chaaM nooH phaapF theeF laaiR faaiL ho:hmR graL namL saiL khaoR theuuR bpenM khaawF glaaoL haaR theeF roonM raaengM maakF meeM phaH laaM nooH phaapF suungR yingF naiM daanF khaH deeM khwaamM "The charge of lèse majesté with which many factions have attacked him is considered a very serious accusation which has powerful repercussions under law." | |||
ถึงแม้ว่าการสอบสวนยังไม่เสร็จต้องมีการปูนบำเหน็จ ถือเป็นการเสียชีวิตในระหว่างปฏิบัติหน้าที่ theungR maaeH waaF gaanM saawpL suaanR yangM maiF setL dtawngF meeM gaanM bpuunM bamM netL theuuR bpenM gaanM siiaR cheeM witH naiM raH waangL bpaL dtiL batL naaF theeF "Even though the investigation has not been completed, there must be a reward provided because he lost his life during the performance of his duty." | |||
ช่วงที่มีการพิจารณารับนักเรียนเพิ่มเติมหลังจากรอบแรก จะเป็นช่องทางให้มีการเรียกรับเงินแป๊ะเจี๊ยะมากที่สุด chuaangF theeF meeM gaanM phiH jaaM raH naaM rapH nakH riianM pheermF dteermM langR jaakL raawpF raaekF jaL bpenM chaawngF thaangM haiF meeM gaanM riiakF rapH ngernM bpaeH jiaH maakF theeF sootL "The period of time which students are chosen to attend school after the first (selection) round is the time in which the greatest amount of 'additional fees' are collected." | |||
ทำไมจึงไม่จบไม่สิ้นเสียทีกับความขัดแย้ง แตกแยกกันเป็นฝ่าย กล่าวหากันถึงสถาบันเบื้องสูง thamM maiM jeungM maiF johpL maiF sinF siiaR theeM gapL khwaamM khatL yaaengH dtaaekL yaaekF ganM bpenM faaiL glaaoL haaR ganM theungR saL thaaR banM beuuangF suungR "Why is it, then, that we cannot cease our conflicts, our breaking into factions, (and) our accusing institutions of the highest order?" | |||
พวกที่เรียกกันว่า "ไทย" นี้ มีรัฐชาติของตนเองเป็นอิสระ กอปรด้วยอำนาจอธิปไตย phuaakF theeF riiakF ganM waaF thaiM neeH meeM ratH thaH chaatF khaawngR dtohnM aehngM bpenM itL saL raL gaawpL duayF amM naatF aL thipH bpaL dtaiM "This group which calls itself 'Thai' has an independent nation-state of its own and it possesses sovereignty also." | |||
แค่กาลิเลโอคิดว่า...โลกไม่ใช่ศูนย์กลางของระบบสุริยจักรวาล ก็แทบจะถูกเผาทั้งเป็น เพราะถือว่าความคิดเช่นนี้เป็นอันตรายต่อศาสนา khaaeF gaaM liH laehM o:hM khitH waaF lo:hkF maiF chaiF suunR glaangM khaawngR raH bohpL sooL riH yaH jakL graL waanM gaawF thaaepF jaL thuukL phaoR thangH bpenM phrawH theuuR waaF khwaamM khitH chenF neeH bpenM anM dtaL raaiM dtaawL saatL saL naaR "Galileo believed that the earth was not the center of the solar system and was almost burned alive because it was believed that this ideas was dangerous to religion." | |||
ผู้ใดเป็นทหาร หากบังอาจแสดงความอาฆาตมาดร้าย หรือหมิ่นประมาทต่อทหารที่เป็นผู้ใหญ่เหนือตน มีความผิดต้องระหว่างโทษจำคุกไม่เกินกว่า ๓ ปี phuuF daiM bpenM thaH haanR haakL bangM aatL saL daaengM khwaamM aaM khaatF maatF raaiH reuuR minL bpraL maatL dtaawL thaH haanR theeF bpenM phuuF yaiL neuuaR dtohnM meeM khwaamM phitL dtawngF raH waangL tho:htF jamM khookH maiF geernM gwaaL saamR bpeeM "Any soldier who purposefully demonstrates malice (or malicious evil) towards or who libels (slanders or defames) an (officer) superior to himself, has committed a violation and must be punished with incarceration not to exceed three years." | |||
หนังสือพิมพ์เป็นตัวแปรสำคัญกดดันให้ฝ่ายที่เปิดฉากคุกคามต้องเป็นฝ่ายถอยร่นกลับไป nangR seuuR phimM bpenM dtuaaM bpraaeM samR khanM gohtL danM haiF faaiL theeF bpeertL chaakL khookH khaamM dtawngF bpenM faaiL thaawyR rohnF glapL bpaiM "The newspaper was an important factor in forcing the faction that began as a threat to reverse itself and retreat." | |||
