alternate spelling | เปง | bpaehngM |
| |
|
1a.  [verb, transitive, intransitive, auxiliary verb]
|
| definition | to be; <subject> is
|
| categories | |
| related words | คือ  | kheuuM | [copula] to be; is (used for equivalence definitions) |
อยู่  | yuuL | is (located at); to reside; to live (at) |
| examples | กริยาที่แบลงรูปมาใช้เป็นคำ gaL riH yaaM theeF baaeM lohngM ruupF maaM chaiH bpenM khamM[grammar] [a participle formed from a verb by adding the prefix การ  , corresponding to the English suffix] "-ing"; "-ed" |
กลายเป็น  | glaayM bpenM | to become |
กองเป็นภูเขาเลากา | gaawngM bpenM phuuM khaoR laoM gaaM | to pile up; heap up |
ก๊าซที่ใช้เป็นเชื้อเพลิง | gaasH theeF chaiH bpenM cheuuaH phleerngM | gas; fuel |
ก๊าซที่ใช้เป็นยาดมให้สลบ gaasH theeF chaiH bpenM yaaM dohmM haiF saL lohpLchloroform — CHCl 3; anesthetic gas |
|
|
การบังคับใช้กฎหมายที่มีผลเป็นโทษย้อนหลัง gaanM bangM khapH chaiH gohtL maayR theeF meeM phohnR bpenM thohtF yaawnH langRex post facto legislation; retroactive effective dates of legislation |
|
การแปลถ้อยคำในแถลงการณ์จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย ต้องใช้ถ้อยคำสละสลวย gaanM bplaaeM thaawyF khamM naiM thaL laaengR gaan[n]M jaakL phaaM saaR angM gritL bpenM phaaM saaR thaiM dtawngF chaiH thaawyF khamM saL laL saL luayRIn translating the language of the announcement from English into Thai, (the translator) should use elegant and graceful terms. |
|
แก๊สชนิดหนึ่งใช้เป็นยาสลบ gaaetH chaH nitH neungL chaiH bpenM yaaM saL lohpL[Thai description of] nitrous oxide; laughing gas |
โกรธเป็นฟืนเป็นไฟ  | grohtL bpenM feuunM bpenM faiM | furious |
|
|
คดีหมิ่นประมาทมีสถิติเพิ่มสูงขึ้นมากผิดปกติ เพราะมีคนชอบค้าความ จนเป็นภาระต่อบุคคลากรในกระบวนการยุติธรรม khaH deeM minL bpraL maatL meeM saL thiL dtiL pheermF suungR kheunF maakF phitL bpaL gaL dtiL phrawH meeM khohnM chaawpF khaaH khwaamM johnM bpenM phaaM raH dtaawL bookL khaH laaM gaawnM naiM graL buaanM gaanM yootH dtiL thamMStatistics indicate that libel and slander lawsuits are becoming unusually more common because there are people who want to profit from lawsuits; (these suits) are now becoming a burden for personnel within the justice system. |
คนที่เป็นเกย์  | khohnM theeF bpenM gaeh[y]M | "a person who is gay" — [Thai definition of] gay or homosexual person |
ความจำเป็น  | khwaamM jamM bpenM | necessity |
|
ความน่าจะเป็น | khwaamM naaF jaL bpenM | probability (mathematical) |
ความเป็นจริง | khwaamM bpenM jingM | reality |
ความเป็นเจ้าของ | khwaamM bpenM jaoF khaawngR | property |
ความเป็นทุกข์ | khwaamM bpenM thook[k]H | suffering |
ความเป็นธรรม | khwaamM bpenM thamM | fairness; impartiality |
ความเป็นเนื้อเดียวกัน | khwaamM bpenM neuuaH diaaoM ganM | solidarity |
ความเป็นปึกแผ่น | khwaamM bpenM bpeukL phaenL | stability |
ความเป็นส่วนตัว | khwaamM bpenM suaanL dtuaaM | privacy |
ความเป็นเหตุเป็นผล | khwaamM bpenM haehtL bpenM phohnR | reasonableness; reasoning; rationality |
ความเป็นเหตุผล | khwaamM bpenM haehtL phohnR | reasonableness; rationality |
ความเป็นอยู่ | khwaamM bpenM yuuL | lifestyle; way of life |
ความไม่เป็นระเบียบ  | khwaamM maiF bpenM raH biiapL | disorder |
ความไร้เป็นเหตุเป็นผล | khwaamM raiH bpenM haehtL bpenM phohnR | unreasonableness; irrationality |
|
ความเห็นเป็นเอกฉันท์ | khwaamM henR bpenM aehkL gaL chan[t]R | a unanimous opinion |
ค่อยเป็นค่อยไป | khaawyF bpenM khaawyF bpaiM | to proceed gradually |
ค่อยเป็นค่อยไป | khaawyF bpenM khaawyF bpaiM | all in due time; little by little; gradually; slow but sure |
คำคุณศัพท์เกี่ยวกับชนชาติต่าง ๆ ให้ทับศัพท์ในรูปคำนามที่เป็นชื่อประเทศ เช่น khamM khoonM naH sap[t]L giaaoL gapL chohnM chaatF dtaangL dtaangL haiF thapH sap[t]L naiM ruupF khamM naamM theeF bpenM cheuuF bpraL thaehtF chehnFAdjectives which describe specific nationalities should be transcribed following the transcription of the noun which is used for the name of the country, for example: |
คำคุณศัพท์ที่ประกอบคำนามที่เป็นภาษาไทย หรือเป็นคำทับศัพท์ แต่ได้ใช้ในภาษาไทยมาจนถือเป็นคำไทยแล้ว ให้วางคำคุณศัพท์ไว้หลังคำนาม เช่น khamM khoonM naH sap[t]L theeF bpraL gaawpL khamM naamM theeF bpenM phaaM saaR thaiM reuuR bpenM khamM thapH sap[t]L dtaaeL daiF chaiH naiM phaaM saaR thaiM maaM johnM theuuR bpenM khamM thaiM laaeoH haiF waangM khamM khoonM naH sap[t]L waiH langR khamM naamM chehnFIf an adjective is combined with a native Thai noun or a transcribed word which has a long history of usage and this is treated as a native Thai word, the adjective should be placed behind the noun (as in standard Thai grammar conventions). |
