Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เรือ reuuaM |
contents of this page | |||
1. | เรือ | reuuaM | boat; ship; barge; vessel; navy |
2. | เรือ | reuuaM | [chess] the rook |
3. | นายเรือ | naaiM reuuaM | [general] naval officer |
Royal Institute - 1982 | ||||||||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เรือ |
IPA | rɯːa |
Royal Thai General System | ruea |
1.  [noun] | |||
definition | boat; ship; barge; vessel; navy | ||
classifier | ลำ | lamM | [numerical classifier for long curved objects such as ships, airplanes, bamboo, etc.] |
categories | |||
synonym | เภตรา | phaehM dtraaM | boat; ship; vessel |
examples | เรือหางยาว | reuuaM haangR yaaoM | long-tail boat |
เรือข้ามฝั่ง | reuuaM khaamF fangL | ferry | |
เรือดำน้ำ | reuuaM damM naamH | submarine | |
กองทัพเรือ | gaawngM thapH reuuaM | Royal Thai Navy | |
ทหารเรือ | thaH haanR reuuaM | naval officer or naval seaman; soldier in the navy | |
เรือบรรทุกเครื่องบิน | reuuaM banM thookH khreuuangF binM | aircraft carrier | |
เรือโดยสาร | reuuaM dooyM saanR | passenger boat; passenger ship | |
เรือสินค้าท้องแบน | reuuaM sinR khaaH thaawngH baaenM | barge | |
เรือบรรทุกน้ำมัน | reuuaM banM thookH namH manM | oil tanker (the boat) | |
เรือคายัค | reuuaM khaaM yakH | kayak | |
กรรมกรอู่ต่อเรือ | gamM maH gaawnM uuL dtaawL reuuaM | longshoreman; dock worker | |
เรือใบ | reuuaM baiM | sailboat | |
สายโยงเรือ | saaiR yo:hngM reuuaM | tow rope for boat | |
เรือบด | reuuaM bohtL | canoe; dinghy; rowboat | |
กราบซ้ายเรือ | graapL saaiH reuuaM | port side [opposite of starboard side] | |
เรือข้ามฟาก | reuuaM khaamF faakF | ferryboat | |
กราบขวาเรือ | graapL khwaaR reuuaM | starboard side | |
ร้านอาหารบนเรือ | raanH aaM haanR bohnM reuuaM | floating restaurant | |
พายเรือ | phaaiM reuuaM | to row a boat; to paddle a small boat or canoe | |
เรือสินค้า | reuuaM sinR khaaH | cargo ship; freighter | |
ดาดฟ้าเรือ | daatL faaH reuuaM | deck of a ship | |
ใบเรือ | baiM reuuaM | sail of a sailboat | |
เรือยนต์ | reuuaM yohnM | motorboat | |
คนพายเรือ | khohnM phaaiM reuuaM | rower | |
ล่องเรือ | laawngF reuuaM | a cruise on a boat or ship; take a trip | |
ท่าเรือ | thaaF reuuaM | port; jetty; harbor (for boats); dock | |
เรือพาย | reuuaM phaaiM | rowboat | |
อู่ต่อเรือ | uuL dtaawL reuuaM | dock | |
ท้ายเรือ | thaaiH reuuaM | stern | |
หัวเรือ | huaaR reuuaM | bow (of a boat); the front of a boat | |
เรือจูง | reuuaM juungM | tugboat | |
ฐานทัพเรือ | thaanR thapH reuuaM | naval base | |
เดินเรือ | deernM reuuaM | to navigate (ships); to sail | |
เรือที่นั่ง | reuuaM theeF nangF | a royal boat, barge, or yacht | |
การพายเรือ | gaanM phaaiM reuuaM | rowing | |
พลเรือตรี | phohnM reuuaM dtreeM | Rear Admiral | |
พลเรือโท | phohnM reuuaM tho:hM | Vice Admiral | |
พลเรือเอก | phohnM reuuaM aehkL | Admiral; highest-ranking naval officer | |
ต้นเรือ | dtohnF reuuaM | executive officer (of a ship) commander; first mate | |
ไม้พายเรือ | maaiH phaaiM reuuaM | paddle; boat paddle | |
แจวเรือ | jaaeoM reuuaM | to row a boat | |
เรือประมง | reuuaM bpraL mohngM | fishing boat | |
เรือรบ | reuuaM rohpH | battleship; naval ship | |
เรือพิฆาต | reuuaM phiH khaatF | destroyer (naval ship) | |
เรือจ้าง | reuuaM jaangF | ferry | |
ส่งไปทางเรือ | sohngL bpaiM thaangM reuuaM | to ship; send by boat | |
เรือพระที่นั่งสุพรรณหงส์ reuuaM phraH theeF nangF sooL phanM naH hohngR Subhannahong Royal Barge, which is brought afloat the แม่น้ำเจ้าพระยา (the Chao Phraya river) Pannually for their Majesties the King and Queen and the royal family members to perform the royal ceremony called ทอดกฐิน —to present ผ้ากฐิน (yellow robes) to พระภิกษุสงฆ์ (Buddhist monks) at the end of the Buddhist Lent | |||