ขอให้ทุกวันตลอดปีนี้เป็นวันดีแสนดี และขอให้ทุกความหวังของเธอกลายเป็นความปรารถนา และทุกปรารถนานั้นขอให้พลันเป็นจริง สุขสันต์วันปีใหม่นะ! khaawR haiF thookH wanM dtaL laawtL bpeeM neeH bpenM wanM deeM saaenR deeM laeH khaawR haiF thookH khwaamM wangR khaawngR thuuhrM glaaiM bpenM khwaamM bpraatL thaL naaR laeH thookH bpraatL thaL naaR nanH khaawR haiF phlanM bpenM jingM sookL sanR wanM bpeeM maiL naH "May each day in this year be a good day and may all of your hopes turn on to wishes and may all of your wishes come true. Happy New Year to You!" | |||
ข้ามทะเล ไปไกลอีกหลายพันไมล์ ปีใหม่ปีนี้ ขอส่งรอยยิ้มที่มีไปให้ ส่งความสุขอวยพรอวยชัย ส่องให้วันคืนเธอสดใส และปีใหม่ที่แสนพิเศษ ในทุก ๆ วิถีทาง ขอให้ความสุขความอบอุ่น เป็นของของเธอเสมอไป และหวังว่าตลอดปีใหม่ จะสดใสยิ่งกว่าในปีที่ผ่านมา! khaamF thaH laehM bpaiM glaiM eekL laaiR phanM maiM bpeeM maiL bpeeM neeH khaawR sohngL raawyM yimH theeF meeM bpaiM haiF sohngL khwaamM sookL uayM phaawnM uayM chaiM saawngL haiF wanM kheuunM thuuhrM sohtL saiR laeH bpeeM maiL theeF saaenR phiH saehtL naiM thookH thookH wiH theeR thaangM khaawR haiF khwaamM sookL khwaamM ohpL oonL bpenM khaawngR khaawngR thuuhrM saL muuhrR bpaiM laeH wangR waaF dtaL laawtL bpeeM maiL jaL sohtL saiR yingF gwaaL naiM bpeeM theeF phaanL maaM Over the seas And across many miles This New Year's Day I am sending you some smiles I am wishing a blessing That brightens your days And make New Year special In so many ways May the warmest of blessing Be yours forever more And the New Year be Ever brighter than day before! | |||
สำหรับหนังสือพิมพ์ได้ตกเป็นผู้ต้องหาและจำเลยคดีหมิ่นประมาทอย่างง่ายดายไม่เว้นแต่ละวัน samR rapL nangR seuuR phimM daiF dtohkL bpenM phuuF dtawngF haaR laeH jamM leeuyM khaH deeM minL bpraL maatL yaangL ngaaiF daaiM maiF wenH dtaaeL laH wanM "Day in and day out, newspapers have been charged with and have become defendants in lawsuits (claiming) libel with greater ease." | |||
ตำรวจนั้นเป็นเจ้าพนักงานสอบสวนที่เปี่ยมล้นไปด้วยอำนาจเพราะมีกฎหมาย มีปืน มีกระบอง มีกุญแจ มีห้องขัง เป็นที่น่าเกรงขามของคนทั่วไป dtamM ruaatL nanH bpenM jaoF phaH nakH ngaanM saawpL suaanR theeF bpiiamL lohnH bpaiM duayF amM naatF phrawH meeM gohtL maaiR meeM bpeuunM meeM graL baawngM meeM goonM jaaeM meeM haawngF khangR bpenM theeF naaF graehngM khaamR khaawngR khohnM thuaaF bpaiM "The police are officers in charge of investigations and are fully empowered because they have the law, the weapons, their truncheons of office, keys, and jail; they are feared by everyone." | |||
การทำมาหากินได้รับความลำบาก ต้องให้ความช่วยเหลืออย่างเต็มที่ เพราะเรื่องทำมาหากินเป็นเรื่องปากท้อง gaanM thamM maaM haaR ginM daiF rapH khwaamM lamM baakL dtawngF haiF khwaamM chuayF leuuaR yaangL dtemM theeF phrawH reuuangF thamM maaM haaR ginM bpenM reuuangF bpaakL thaawngH "Earning a living has become very difficult; (we) must provide complete assistance because making a living is a matter of life (and death)." | |||