คำทับศัพท์ที่ใช้กันมานานจนถือเป็นภาษาไทย และปรากฏในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถานแล้ว ให้ใช้ ต่อไปตามเดิม เช่น ช็อกโกเลต ช็อกโกแลต เชิ้ต ก๊าซ แก๊ส khamM thapH sap[t]L theeF chaiH ganM maaM naanM johnM theuuR bpenM phaaM saaR thaiM laeH bpraaM gohtL naiM phohtH jaL naaM nooH grohmM chaL bapL raatF chaH banM ditL dtaL yaH saL thaanR laaeoH haiF chaiH dtaawL bpaiM dtaamM deermM chehnF chawkH gohM laehtF chawkH gohM laaetF cheertH gaasH gaaetHSome transcribed words have been used (by Thais) for so long that they are considered Thai words and are already included in the Royal Institute Dictionary of the Thai Language. These transcribed forms should continue to be utilized. Such words include the Thai words for “chocolate,” “shirt,” and “gas.” |
|
จับตัวเป็นลิ่ม  | japL dtuaaM bpenM limF | [of blood and other liquids] to coagulate or clot |
จำเป็น  | jamM bpenM | necessary; essential; required; to need to (do something) |
จำเป็นต้อง | jamM bpenM dtawngF | must; have to; need |
|
เจ้านายเป็นคนตรง ถ้าลูกน้องทำผิดก็จะฟันทันที jaoF naayM bpenM khohnM dtrohngM thaaF luukF naawngH thamM phitL gaawF jaL fanM thanM theeM"My boss is very straightforward. If his employees make a mistake, he will deal with it immediately." |
แจงเป็นรายการ ๆ ไป jaaengM bpenM raayM gaanM raayM gaanM bpaiMto itemize |
แจงเป็นรายการย่อย | jaaengM bpenM raayM gaanM yaawyF | to itemize |
ใจเป็นกลาง | jaiM bpenM glaangM | with an open mind; neutral-minded |
ไฉนจึงเป็นเช่นนั้น | chaL naiR jeungM bpenM chehnF nanH | "How so?" |
ชี้เป็นชี้ตาย | cheeH bpenM cheeH dtaayM | giving the final judgement; yea or nae; thumbs up or thumbs down |
ได้กำไรเป็นกอบเป็นกำ daiF gamM raiM bpenM gaawpL bpenM gamMto be substantially lucrative/profitable |
ตกเป็นเหยื่อจาก | dtohkL bpenM yeuuaL jaakL | [is] victimized by |
ต้นดิลใช้เป็นเครื่องเทศ  | dtohnF dinM chaiH bpenM khreuuangF thaehtF | dill |
ตอนท่านเป็นโยม | dtaawnM thanF bpenM yohmM | [spoken by a monk] "...when [he] was a layperson" |
|
ตัวเป็นเกลียว | dtuaaM bpenM gliaaoM | (to work) strenuously; arduously |
ตัวแปลงเป็นดิจิตอล dtuaaM bplaaengM bpenM diL jiL dtaawnM[Computer & IT] digitizer |
ตายเป็นเบือ | dtaayM bpenM beuuaM | to die in droves; huge number of deaths as if by poison |
|
ถ้าคำคุณศัพท์นั้นมีความหมายเหมือนคำนาม หรือหมายความว่า "เป็นของ" หรือ "เป็นเรื่องของ" คำนามนั้น ให้ทับศัพท์ในรูปคำนาม เช่น thaaF khamM khoonM naH sap[t]L nanH meeM khwaamM maayR meuuanR khamM naamM reuuR maayR khwaamM waaF bpenM khaawngR reuuR bpenM reuuangF khaawngR khamM naamM nanH haiF thapH sap[t]L naiM ruupF khamM naamM chehnFIf the adjective has the same meaning as the associated noun, or carries the meaning of “is an element of” or “is about” the noun, the adjective should be transcribed in the same form as the noun, for example: |
|
ถ้าทั้งคำคุณศัพท์และคำนามเป็นคำทับศัพท์ที่ยังไม่ถือเป็นคำไทย ให้ทับศัพท์ตรงตามศัพท์เดิม เช่น thaaF thangH khamM khoonM naH sap[t]L laeH khamM naamM bpenM khamM thapH sap[t]L theeF yangM maiF theuuR bpenM khamM thaiM haiF thapH sap[t]L dtrohngM dtaamM sap[t]L deermM chehnFIf both the adjective and the related noun are transcribed words neither of which are considered Thai words, they should be transcribed in the order of the original English words, for example: |
|
|
ถ้าสระของพยางค์หน้าเป็นสระอื่นที่ไม่ใช่สระอะ ให้ทับศัพท์ตามรูปพยัญชนะภาษาอังกฤษโดยไม่ต้องซ้อนพยัญชนะ เช่น thaaF saL raL khaawngR phaH yaang[k]M naaF bpenM saL raL euunL theeF maiF chaiF saL raL aL haiF thapH sap[t]L dtaamM ruupF phaH yanM chaH naH phaaM saaR angM gritL dooyM maiF dtawngF saawnH phaH yanM chaH naH chehnFIf the vowel associated with the first syllable is any vowel other than /-a-/, the consonant should be transcribed using the English consonant itself without doubling up the consonant, for example: |
|
ถึงตอนนี้คนไทยต้องยอมรับสภาพที่ราคาเป็นไปตามกลไกตลาด เพื่อที่ว่าเมื่อสินค้าราคาแพงคนจะประหยัดขึ้น theungR dtaawnM neeH khohnM thaiM dtawngF yaawmM rapH saL phaapF theeF raaM khaaM bpenM bpaiM dtaamM gohnM gaiM dtaL laatL pheuuaF theeF waaF meuuaF sinR khaaH raaM khaaM phaaengM khohnM jaL bpraL yatL kheunF"Today, the Thais must accept that prices are a function of market mechanisms so that when the prices of goods rise, they must (learn to) increase their savings (habits)." |
เถียงคอเป็นเอ็น | thiiangR khaawM bpenM enM | to argue strenuously such that the tendons bulge from the neck |
ทรงเป็นร่มเกล้า  | sohngM bpenM rohmF glaoF | [written Thai and used with the kings only] to be a protector of peace |
ทรงเป็นร่มเกศ  | sohngM bpenM rohmF gaehtL | [ทรงเป็นร่มเกล้า ] |