แต่หากนักวิชาการเอาความเห็นของตนเป็นใหญ่ โดยมิได้ศึกษาอย่างถ่องแท้ เป็นสิ่งที่น่าเป็นห่วงยิ่ง เพราะจะทำให้เกิดความเข้าใจอย่างผิด ๆ และอาจนำไปสู่ความขัดแย้งที่บานปลาย dtaaeL haakL nakH wiH chaaM gaanM aoM khwaamM henR khaawngR dtohnM bpenM yaiL dooyM miH daiF seukL saaR yaangL thaawngL thaaeH bpenM singL theeF naaF bpenM huaangL yingF phrawH jaL thamM haiF geertL khwaamM khaoF jaiM yaangL phitL phitL laeH aatL namM bpaiM suuL khwaamM khatL yaaengH theeF baanM bplaaiM "However, if the experts consider their own opinions as paramount, and do not study (these issues) fully, then, these are really things to be concerned about. This is because misunderstandings will be created and disagreements will escalate." | |||
ผู้สื่อข่าวถามว่า... การแก้ไขปัญหาอย่างนี้ถ้านายกรัฐมนตรีไม่ปรับกระบวนการในการแก้ไขปัญหาที่เกิดขึ้นและยังคงเดินหน้าต่อไป เหตุการณ์จะบานปลายไปมากกว่าที่เป็นอยู่หรือไม่ phuuF seuuL khaaoL thaamR waaF gaanM gaaeF khaiR bpanM haaR yaangL neeH thaaF naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM maiF bprapL graL buaanM gaanM naiM gaanM gaaeF khaiR bpanM haaR theeF geertL kheunF laeH yangM khohngM deernM naaF dtaawL bpaiM haehtL gaanM jaL baanM bplaaiM bpaiM maakF gwaaL theeF bpenM yuuL reuuR maiF "The reporters asked, 'In finding a solution to a problem like this, if the PM does not change the procedures for determining such a solution and continues on the current path, will the situation continue to escalate?' " | |||
เขาเป็นบุคคลหนึ่งที่มีบทบาทอย่างสูงว่ากันว่าเขาวาดหวังถึงตำแหน่งสูงสุดของการบริหาร khaoR bpenM bookL khohnM neungL theeF meeM bohtL baatL yaangL suungR waaF ganM waaF khaoR waatF wangR theungR dtamM naengL suungR sootL khaawngR gaanM baawM riH haanR "He was the one who played a major role, and, they say that, he hoped for the highest position in the administration (i.e., the role of Prime Minister)." | |||
บทบาทของทหารในการแทรกแซงทางการเมืองเป็นกฎมากกว่าเป็นข้อยกเว้นในวิชารัฐศาสตร์ bohtL baatL khaawngR thaH haanR naiM gaanM saaekF saaengM thaangM gaanM meuuangM bpenM gohtL maakF gwaaL bpenM khaawF yohkH wenH naiM wiH chaaM ratH thaL saatL "In political science (history), (it seemed that) the role of the military to interfere in politics was the rule, rather than the exception." | |||
การเมืองในระบอบประชาธิปไตยในประเทศกำลังพัฒนากลายเป็นข้อยกเว้นมากกว่าเป็นกฎ gaanM meuuangM naiM raH baawpL bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM naiM bpraL thaehtF gamM langM phatH thaH naaM glaaiM bpenM khaawF yohkH wenH maakF gwaaL bpenM gohtL "Democracy in developing countries was becoming the exception rather than the rule." | |||
การดำรงอยู่ของบทบาททหารในเวทีการเมืองจึงเป็นสิ่งที่ไม่สอดรับกับกระแสโลก เป็นอย่างยิ่ง gaanM damM rohngM yuuL khaawngR bohtL baatL thaH haanR naiM waehM theeM gaanM meuuangM jeungM bpenM singL theeF maiF saawtL rapH gapL graL saaeR lo:hkF bpenM yaangL yingF "The actions of the military in the political arena are very much out of sync with global trends." | |||
โลกที่ไร้ภัยคุกคามหลัก ๆ ในทางทหารนั้นไม่จำเป็นต้องให้ทหารเป็นหลักประกัน ด้านความมั่นคง lo:hkF theeF raiH phaiM khookH khaamM lakL lakL naiM thaangM thaH haanR nanH maiF jamM bpenM dtawngF haiF thaH haanR bpenM lakL bpraL ganM daanF khwaamM manF khohngM "(In) a world free of substantial military threats, it is not necessary for the military to serve as a security guarantor." | |||
สินสมรสหมายถึงทรัพย์สินที่คู่สมรสได้มาระหว่างสมรส หรือที่ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งได้มาระหว่างสมรสโดยพินัยกรรม หรือโดยการให้เป็นหนังสือ sinR sohmR rohtH maaiR theungR sapH sinR theeF khuuF sohmR rohtH daiF maaM raH waangL sohmR rohtH reuuR theeF faaiL daiM faaiL neungL daiF maaM raH waangL sohmR rohtH dooyM phiH naiM gamM reuuR dooyM gaanM haiF bpenM nangR seuuR "Marital property means assets which the married couple earned or acquired while they were married or where one party or the other received during the marriage by inheritance or by contractual transfer." | |||