ทั้งเป็น | thangH bpenM | alive |
ทำให้เป็นกลาง  | thamM haiF bpenM glaangM | to neutralize |
ที่เป็นอยู่ปัจจุบัน | theeF bpenM yuuL bpatL jooL banM | [Thai definition of the English word] current |
น่าเป็นห่วง | naaF bpenM huaangL | worrisome; that which is worried about |
|
|
บังคับให้เป็นไปตามกฎหมาย bangM khapH haiF bpenM bpaiM dtaamM gohtL maayRto enforce (something according to the law) |
ประกาศใช้เป็นกฎหมาย | bpraL gaatL chaiH bpenM gohtL maayR | to enact (law) |
|
ปล่อยเป็นอิสระ | bplaawyL bpenM itL saL raL | to free |
เป็นกรรมพันธุ์  | bpenM gamM maH phan[t]M | hereditary |
เป็นกลาง  | bpenM glaangM | to be neutral or undecided |
เป็นกลุ่ม  | bpenM gloomL | [French] en masse |
เป็นกอง  | bpenM gaawngM | quite; much; a great deal; somewhat; considerably |
เป็นกอบเป็นกำ | bpenM gaawpL bpenM gamM | substantial; considerable |
เป็นกันเอง  | bpenM ganM aehngM | informal |
เป็นการ | bpenM gaanM | [has] succeeded; accomplished; completed |
เป็นการศึกษา  | bpenM gaanM seukL saaR | educated; as an education |
เป็นเกย์  | bpenM gaeh[y]M | is gay; is homosexual |
|
เป็นของ | bpenM khaawngR | to belong; to be of |
|
เป็นขั้นเป็นตอน | bpenM khanF bpenM dtaawnM | methodically; systematically; in stages |
เป็นคนงาน | bpenM khohnM ngaanM | to be a worker |
เป็นครั้งคราว | bpenM khrangH khraaoM | occasionally |
เป็นครั้งเป็นคราว | bpenM khrangH bpenM khraaoM | sometimes; now and then; occasionally |
เป็นความ | bpenM khwaamM | to go to court; file a lawsuit against somebody |
เป็นความผิดของผมเอง  | bpenM khwaamM phitL khaawngR phohmR aehngM | Mea culpa |
เป็นคุ้งเป็นแคว | bpenM khoongH bpenM khwaaeM | dramatically; vividly |
เป็นเครื่องเตือน | bpenM khreuuangF dteuuanM | exemplary |
เป็นโคลน  | bpenM khlohnM | muddy |
เป็นงาน | bpenM ngaanM | to know the job; to be skilled |
เป็นเงาตามตัว | bpenM ngaoM dtaamM dtuaaM | closely; inseparably |
เป็นไงบ้าง | bpenM ngaiM baangF | [informal, colloquial] "How's it going?" |
เป็นจริง | bpenM jingM | real |
เป็นจุณ | bpenM joonM | [is] powdery; fine |
เป็นเจ้าของ  | bpenM jaoF khaawngR | own; be the owner |
เป็นช่วง | bpenM chuaangF | intermittently; periodically; sporadically; occasionally |
เป็นช่วงๆ | bpenM chuaangF chuaangF | intermittently; periodically; sporadically; occasionally |
เป็นชิ้นเป็นอัน | bpenM chinH bpenM anM | [is] substantial; tangible; considerable |
เป็นต้น | bpenM dtohnF | for example; for instance; e.g. (exempli gratia) |
เป็นตอน | bpenM dtaawnM | intermittently; periodically; sporadically; occasionally |
เป็นตัวของตัวเอง | bpenM dtuaaM khaawngR dtuaaM aehngM | is self-confident; self-assured |
เป็นตัวแทน | bpenM dtuaaM thaaenM | represent |
เป็นตัวเป็นตน | bpenM dtuaaM bpenM dtohnM | tangibly; apparently; evidently; vividly; clearly; visibly |
เป็นตัวเป็นตน | bpenM dtuaaM bpenM dtohnM | to become known; to be revealed |
เป็นตุเป็นตะ | bpenM dtooL bpenM dtaL | sensibly; coherently; vividly; dramatically |
เป็นทนายให้ | bpenM thaH naayM haiF | to hold a brief for; to plead for |
เป็นทางการ  | bpenM thaangM gaanM | formal; official |
เป็นที่ตั้ง | bpenM theeF dtangF | [is] mainly; chiefly; basic; fundamental |
เป็นที่น่าพอใจ  | bpenM theeF naaF phaawM jaiM | is very satisfactory |
เป็นที่นิยม bpenM theeF niH yohmMpopular |
เป็นที่พอใจ | bpenM theeF phaawM jaiM | satisfactory |
|
เป็นที่ระลึก | bpenM theeF raH leukH | memorial |
เป็นทุกข์  | bpenM thook[k]H | to be worried; to be anxious |
เป็นไทยแก่ตัว | bpenM thaiM gaaeL dtuaaM | to be free; to be independent |
เป็นธรรม | bpenM thamM | [is] fair; just; equitable; impartial; justified |
เป็นธรรมชาติ  | bpenM thamM maH chaatF | natural |
เป็นนัย | bpenM naiM | implicitly; tacitly; insinuatingly |
เป็นน้ำแข็ง  | bpenM namH khaengR | frozen |
เป็นน้ำหนึ่งใจเดียว | bpenM namH neungL jaiM diaaoM | to have a rapport; to be in unison, harmony, concord, agreement, accordance, unanimity, uniformity or cooperation |
เป็นนิมิตหมายที่ดี | bpenM niH mitH maayR theeF deeM | is an encouraging sign |
เป็นแน่ | bpenM naaeF | for certain |
เป็นบางครั้ง | bpenM baangM khrangH | occasionally; from time to time |
เป็นบางคราว | bpenM baangM khraaoM | sometimes; at certain times |
เป็นบ้าเป็นหลัง  | bpenM baaF bpenM langR | [of one's infatuation for a person or thing] too earnest; too serious |
เป็นแบบอย่าง | bpenM baaepL yaangL | exemplary |
เป็นปฏิปักษ์ | bpenM bpaL dtiL bpak[s]L | [is] the enemy of; the antagonist of; be hostile |
เป็นปรปักษ์  | bpenM bpaawM raH bpak[s]L | to clash |
เป็นประจำ | bpenM bpraL jamM | routine; regular |
|
เป็นประโยชน์แก่ร่างกาย  | bpenM bpraL yoht[n]L gaaeL raangF gaayM | healthy food |
เป็นประโยชน์มาก  | bpenM bpraL yoht[n]L maakF | helpful |
เป็นไปได้  | bpenM bpaiM daiF | possible |
เป็นไปได้ไหม | bpenM bpaiM daiF maiR | Is it possible (that) . . . ? |
เป็นผง | bpenM phohngR | [is] powdery; fine |
เป็นผล | bpenM phohnR | to be the result of; to be due to; to result from |
เป็นผู้นำ | bpenM phuuF namM | head |
เป็นผู้ใหญ่แล้ว  | bpenM phuuF yaiL laaeoH | "is already grown" — [Thai definition of] mature; grown-up |
เป็นฝั่งเป็นฝา | bpenM fangL bpenM faaR | to be settled down |
เป็นพนักงาน  | bpenM phaH nakH ngaanM | employee [modern, polite term] |
เป็นพวง  | bpenM phuaangM | circular |
เป็นพิธีกร | bpenM phiH theeM gaawnM | moderate |
เป็นพิษ  | bpenM phitH | poisonous; polluted |
เป็นพื้น | bpenM pheuunH | for the most part |
เป็นเพื่อน  | bpenM pheuuanF | friendly |
เป็นฟอง  | bpenM faawngM | to bubble |
เป็นภัย | bpenM phaiM | evil |
|
เป็นมั่นเป็นเหมาะ | bpenM manF bpenM mawL | surely; fixedly; readily; certainly; definitely; absolutely |
เป็นมิตร  | bpenM mit[r]H | is friendly |
เป็นมูลค่า  | bpenM muunM khaaF | to cost |
เป็นไม่ซื่อ | bpenM maiF seuuF | to betray; to cheat |
เป็นรอง | bpenM raawngM | [is] inferior to; [is] at a disadvantage |
เป็นระเบียบ | bpenM raH biiapL | nice and tidy; nice and orderly |
เป็นระยะๆ | bpenM raH yaH raH yaH | intermittently; sporadically; spasmodically; fitfully; from time to time |
เป็นราคา  | bpenM raaM khaaM | to cost |
เป็นราย | bpenM raayM | one by one; individually; separately; independently; singly |
เป็นรูพรุน | bpenM ruuM phroonM | riddled with (bullet) holes |
เป็นเรื่อง | bpenM reuuangF | to get into trouble; make a mess of things |
เป็นเรื่องของผู้หญิงเท่านั้น bpenM reuuangF khaawngR phuuF yingR thaoF nanHgirlie (things that are suitable for girls or women rather than men or boys) |
เป็นเรื่องขี้ปะติ๋ว | bpenM reuuangF kheeF bpaL dtiuR | is a minute issue; is trivial |
|
เป็นเรื่องธรรมดา | bpenM reuuangF thamM maH daaM | to happen according to the law of Nature; to happen naturally; (of course, this) naturally happens |
เป็นเรื่องเป็นราว | bpenM reuuangF bpenM raaoM | seriously; earnestly; systematically; conscientiously; in a businesslike manner |
เป็นเรื่องสลักสำคัญ  | bpenM reuuangF saL lakL samR khanM | is of great importance |
เป็นโรค | bpenM rohkF | (disease, sickness) to attack; to arrest |
เป็นลอน | bpenM laawnM | curly |
เป็นลาง | bpenM laangM | to bode |
เป็นล่าม  | bpenM laamF | to interpret (language) |
เป็นเวลา | bpenM waehM laaM | [is] on time; not late |
เป็นศัตรู | bpenM satL dtruuM | [is] the enemy of; the antagonist of; be hostile |
เป็นเศรษฐี | bpenM saehtL theeR | very rich |
เป็นสนิม | bpenM saL nimR | rusty |
เป็นสมาชิก | bpenM saL maaM chikH | to be a member of |
เป็นส่วนตัว | bpenM suaanL dtuaaM | private |
เป็นส่วนใหญ่ | bpenM suaanL yaiL | is the larger part; is mostly |
เป็นสัตว์ป่า | bpenM sat[w]L bpaaL | wild; not tame |
เป็นสาเหตุ | bpenM saaR haehtL | is the cause (of) |
เป็นสิ่งที่ถือ | bpenM singL theeF theuuR | (is an) offensive (thing) |
เป็นสุข  | bpenM sookL | to be happy; have happiness; happy |
เป็นโสด | bpenM sohtL | single; unmarried |
เป็นหนี้  | bpenM neeF | to owe; owe money |
เป็นหนี้บุญคุณ | bpenM neeF boonM khoonM | [is] morally obligated to someone else |
เป็นหลักฐาน | bpenM lakL thaanR | [is] of good standing |
เป็นห่วง  | bpenM huaangL | concerned; worried; uneasy |
เป็นหัวหน้า | bpenM huaaR naaF | head |
เป็นเหตุเป็นผล | bpenM haehtL bpenM phohnR | [is] reasonable |
เป็นเหตุผล | bpenM haehtL phohnR | [is] reasonable |
เป็นใหญ่ | bpenM yaiL | [is] in charge of; is "the big kahuna"; is the big boss |
เป็นใหญ่ | bpenM yaiL | [is] a major issue |
เป็นอกุศล bpenM aL gooL sohnRevil |
เป็นอย่างมาก  | bpenM yaangL maakF | greatly; considerably; enormously; hugely; vastly; tremendously |
เป็นอย่างไรบ้าง  | bpenM yaangL raiM baangF | "How's it going?" — "How do you feel?" — "How do you do?" — "What's up?" |
เป็นอยู่ | bpenM yuuL | is living; to be living |
เป็นอยู่บ้าง | bpenM yuuL baangF | to some extent |
เป็นอะไรน่ะ  | bpenM aL raiM naF | "What's up?" — "How's it going?" |
เป็นอันขาด | bpenM anM khaatL | [of an item] is disallowed; prohibited; forbidden |
เป็นอันขาด | bpenM anM khaatL | absolutely; definitely; surely; certainly |
เป็นอันตราย | bpenM anM dtaL raayM | evil; dangerous; harmful |
เป็นอันมาก  | bpenM anM maakF | greatly; considerably; enormously; hugely; vastly; tremendously |
เป็นอิสระจาก | bpenM itL saL raL jaakL | independent (of) |
เป็นอุปสรรค | bpenM oopL bpaL sakL | to snag; to impede; to obstruct |