เป็นครั้งแรกที่กัมพูชายอมรับเส้นเขตแดนที่ใช้สันปันน้ำเป็นตัวกำหนด และยอมเขยิบเส้นเขตแดนออกมาชิดสันปันน้ำ bpenM khrangH raaekF theeF gamM phuuM chaaM yaawmM rapH senF khaehtL daaenM theeF chaiH sanR bpanM naamH bpenM dtuaaM gamM nohtL laeH yaawmM khaL yeerpL senF khaehtL daaenM aawkL maaM chitH sanR bpanM naamH "(This) was the first time that Cambodia accepted the watershed line as the determining factor in demarcating the border and agreed to move the boundary line over to approach the watershed line." | |||
ถือเป็นการยืมมือคลื่นใต้น้ำมาบ่อนเซาะศัตรูเก่าทางการเมือง theuuR bpenM gaanM yeuumM meuuM khleuunF dtaiF naamH maaM baawnL sawH satL dtruuM gaoL thaangM gaanM meuuangM "This is considered to be lending assistance to (those) in the undercurrent (in order to) wear down their political enemies of old." | |||
เป็นเครื่องมือทำให้กระบวนการของความขัดแย้งที่เกิดขึ้นและดำรงอยู่ ได้เข้ามาอยู่ในกรอบกติกา bpenM khreuuangF meuuM thamM haiF graL buaanM gaanM khaawngR khwaamM khatL yaaengH theeF geertL kheunF laeH damM rohngM yuuL daiF khaoF maaM yuuL naiM graawpL gaL dtiL gaaM "It is a mechanism to allow disagreements which arise and continue to fester to come within a framework of rules (for settlement)." | |||
ปัญหาปัจจุบันคือ ประเทศเขาไม่มีกลไกหรือองค์กรที่ศักดิ์สิทธิ์พอที่จะเป็นตัวตัดสินได้ ต่างหน่อมแน้มหรือมั่วนิ่ม bpanM haaR bpatL jooL banM kheuuM bpraL thaehtF khaoR maiF meeM gohnM gaiM reuuR ohngM gaawnM theeF sakL sitL phaawM theeF jaL bpenM dtuaaM dtatL sinR daiF dtaangL naawmL naaemH reuuR muaaF nimF "The current problem is that their country does not have the mechanisms or the institutions with sufficient respect and esteem to be able to make decisions; each (of the current institutions) is either (too) naive or (too) opportunistic." | |||
อนุสัญญาฉบับนี้แม้ไทยไม่ให้เป็นภาคี ก็มีฐานะเป็นกฎหมายระหว่างประเทศจารีตประเพณี มีผลผูกพันทุกประเทศโดยปริยาย aL nooH sanR yaaM chaL bapL neeH maaeH thaiM maiF haiF bpenM phaaM kheeM gaawF meeM thaaR naH bpenM gohtL maaiR raH waangL bpraL thaehtF jaaM reetF bpraL phaehM neeM meeM phohnR phuukL phanM thookH bpraL thaehtF dooyM bpaL riH yaaiM "Even though Thailand was not a signatory, this convention has the status as being “customary law” and has the effect of being implicitly binding all countries." | |||
ในภาพ เราจับได้สะดวกว่า ทหาร เป็นใครเพราะเครื่องแบบบ่งชัด, และพออนุมานได้ว่า ชาวนาคือใคร เพราะผ้าขาวม้าและเคียวบ่งบอก naiM phaapF raoM japL daiF saL duaakL waaF thaH haanR bpenM khraiM phrawH khreuuangF baaepL bohngL chatH laeH phaawM aL nooH maanM daiF waaF chaaoM naaM kheuuM khraiM phrawH phaaF khaaoR maaH laeH khiaaoM bohngL baawkL "We can easily see in the picture who the soldiers are because of their uniforms and we can deduce who the farmers are because of their waist cloths and sickles." | |||
มิฉะนั้นเขาก็อยู่เฉย ไม่กล้าเป็นพยาน ไม่กล้าชี้นิ้ว ไม่กล้าปริปาก ปล่อยให้มันทำอะไร ๆ ต่อไปตามอำเภอใจ miH chaL nanH khaoR gaawF yuuL cheeuyR maiF glaaF bpenM phaH yaanM maiF glaaF cheeH niuH maiF glaaF bpriL bpaakL bplaawyL haiF manM thamM aL raiM aL raiM dtaawL bpaiM dtaamM amM phuuhrM jaiM "Therefore, he just stood still; he did no dare to become a witness; he was unwilling to point fingers; he did not dare to open his mouth; he let them do whatever they wanted to do." | |||