เป็นเอง  | bpenM aehngM | spontaneously |
|
ผมเป็น...  | phohmR bpenM | I am... |
ผมเป็นคน | phohmR bpenM khohnM | I am an.... |
ผมเป็นคนที่กัดไม่ปล่อยอยู่แล้ว อะไร ๆที่จะเป็นปัญหาต่อบ้านเมือง จะเกาะติดทุกเรื่อง phohmR bpenM khohnM theeF gatL maiF bplaawyL yuuL laaeoH aL raiM aL raiM theeF jaL bpenM bpanM haaR dtaawL baanF meuuangM jaL gawL dtitL thookH reuuangFI am the kind of person who will not let go; whatever the problems is with our country, I will stick with (and find the solution to) every issue. |
ผลิตเป็นอุตสาหกรรม | phaL litH bpenM ootL saaR haL gamM | manufacture |
ผักใช้เป็นผักสลัด  | phakL chaiH bpenM phakL saL latL | watercress |
ผู้ที่เป็นเบี้ยล่าง  | phuuF theeF bpenM biiaF laangF | "person who is at a disadvantage" — [Thai definition of] underdog |
ผู้เป็น | phuuF bpenM | who |
แผลเป็น | phlaaeR bpenM | scar |
|
พยัญชนะซ้อน คำที่มีพยัญชนะซ้อนเป็นตัวสะกด ถ้าเป็นศัพท์ทั่วไปให้ตัดออกตัวหนึ่ง เช่น phaH yanM chaH naH saawnH khamM theeF meeM phaH yanM chaH naH saawnH bpenM dtuaaM saL gohtL thaaF bpenM sap[t]L thuaaF bpaiM haiF dtatL aawkL dtuaaM neungL chehnFDouble-letters: For English words which have double letters as finals, if such word is a common noun, one of the double letters is removed, for example: |
|
พลิกวิกฤตเป็นโอกาส | phlikH wiH gritL bpenM ohM gaatL | to turn a crisis into an opportunity |
พลิกหน้ามือเป็นหลังมือ | phlikH naaF meuuM bpenM langR meuuM | to make a complete change; to make a complete turn-around; to make a 180 degree turn |
พูดเป็นนัย | phuutF bpenM naiM | to hint (at); to imply; to insinuate; to intimate |
|
เพื่อเป็น | pheuuaF bpenM | as; for the purpose of |
|
มาทำเป็น  | maaM thamM bpenM | to feign; to pretend |
|
ไม่เป็นกระบวน | maiF bpenM graL buaanM | disorderly; in a disorderly manner |
ไม่เป็นท่า | maiF bpenM thaaF | badly; ignominiously; humbling; disgracing; humiliatingly; without dignity; without style |
ไม่เป็นระเบียบ  | maiF bpenM raH biiapL | disordered; disorganized |
ไม่เป็นเรื่อง  | maiF bpenM reuuangF | "it doesn't make sense" — "rubbish" — "nonsense" |
ไม่เป็นโล้เป็นพาย | maiF bpenM lohH bpenM phaayM | [is] disorganized; lacking is substance; ineffectual |
ยกเว้นในกรณีที่คำคุณศัพท์ที่มาจากชื่อบุคคล เป็นชื่อเฉพาะที่เป็นที่รู้จักกันทั่วไปในแต่ละวงการ ซึ่งอาจสังเกตได้จากการที่ใน ภาษาอังกฤษไม่ได้ใช้อักษรตัวใหญ่ขึ้นต้น ให้ทับศัพท์ในรูปคำคุณศัพท์ เช่น yohkH wehnH naiM gaL raH neeM theeF khamM khoonM naH sap[t]L theeF maaM jaakL cheuuF bookL khohnM bpenM cheuuF chaL phawH theeF bpenM theeF ruuH jakL ganM thuaaF bpaiM naiM dtaaeL laH wohngM gaanM seungF aatL sangR gaehtL daiF jaakL gaanM theeF naiM phaaM saaR angM gritL maiF daiF chaiH akL saawnR dtuaaM yaiL kheunF dtohnF haiF thapH sap[t]L naiM ruupF khamM khoonM naH sap[t]L chehnFAn exception exists where an adjective which was derived from the name of a specific person is a proper name but is commonly and generally known in circles in which it is used. One may discern these words by the fact that such words are not capitalized in English. These words should take the form of an ordinary adjective. |
|
ย่อ ให้เขียนชื่อตัวอักษรนั้น ๆ ลงเป็นภาษาไทย ดังนี้ yaawF haiF khiianR cheuuF dtuaaM akL saawnR nanH nanH lohngM bpenM phaaM saaR thaiM dangM neeHAbbreviations and single English letters should be transcribed into Thai as follows: |
ร้องเพลงเป็นหมู่ | raawngH phlaehngM bpenM muuL | to sing in a choral group |
|
รู้เห็นเป็นใจ | ruuH henR bpenM jaiM | to connive; conspire; be party to; give aid and comfort |
|
ไร้ซึ่งความเป็นธรรม | raiH seungF khwaamM bpenM thamM | without fairness or justice |
ลงนามเป็นสมาชิก  | lohngM naamM bpenM saL maaM chikH | subscribe |
ลงมติเป็นเอกฉันท์ | lohngM maH dtiL bpenM aehkL gaL chan[t]R | to issue a unanimous opinion |
ลายเป็นทาง  | laayM bpenM thaangM | stripe |
ศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์ | sakL seeR khwaamM bpenM maH noot[y]H | Human Dignity |
สลักเป็นลวดลาย  | saL lakL bpenM luaatF laayM | to engrave with an artistic design |
ไส้เป็นน้ำเหลือง | saiF bpenM naamH leuuangR | [is] impovershed |
|
หากได้เห็นลูกเป็นคนดี มีความความรู้ความความสามารถ ฉลาดทันคน haakL daiF henR luukF bpenM khohnM deeM meeM khwaamM khwaamM ruuH khwaamM khwaamM saaR maatF chaL laatL thanM khohnM"If they do see their children become good people, have knowledge and ability, become smart enough in responding to others," |
หากลูกเป็นได้ตามปรารถนา พ่อแม่ทุกคนจะไม่อิจฉาลูกเลย haakL luukF bpenM daiF dtaamM bpraatL thaL naaR phaawF maaeF thookH khohnM jaL maiF itL chaaR luukF leeuyM"If their child becomes what (their parents) wish, no parent will ever be jealous of their child." |