ในดินแดนทวีปแอฟริกา เกิดสงครามที่เป็นลักษณะสงครามระหว่างเผ่า สงครามเชื้อชาติที่แฝงเร้นผลประโยชน์ของทุนข้ามชาติด้วย naiM dinM daaenM thaH weepF aaefL riH gaaM geertL sohngR khraamM theeF bpenM lakH saL naL sohngR khraamM raH waangL phaoL sohngR khraamM cheuuaH chaatF theeF faaengR renH phohnR bpraL yo:htL khaawngR thoonM khaamF chaatF duayF "A war started in Africa which appeared to be an inter-tribal conflict; it was also a racial war which concealed trans-national profit motives." | |||
รัฐบาลไทยหมายมั่นปั้นมือที่จะให้สนามบินแห่งนี้เป็นศูนย์กลางการบินชั้นนำในภูมิภาคเอเซีย ratH thaL baanM thaiM maaiR manF bpanF meuuM theeF jaL haiF saL naamR binM haengL neeH bpenM suunR glaangM gaanM binM chanH namM naiM phuuM miH phaakF aehM siiaM "The Thai government is determined that national airport will become a leading center for (commercial) aviation in the Asian region." | |||
ถือเป็นการสิ้นสุดฤดูกาลหน้าฝนอันอุดมสมบูรณ์ ไปสู่หน้าหนาวอันหนาวเหน็บและแห้งผากอย่างฉับพลันทันใด theuuR bpenM gaanM sinF sootL reuH duuM gaanM naaF fohnR anM ooL dohmM sohmR buunM bpaiM suuL naaF naaoR anM naaoR nepL laeH haaengF phaakL yaangL chapL phlanM thanM daiM "We believe this to be the end of the season when rain is plentiful; we are approaching winter when the both bone-chilling and dry (weather) comes in a snap." | |||
ถ่านหินเป็นเชื้อเพลิงที่สกปรก เมื่อเทียบกับแก๊สธรรมชาติหรือน้ำมันเตา thaanL hinR bpenM cheuuaH phleerngM theeF sohkL gaL bprohkL meuuaF thiiapF gapL gaaetH thamM maH chaatF reuuR namH manM dtaoM "Coal is a dirty fuel when compared with natural gas or fuel oil." | |||
สิ่งที่เขาเหลืออยู่ก็คือความเป็นคนหัวรั้นที่จะไม่ยอมอะไรง่าย ๆ ต้องดิ้นรนเอาตัวรอดไปแบบวันต่อวัน singL theeF khaoR leuuaR yuuL gaawF kheuuM khwaamM bpenM khohnM huaaR ranH theeF jaL maiF yaawmM aL raiM ngaaiF ngaaiF dtawngF dinF rohnM aoM dtuaaM raawtF bpaiM baaepL wanM dtaawL wanM "What he now has left is that (he) is a very stubborn person; he will not give in easily. He must struggle to survive day by day." | |||
กิ๊กไม่ได้จำกัดจำนวน เป็นอินฟินิตี้ ไม่จำกัดเพศ วัย และ สถานภาพ ถ้าไม่กลัวตาย เพราะเอดส์ gikH maiF daiF jamM gatL jamM nuaanM bpenM inM fiH niH dteeF maiF jamM gatL phaehtF waiM laeH saL thaaR naH phaapF thaaF maiF gluaaM dtaaiM phrawH aehtL "You are not limited to the number of กิ๊ก you may have; you may have an infinite number. They are not limited by sex, age, or [social] status—if you are not concerned about dying from AIDS." | |||
การแถลงนโยบายช่วยเหลือประชาชน ถือเป็นการต่อลมหายใจรัฐบาลไปอีกระยะ gaanM thaL laaengR naH yo:hM baaiM chuayF leuuaR bpraL chaaM chohnM theuuR bpenM gaanM dtaawL lohmM haaiR jaiM ratH thaL baanM bpaiM eekL raH yaH "The announcement of a policy to assist the people is believed to be a resuscitation of the government for yet another period." | |||
อัฐบริขารเป็นเครื่องใช้สอยของพระภิกษุ มีแปดอย่าง คือ สบง จีวร สังฆาฏิ บาตร มีดโกนหรือมีดตัดเล็บ เข็ม ประคดเอว กระบอกกรองน้ำ atL thaL baawM riH khaanR bpenM khreuuangF chaiH saawyR khaawngR phraH phikH sooL meeM bpaaetL yaangL kheuuM saL bohngM jeeM waawnM sangR khaaM dtiL baatL meetF go:hnM reuuR meetF dtatL lepH khemR bpraL khohtH aayoM graL baawkL graawngM naamH "The eight items which are necessary for a monk are a monk’s lower garment; a monks outer robe; the outer robe worn over the shoulder; his food bowl; a razor; a needle; a belt; and, a water-filter bottle." | |||