|
ให้เป็น | haiF bpenM | to create |
อันเป็นที่รัก  | anM bpenM theeF rakH | "My beloved" — "Whom I love" |
อากาศเป็นยังไงบ้าง  | aaM gaatL bpenM yangM ngaiM baangF | How's the weather? How is the weather. |
อาหารแป้งทำเป็นเกล็ด  | aaM haanR bpaaengF thamM bpenM gletL | cereal |
เอาเป็นว่า | aoM bpenM waaF | [conversational] "Finally..." — "To summarize..." — "And lastly..." |
เอาเป็นเอาตาย | aoM bpenM aoM dtaayM | seriously (without concern of hardship) |
sample sentences | |
|
|
๔. การพัฒนาภาษา เป็นหน้าที่ของนักปราชญ์ราชบัณฑิตทั้งหลาย ต้องไปคิดว่า...จะพัฒนาภาษาได้อย่างไรบ้าง อาจกำหนดวิธีการใช้วรรณยุกต์ การันต์ การออกเสียง เพื่อให้ภาษามีความพอเพียง seeL gaanM phatH thaH naaM phaaM saaR bpenM naaF theeF khaawngR nakH bpraat[n]L raatF chaH banM ditL thangH laayR dtawngF bpaiM khitH waaF jaL phatH thaH naaM phaaM saaR daiF yaangL raiM baangF aatL gamM nohtL wiH theeM gaanM chaiH wanM naH yook[d]H gaaM ran[d]M gaanM aawkL siiangR pheuuaF haiF phaaM saaR meeM khwaamM phaawM phiiangM4. The development of (our) language is the responsibility of the scholars at the (Royal) Institute who should be thinking about how the language should be improved. Perhaps they should set forth methods for the use of tone marks; the silencer mark; and, methods of pronunciation so that (our) language can attain sufficiency, (moderation, and fairness). |
กกต. เผชิญกับกระแสกดดันจากการเมืองจนปริแตกออกเป็นสองฝ่าย phaL cheernM gapL graL saaeR gohtL danM jaakL gaanM meuuangM johnM bpriL dtaaekL aawkL bpenM saawngR faayL"The Election Commission has encountered such a stream of pressure from the political process that it split into two factions." |
กระทรวงมหาดไทยมีหน้าที่กำกับดูแลกทม. ในเชิงสนับสนุนส่งเสริม ไม่ใช่เป็นการบังคับบัญชา graL suaangM maH haatL thaiM meeM naaF theeF gamM gapL duuM laaeM naiM cheerngM saL napL saL noonR sohngL seermR maiF chaiF bpenM gaanM bangM khapH banM chaaM"The Ministry of the Interior has the responsibility of overseeing and supervising Bangkok as to providing aid and assistance, but to command and control." |
กลุ่มคนเสื้อแดงก็ตกเป็นจำเลยของสังคมไปในทันที gloomL khohnM seuuaF daaengM gaawF dtohkL bpenM jamM leeuyM khaawngR sangR khohmM bpaiM naiM thanM theeM"The 'Red Shirts' have all of a sudden fallen out of favor with Thai society." |
กลุ่มต่าง ๆ ต้องสะสมกำลังในพรรคเอาไว้ให้มากที่สุด เพื่อกุมการชี้นำ อันเป็นสิ่งจำเป็นอย่างยิ่งยวดทางการเมือง gloomL dtaangL dtaangL dtawngF saL sohmR gamM langM naiM phakH aoM waiH haiF maakF theeF sootL pheuuaF goomM gaanM cheeH namM anM bpenM singL jamM bpenM yaangL yingF yuaatF thaangM gaanM meuuangM"The various factions need to gather as many of their forces within the political party (as they can) in order to control the leadership (of the party). This is an immensely necessary step in politics." |
|
|
|
|
|
|
การขับเคลื่อนเริ่มเป็นระบบมากขึ้น และพลิกเกมจากรับ มาเป็นรุก gaanM khapL khleuuanF reermF bpenM raH bohpL maakF kheunF laeH phlikH gaehmM jaakL rapH maaM bpenM rookH"They are beginning to drive forward more systematically and their defensive game is turning to the offense." |
|
|
|
การเจรจาในการประชุมครั้งนี้ ควรที่ตัวแทนฝ่ายไทยจะนำเรื่องนี้ขึ้นมาพูดอย่างเป็นกิจจะลักษณะ gaanM jaehnM raH jaaM naiM gaanM bpraL choomM khrangH neeH khuaanM theeF dtuaaM thaaenM faayL thaiM jaL namM reuuangF neeH kheunF maaM phuutF yaangL bpenM gitL jaL lakH saL naL"The negotiations (which will take place) at this meeting should (include) the Thailand representative raising these issues and speaking about them formally." |
การใช้ค่าอ้างอิงบอกตำแหน่งก็เรียกกำหนดเช่นเดียวกับละติจูด แต่ต่างกันที่จะต้องบอกเป็นซีกโลกตะวันตก หรือตะวันออกแทน gaanM chaiH khaaF aangF ingM baawkL dtamM naengL gaawF riiakF gamM nohtL chehnF diaaoM gapL laH dtiL juutL dtaaeL dtaangL ganM theeF jaL dtawngF baawkL bpenM seekF lohkF dtaL wanM dtohkL reuuR dtaL wanM aawkL thaaenM"The designations used to reference locations is the same as that used for latitude but it is different in that one (longitude) must also indicate which portion of the earth is being referenced, West or East." |
การใช้อาวุธสงครามยิงถล่มกลางเมืองเป็นสิ่งที่ผิดกฎหมาย gaanM chaiH aaM wootH sohngR khraamM yingM thaL lohmL glaangM meuuangM bpenM singL theeF phitL gohtL maayR"The discharge of military weaponry in the midst of an urban area is against the law." |
|
|
|