การเจรจาในการประชุมครั้งนี้ ควรที่ตัวแทนฝ่ายไทยจะนำเรื่องนี้ขึ้นมาพูดอย่างเป็นกิจจะลักษณะ gaanM jaehnM raH jaaM naiM gaanM bpraL choomM khrangH neeH khuaanM theeF dtuaaM thaaenM faaiL thaiM jaL namM reuuangF neeH kheunF maaM phuutF yaangL bpenM gitL jaL lakH saL naL "The negotiations (which will take place) at this meeting should (include) the Thailand representative raising these issues and speaking about them formally." | |||
เป็นรูปแบบที่ถูกกล่าวหาว่าอำนาจบริหารกับนิติบัญญัติฮั้วกันเพื่อคอรัปชั่น bpenM ruupF baaepL theeF thuukL glaaoL haaR waaF amM naatF baawM riH haanR gapL niH dtiL banM yatL huaaH ganM pheuuaF khaawM rapH chanF "This is a model which is accused of being a collusion between of the executive and legislative powers which results in corruption." | |||
ทางประเทศกัมพูชาได้จัดลำดับความสำคัญการขึ้นทะเบียนปราสาทพระวิหารเป็นมรดกโลกอยู่ในลำดับต้น thaangM bpraL thaehtF gamM phuuM chaaM daiF jatL lamM dapL khwaamM samR khanM gaanM kheunF thaH biianM bpraaM saatL phraH wiH haanR bpenM maawM raH dohkL lo:hkF yuuL naiM lamM dapL dtohnF "The Cambodians (managed to) rearrange the order of importance or registering Preah Vihear Temple as a World Heritage Site and getting it placed at the head of the list." | |||
ฝ่ายกัมพูชาเดินหน้าประสานงานกับต่างประเทศเพื่อผลักดันปราสาทพระวิหาร เป็นมรดกโลกให้ได้ โดยไทยไม่รู้ตัว faaiL gamM phuuM chaaM deernM naaF bpraL saanR ngaanM gapL dtaangL bpraL thaehtF pheuuaF phlakL danM bpraaM saatL phraH wiH haanR bpenM maawM raH dohkL lo:hkF haiF daiF dooyM thaiM maiF ruuH dtuaaM "The Cambodians moved forward and coordinated with other nations in order to move forward in making sure that the Preah Vihear Temple becomes a World Heritage Site while the Thais (seem to) remain unaware." | |||
ประเทศไทยต่างไปจากประเทศอื่น ๆ ในภูมิภาคอุษาคเนย์ที่ไม่ได้ตกเป็นอาณานิคมของตะวันตก bpraL thaehtF thaiM dtaangL bpaiM jaakL bpraL thaehtF euunL euunL naiM phuuM miH phaakF ooL saakL naehM theeF maiF daiF dtohkL bpenM aaM naaM niH khohmM khaawngR dtaL wanM dtohkL "Thailand is different from other countries in Southeast Asia in that it was never a colony of the West." | |||
กัมพูชาแม้จะเป็นประเทศเล็ก แต่การดำเนินการมีชั้นเชิงและเหลี่ยมคูทางการทูต ทางการเมือง ทางการทหารอย่างแพรวพราว gamM phuuM chaaM maaeH jaL bpenM bpraL thaehtF lekH dtaaeL gaanM damM neernM gaanM meeM chanH cheerngM laeH liiamL khuuM thaangM gaanM thuutF thaangM gaanM meuuangM thaangM gaanM thaH haanR yaangL phraaeoM phraaoM "Cambodia, even though it is a small country, conducts itself with cunning and finesse diplomatically, politically, and militarily (and operates) in quite a wily manner." | |||
เป็นเพราะเหตุใดรัฐบาลตกอยู่ในสภาพที่ทำอะไรไม่ถูก คล้ายกับนั่งงอมืองอเท้าอยู่เฉย ๆ bpenM phrawH haehtL daiM ratH thaL baanM dtohkL yuuL naiM saL phaapF theeF thamM aL raiM maiF thuukL khlaaiH gapL nangF ngaawM meuuM ngaawM thaaoH yuuL cheeuyR cheeuyR "Why is it that the government cannot do anything right? It is as if they are sitting back and doing nothing." | |||
หากถือหลักผิดเป็นผิด ถูกเป็นถูกซึ่งศาลจะเข้ามาตัดสินด้วยความเป็นอิสระ haakL theuuR lakL phitL bpenM phitL thuukL bpenM thuukL seungF saanR jaL khaoF maaM dtatL sinR duayF khwaamM bpenM itL saL raL "They (should) adhere to the principles of “wrong is wrong” and “right is right” ; the courts (should) employ (these principles) to make their decisions in a free and independent manner." | |||