การถอนทหารต้องขึ้นอยู่กับสถานการณ์ และทำแบบค่อยเป็นค่อยไป โดยมีจุดมุ่งหมายคือ ความสงบสุขของประเทศชาติ gaanM thaawnR thaH haanR dtawngF kheunF yuuL gapL saL thaanR naH gaan[n]M laeH thamM baaepL khaawyF bpenM khaawyF bpaiM dooyM meeM jootL moongF maayR kheuuM khwaamM saL ngohpL sookL khaawngR bpraL thaehtF chaatF"Withdrawing the military must proceed by taking all factors into account and must be done gradually. The objective is to maintain peace and tranquility for the people." |
การแถลงนโยบายช่วยเหลือประชาชน ถือเป็นการต่อลมหายใจรัฐบาลไปอีกระยะ gaanM thaL laaengR naH yohM baayM chuayF leuuaR bpraL chaaM chohnM theuuR bpenM gaanM dtaawL lohmM haayR jaiM ratH thaL baanM bpaiM eekL raH yaH"The announcement of a policy to assist the people is believed to be a resuscitation of the government for yet another period." |
|
|
|
การนวดกดจุดฝ่าเท้า เป็นศาสตร์ที่มีมานานนับพันปี gaanM nuaatF gohtL jootL faaL thaaoH bpenM saat[dr]L theeF meeM maaM naanM napH phanM bpeeM"Reflexology is a science which has been in existence for a thousand years." |
|
|
|
|
|
|
|
การเปิดม่าน ปิดม่าน และเปลี่ยนฉากตามท้องเรื่อง เป็นลักษณะการแสดงแบบละครตะวันตก gaanM bpeertL maanF bpitL maanF laeH bpliianL chaakL dtaamM thaawngH reuuangF bpenM lakH saL naL gaanM saL daaengM baaepL laH khaawnM dtaL wanM dtohkL"Opening and closing curtains and changing sceneries to reflect the story elements are some of the characteristics of the Western theater." |
การเมืองที่ปลดแอกความเป็นทาส ปลดแอกชั้นวรรณะ นี่คือประชาธิปไตย นี่คือการเมืองชั้นยอดชัดๆ gaanM meuuangM theeF bplohtL aaekL khwaamM bpenM thaatF bplohtL aaekL chanH wanM naH neeF kheuuM bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM neeF kheuuM gaanM meuuangM chanH yaawtF chatH chatH"Political systems which release people from slavery (and) release them from the caste system, this is read democracy; this is politics at its finest." |
|
|
|
|
|
|
|
การสงวนท่าทีเป็นการเก็บไพ่เด็ดเอาไว้ เพื่อเพิ่มโอกาสในการต่อรองให้แก่พรรคการเมืองอื่น ๆ gaanM saL nguaanR thaaF theeM bpenM gaanM gepL phaiF detL aoM waiH pheuuaF pheermF ohM gaatL naiM gaanM dtaawL raawngM haiF gaaeL phakH gaanM meuuangM euunL euunL"Being reserved (regarding one’s position) is holding your cards close to your chest, in order to enhance your bargaining position with respect other political parties." |
การสอบเป็นแรงกระตุ้นให้พร้อมที่จะดูหนังสือมากกว่าปกติ gaanM saawpL bpenM raaengM graL dtoonF haiF phraawmH theeF jaL duuM nangR seuuR maakF gwaaL bpaL gaL dtiL"The (upcoming) examinations are a stimulant for me to get ready to study more than I usually do." |
|
กำแพงของวัดผุกร่อนไปตามอายุขัย ซึ่งเหลือไว้แต่ซากที่พอให้รู้ว่าเป็นแนวกำแพง gamM phaaengM khaawngR watH phooL graawnL bpaiM dtaamM aaM yooH khaiR seungF leuuaR waiH dtaaeL saakF theeF phaawM haiF ruuH waaF bpenM naaeoM gamM phaaengM"The temple wall has decayed reflecting its (ancient) age; only traces remained indicating that a wall had once been there." |
กิ๊กไม่ได้จำกัดจำนวน เป็นอินฟินิตี้ ไม่จำกัดเพศ วัย และ สถานภาพ ถ้าไม่กลัวตาย เพราะเอดส์ gikH maiF daiF jamM gatL jamM nuaanM bpenM inM fiH niH dteeF maiF jamM gatL phaehtF waiM laeH saL thaaR naH phaapF thaaF maiF gluaaM dtaayM phrawH aeht[s]L"You are not limited to the number of กิ๊ก  you may have; you may have an infinite number. They are not limited by sex, age, or [social] status—if you are not concerned about dying from AIDS." |
|
|
ขณะที่รัฐบาลปฏิวัติทหารของไทยกำลังเป็นธุระสร้างเงื่อนไขให้พรรคชนะเลือกตั้งให้ได้ รัฐบาลอังกฤษก็เป็นธุระทำงานเก้องี่เง่าพอกัน khaL naL theeF ratH thaL baanM bpaL dtiL watH thaH haanR khaawngR thaiM gamM langM bpenM thooH raH saangF ngeuuanF khaiR haiF phakH chaH naH leuuakF dtangF haiF daiF ratH thaL baanM angM gritL gaawF bpenM thooH raH thamM ngaanM guuhrF ngeeF ngaoF phaawM ganM"While the Thai revolutionary military government was busy setting conditions for a party to be able to win an election, the British government was busily involved in some very embarrassing and stupid activity of its own." |
ขโมยถูกตำรวจจับและถูกจำคุกเป็นเวลาหนึ่งปี khaL mooyM thuukL dtamM ruaatL japL laeH thuukL jamM khookH bpenM waehM laaM neungL bpeeM"The thief was arrested by the police and was imprisoned for a year." |
|
ขอเปลี่ยนเป็นแบบ ไม่ใส่เนื้อแดงหรือหมูได้ไหมคะ ขอบคุณค่ะ khaawR bpliianL bpenM baaepL maiF saiL neuuaH daaengM reuuR muuR daiF maiR khaH khaawpL khoonM khaF"Could you please change [this dish] so that it does not contain either red meat or pork? Thank you." |
|
|
|
ข้างนอกสุกใส ข้างในเป็นโพรง khaangF naawkF sookL saiR khaangF naiM bpenM phrohngM"All that glitters is not gold." |
|