สมควรหรือที่จะยอมให้นักการเมืองแก้ไขรัฐธรรมนูญซึ่งมุ่งประโยชน์ของพวกพ้องตัวเองเป็นสำคัญ sohmR khuaanM reuuR theeF jaL yaawmM haiF nakH gaanM meuuangM gaaeF khaiR ratH thaL thamM maH nuunM seungF moongF bpraL yo:htL khaawngR phuaakF phaawngH dtuaaM aehngM bpenM samR khanM "Is it proper to allow the politicians to amend the constitution with the important objective to benefit their own faction?" | |||
พอเราจับเครือข่ายมันก็ต้องแก้แค้น เป็นเรื่องปกติที่เราต้องเฝ้าระวังให้มากกว่านี้ phaawM raoM japL khreuuaM khaaiL manM gaawF dtawngF gaaeF khaaenH bpenM reuuangF bpaL gaL dtiL theeF raoM dtawngF faoF raH wangM haiF maakF gwaaL neeH "Once we round up the network, as a matter of course they need to take revenge (against us); we must increase our level of vigilance." | |||
เรื่องนี้คนย่อมเห็นต่างกันได้ แต่ท้ายที่สุดแล้วเป็นเรื่องดุลพินิจของศาล reuuangF neeH khohnM yaawmF henR dtaangL ganM daiF dtaaeL thaaiH theeF sootL laaeoH bpenM reuuangF doonM laH phiH nitH khaawngR saanR "On this issue, people may see things differently; however, in the end, it is an issue which is up to the discretion of the courts." | |||
เด็กคนนี้เป็นเลือดเนื้อเชื้อไขของเขาอย่างไม่ต้องสงสัย dekL khohnM neeH bpenM leuuatF neuuaH cheuuaH khaiR khaawngR khaoR yaangL maiF dtawngF sohngR saiR "There is no doubt that this child is really his real flesh and blood." | |||
ผมเป็น...คนที่กัดไม่ปล่อยอยู่แล้ว อะไร ๆ ที่จะเป็นปัญหาต่อบ้านเมือง จะเกาะติดทุกเรื่อง phohmR bpenM khohnM theeF gatL maiF bplaawyL yuuL laaeoH aL raiM aL raiM theeF jaL bpenM bpanM haaR dtaawL baanF meuuangM jaL gawL dtitL thookH reuuangF "I am the kind of person who will not let go; whatever the problems is with our country, I will stick with (and find the solution to) every issue." | |||
ฝ่ายทหารและตำรวจขนกำลังลงไปเป็นกองทัพ เพื่อสืบข่าว ไล่ล่าหาตัวคนร้าย กลเม็ดเด็ดพรายถูกงัดขึ้นมาใช้แบบไม่มีใครเกรงใจใคร faaiL thaH haanR laeH dtamM ruaatL khohnR gamM langM lohngM bpaiM bpenM gaawngM thapH pheuuaF seuupL khaaoL laiF laaF haaR dtuaaM khohnM raaiH gohnM laH metH detL phraaiM thuukL ngatH kheunF maaM chaiH baaepL maiF meeM khraiM graehngM jaiM khraiM "The military and police are bringing in forces to gather intelligence and to pursue the terrorists; all manner of strategies are being utilized without deferring to anyone." | |||
เขาฉีกบัตรเลือกตั้งเพื่อประกาศเจตนารมณ์ ไม่ยอมรับการเลือกตั้งครั้งนี้นั้น ถือเป็นสัญลักษณ์ของการต่อต้าน เป็นอารยะขัดขืน khaoR cheekL batL leuuakF dtangF pheuuaF bpraL gaatL jaehtL dtaL naaM rohmM maiF yaawmM rapH gaanM leuuakF dtangF khrangH neeH nanH theuuR bpenM sanR yaH lakH khaawngR gaanM dtaawL dtaanF bpenM aaM raH yaH khatL kheuunR "He tore up his election ballot in order to demonstrate his intent to reject the election (as a whole); he believed that this was a sign of opposition and an act of civil disobedience." | |||
สภาพในพรรคเป็นสภาพของการคุมเชิง ที่ต่างฝ่ายต่างหาจังหวะเพื่อที่จะรุกคืบเพื่อช่วงชิงการนำในพรรค saL phaapF naiM phakH bpenM saL phaapF khaawngR gaanM khoomM cheerngM theeF dtaangL faaiL dtaangL haaR jangM waL pheuuaF theeF jaL rookH kheuupF pheuuaF chuaangF chingM gaanM namM naiM phakH "The atmosphere within the party is one of watchful waiting; each faction is looking to hit its stride in order to advance and capture the (party) leadership." | |||