ข่าวที่ตกเป็นข่าวรายวัน เป็นไปในลักษณะของการคาดการณ์หรือการเดาใจที่มาจากการปล่อยข่าวแบบโยนหินถามทางของนักการเมือง khaaoL theeF dtohkL bpenM khaaoL raayM wanM bpenM bpaiM naiM lakH saL naL khaawngR gaanM khaatF gaan[n]M reuuR gaanM daoM jaiM theeF maaM jaakL gaanM bplaawyL khaaoL baaepL yohnM hinR thaamR thaangM khaawngR nakH gaanM meuuangM"The news item which made the daily papers was in the nature of a prediction or a guess which came from an (intentional) news leak generated by the politicians to test the waters (for the idea)." |
เขา ไม่ ทำงาน ก็ มิ เป็น ไร เพราะเขา ไม่ใช่ลูกจ้าง khaoR maiF thamM ngaanM gaawF miH bpenM raiM phrawH khaoR maiF chaiF luukF jaangFHe doesn’t work; however, it doesn’t matter because he is not an employee. |
|
|
|
|
|
|
|
เขาตาเหลืองเพราะเขาเป็นตับอักเสบ khaoR dtaaM leuuangR phrawH khaoR bpenM dtapL akL saehpL"He is jaundiced because he is suffering from hepatitis." |
|
เขาปฏิเสธไม่ได้จนต้องตกกระไดพลอยโจนรับผิดทั้งที่ไม่ได้เป็นคนทำ khaoR bpaL dtiL saehtL maiF daiF johnM dtawngF dtohkL graL daiM phlaawyM johnM rapH phitL thangH theeF maiF daiF bpenM khohnM thamM"He could not refuse [to act]; he needed to accept responsibility and follow through even though he was not the one who [created the problem]." |
เขาเป็นคนฉลาดที่ใคร ๆ ไม่กล้าดูถูกเขา khaoR bpenM khohnM chaL laatL theeF khraiM khraiM maiF glaaF duuM thuukL khaoRHe is a very clever person whom no one dares to look down on. |
เขาเป็นคนพูดจาโผงผาง ตรงไปตรงมา ไม่ต้องมาเสียเวลาเล่นลิ้น khaoR bpenM khohnM phuutF jaaM phohngR phaangR dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM maiF dtawngF maaM siiaR waehM laaM lehnF linH"He is a person who speaks bluntly and directly; he doesn't waste any time equivocating." |
เขาเป็นคนพูดปากสะเปะสะปะ ไล่เปิดศึกกับสื่อมวลชนไม่เว้นแต่ละวัน khaoR bpenM khohnM phuutF bpaakL saL bpehL saL bpaL laiF bpeertL seukL gapL seuuL muaanM chohnM maiF wehnH dtaaeL laH wanM"He is a person who talks in circles; he looks for opportunities to fight with the media each and every day." |
เขาเป็นคนหน้าตาหมดจด ท่าทางซื่อตรงไปตรงมา khaoR bpenM khohnM naaF dtaaM mohtL johtL thaaF thaangM seuuF dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM"He is a person of flawless features; he has an honest and open appearance." |
|
เขาเป็นคนอ้วนมาก khaoR bpenM khohnM uaanF maakF"He is a very fat person." |
เขาเป็นคนอับปัญญา khaoR bpenM khohnM apL bpanM yaaM"His is an unintelligent person." |
|
เขาเป็นนักการเมืองผู้ช่ำชอง ครบเครื่อง ถือเป็นขิงแก่ แท้ รู้จักถอย นิ่ง รุก อย่างมีจังหวะ khaoR bpenM nakH gaanM meuuangM phuuF chamF chaawngM khrohpH khreuuangF theuuR bpenM khingR gaaeL thaaeH ruuH jakL thaawyR ningF rookH yaangL meeM jangM waL"He is a skilled politician fully and fully equipped (to take on all challenges); he is considered to a genuine 'old hand' knowing just when to retreat, when to keep still, and when to go on the offensive." |
|
เขาเป็นนักมวยโนเนมกลับมาชนะนักมวยเอกของเราได้ khaoR bpenM nakH muayM nohM naehmM glapL maaM chaH naH nakH muayM aehkL khaawngR raoM daiF"He is a 'no name' boxer but he came back to beat our top line figher." |
|
เขาเป็นบุคคลหนึ่งที่มีบทบาทอย่างสูงว่ากันว่าเขาวาดหวังถึงตำแหน่งสูงสุดของการบริหาร khaoR bpenM bookL khohnM neungL theeF meeM bohtL baatL yaangL suungR waaF ganM waaF khaoR waatF wangR theungR dtamM naengL suungR sootL khaawngR gaanM baawM riH haanR"He was the one who played a major role, and, they say that, he hoped for the highest position in the administration (i.e., the role of Prime Minister)." |
|
|
เข้าฝูงหงส์ก็เป็นหงส์ เข้าฝูงนกกาก็เป็นนกกา khaoF fuungR hohng[s]R gaawF bpenM hohng[s]R khaoF fuungR nohkH gaaM gaawF bpenM nohkH gaaM"Who that keeps the company with the wolf will learn to howl." |
|
เขามักแสดงเป็นวายร้ายตัวฉกาจแทบทุกเรื่อง khaoR makH saL daaengM bpenM waayM raayH dtuaaM chaL gaatL thaaepF thookH reuuangF"He shows that he is the master villain in everything he does." |
|
เขาย้อนพ่อแม่อยู่บ่อย ๆ เหมือนเห็นพ่อแม่เป็นเพื่อนเล่น khaoR yaawnH phaawF maaeF yuuL baawyL baawyL meuuanR henR phaawF maaeF bpenM pheuuanF lehnF"He often talks back at and contradicts his parents, as if he saw his parents as his fellow playmates." |
|
เขาสมัครเป็นตำรวจภูธรที่จังหวัดยโสธร ซึ่งเป็นบ้านเกิดของเขาเอง khaoR saL mak[r]L bpenM dtamM ruaatL phuuM thaawnM theeF jangM watL yaH sohR thaawnM seungF bpenM baanF geertL khaawngR khaoR aehngM"He enlisted to be come a member of the local police force in Yasothorn province which is where he was born." |
เขาเอาแผ่นไม้สักมาไสทำเป็นลับแลตั้งเป็นฉากกั้น khaoR aoM phaenL maaiH sakL maaM saiR thamM bpenM lapH laaeM dtangF bpenM chaakL ganF"He brought planks of teak wood and fashioned them into a screen to serve as a curtain." |
|
|