เขาเป็นคนหนึ่งที่ใช้สื่อประเภทนี้ได้สมบูรณ์เท่าที่วิทยุจะมีศักยภาพและสมรรถนะทำได้ khaoR bpenM khohnM neungL theeF chaiH seuuL bpraL phaehtF neeH daiF sohmR buunM thaoF theeF witH thaH yooH jaL meeM sakL gaL yaH phaapF laeH saL matH thaL naH thamM daiF "He was a person who is able to utilize this medium of radio to its fullest capability and capacity." | |||
เป็นอีกครั้งหนึ่งที่กลุ่มผู้ก่อความไม่สงบได้ใช้วิธีรุนแรงกระทำต่อผู้บริสุทธิ์ bpenM eekL khrangH neungL theeF gloomL phuuF gaawL khwaamM maiF saL ngohpL daiF chaiH wiH theeM roonM raaengM graL thamM dtaawL phuuF baawM riH sootL "Yet one more time agitators have used violent methods again innocent persons." | |||
แผนงานกำจัดน้ำเสียของโรงงานแห่งนี้สมบูรณ์แบบ ควรใช้เป็นตัวอย่างให้โรงงานอื่น ๆ ได้ phaaenR ngaanM gamM jatL naamH siiaR khaawngR ro:hngM ngaanM haengL neeH sohmR buunM baaepL khuaanM chaiH bpenM dtuaaM yaangL haiF ro:hngM ngaanM euunL euunL daiF "The water treatment plant at this factory is complete and is fully functional; it should be used as a model for other factories." | |||
รัฐมนตรีส่วนใหญ่ล้วนเป็นผู้มีมลทิน มีปูมหลังไม่เป็นที่น่าศรัทธาของสังคม ratH thaL mohnM dtreeM suaanL yaiL luaanH bpenM phuuF meeM mohnM thinM meeM bpuumM langR maiF bpenM theeF naaF satL thaaM khaawngR sangR khohmM "Most prime ministers are people with flaws and blemishes and have backgrounds which are not very well respected by society." | |||
พุทธรูปเป็นปฏิมากรรมชนิดหนึ่งที่ศิลป์เข้าไปช่วยทำให้ผู้ดูรู้สึกว่ามีความงดงามน่านับถือน่าศรัทธา phootH thaH ruupF bpenM bpaL dtiL maaM gamM chaH nitH neungL theeF sinR khaoF bpaiM chuayF thamM haiF phuuF duuM ruuH seukL waaF meeM khwaamM ngohtH ngaamM naaF napH theuuR naaF satL thaaM "Buddha images are the type of sculptures whose artistic merits cause people seeing them to feel that they are to be worshiped and are worthy of faith." | |||
การเสียสละมีค่ามากกว่าเป็นฮีโร่ gaanM siiaR saL laL meeM khaaF maakF gwaaL bpenM heeM ro:hF "Sacrifice is more worthy than heroics." | |||
เรื่องอะไรที่กองทัพจะมาเป็นหนังหน้าไฟให้ reuuangF aL raiM theeF gaawngM thapH jaL maaM bpenM nangR naaF faiM haiF "For what reason should the military stand in the first line of defense?" | |||
ไฟกำลังไหม้บ้านแทนที่จะรีบดับไฟให้เร็วที่สุด กลับเที่ยววิ่งตะโกนถามทั่วบ้านทั่วเมือง ใครเป็นคนทำ faiM gamM langM maiF baanF thaaenM theeF jaL reepF dapL faiM haiF reoM theeF sootL glapL thiaaoF wingF dtaL go:hnM thaamR thuaaF baanF thuaaF meuuangM khraiM bpenM khohnM thamM "While his home was burning, instead of rushing to put out the fire as fast as possible, he ran around yelling throughout the town, 'Who caused this fire?'" | |||
แม้จะอยู่ในสถานะอันเป็นฝ่ายรุก แต่พันธมิตรประชาชนเพื่อประชาธิปไตยก็ยังมิได้ชัยชนะ maaeH jaL yuuL naiM saL thaaR naH anM bpenM faaiL rookH dtaaeL phanM thaH mitH bpraL chaaM chohnM pheuuaF bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM gaawF yangM miH daiF chaiM chaH naH "Even though the PAD might be on the offensive, they have not yet won." | |||
การเมืองที่ปลดแอกความเป็นทาส ปลดแอกชั้นวรรณ นี่คือประชาธิปไตย นี่คือการเมืองชั้นยอดชัด ๆ gaanM meuuangM theeF bplohtL aaekL khwaamM bpenM thaatF bplohtL aaekL chanH wanM neeF kheuuM bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM neeF kheuuM gaanM meuuangM chanH yaawtF chatH chatH "Political systems which release people from slavery (and) release them from the caste system, this is read democracy; this is politics at its finest." | |||