ท้องเรือ | thaawngH reuuaM | the hold or bilge of a boat or ship | |
เรือลากจูง | reuuaM laakF juungM | tugboat | |
เรือยอชต์ | reuuaM yaawtF | yacht | |
คนเรือ | khohnM reuuaM | sailor | |
เรือเดินทะเล | reuuaM deernM thaH laehM | a ship | |
เรือท่องเที่ยว | reuuaM thaawngF thiaaoF | tour boat; yacht | |
แถวของพายของเรือ | thaaeoR khaawngR phaaiM khaawngR reuuaM | bank | |
ลูกเรือ | luukF reuuaM | ship's crew member; sailor | |
แล่นเรือ | laaenF reuuaM | to sail | |
ออกเรือ | aawkL reuuaM | to sail | |
เรือแจว | reuuaM jaaeoM | canoe | |
เรือบิน | reuuaM binM | [poetic] airship; airplane | |
สมอเรือ | saL maawR reuuaM | a ship's anchor | |
หน่วยเรือยามฝั่ง | nuayL reuuaM yaamM fangL | Coast Guard | |
เรือลำเลียง | reuuaM lamM liiangM | freight barge; transport vessel | |
เปลี่ยนเรือ | bpliianL reuuaM | to change boats | |
ขึ้นเรือ | kheunF reuuaM | to board a boat | |
นาฬิกาเดินเรือ | naaM liH gaaM deernM reuuaM | chronometer | |
เรือสองน้ำเรือสามน้ำ | reuuaM saawngR naamH reuuaM saamR naamH | boats used for a few years | |
เรือไม้ | reuuaM maaiH | wooden ship; boat made of wood | |
เรือกัญญา | reuuaM ganM yaaM | ceremonial barge | |
สร้างเรือ | saangF reuuaM | to build a boat | |
เรือกระแชง | reuuaM graL chaaengM | a small boat having sheltering cover | |
ท่าออกเรือ | thaaF aawkL reuuaM | harbor; sea port; port | |
เรือดับเพลิง | reuuaM dapL phleerngM | fireboat; fire (control, suppression) boat | |
กู้เรือ | guuF reuuaM | to salvage a ship | |
เกี่ยวกับเรือ | giaaoL gapL reuuaM | [is] naval | |
โรงเรียนเรือ | ro:hngM riianM reuuaM | naval academy | |
โรงเรือ | ro:hngM reuuaM | boathouse | |
กะลาสีเรือ | gaL laaM seeR reuuaM | sea folk; shipmate | |
เรือกรีก | reuuaM greekL | Greek ship | |
เรือธง | reuuaM thohngM | flagship | |
เรือแท็กซี่ | reuuaM thaekH seeF | water taxi | |
เรือเดินสมุทร | reuuaM deernM saL mootL | oceangoing vessel | |
ก๋วยเตี๋ยวเรือ | guayR dtiaaoR reuuaM | Thai "boat noodle" soup | |
เรือสงคราม | reuuaM sohngR khraamM | battleship | |
ปากเรือ | bpaakL reuuaM | deck of a boat or ship | |
ปากเรือ | bpaakL reuuaM | sundeck | |
ลงเรือ | lohngM reuuaM | to embark; get into (a vessel); board a ship | |
จอมพลเรือ | jaawmM phohnM reuuaM | Admiral of the Fleet | |
เรืออากาศตรี | reuuaM aaM gaatL dtreeM | Pilot Officer | |
เรืออากาศโท | reuuaM aaM gaatL tho:hM | Flying Officer | |
เรืออากาศเอก | reuuaM aaM gaatL aehkL | Flight Lieutenant | |
เรือเหาะ | reuuaM hawL | airship; balloon; dirigible | |
ทหารเรือ | thaH haanR reuuaM | Navy | |
เรือพ่วง | reuuaM phuaangF | boat pulled by a tugboat; barge | |
เรือพ่วง | reuuaM phuaangF | son or daughter; child | |
เรือขุด | reuuaM khootL | a dugout boat | |
เรือเป็ด | reuuaM bpetL | [a type of] dugout made from teak, used in river commerce, large enough to live on. | |
เรือชล่า | reuuaM chaH laaF | [a type of] dugout made from teak, with an augmented front, used in river commerce. | |
กองเรือ | gaawngM reuuaM | fleet of ships | |
การเดินเรือ | gaanM deernM reuuaM | navigation | |
เส้นทางเดินเรือ | senF thaangM deernM reuuaM | sea lanes | |
คานเรือ | khaanM reuuaM | drydock; boat repair facility | |
เห่เรือ | hehL reuuaM | to chant while padding a barge | |
การท่าเรือ | gaanM thaaF reuuaM | The Port Authority | |
ท่าเทียบเรือ | thaaF thiiapF reuuaM | dock; quay; wharf; harbor; anchorage | |
เฒ่าแก่เรือ | thaoF gaaeL reuuaM | owner of a boat, fishing vessel or junk | |
ทัพเรือ | thapH reuuaM | navy | |
เรือตรวจการณ์ไกลฝั่ง | reuuaM dtruaatL gaanM glaiM fangL | offshore patrol vessel | |
เรือกลไฟ | reuuaM gohnM faiM | steam ship; steamboat | |
เรือลาดตระเวน | reuuaM laatF dtraL waehnM | cruiser (naval ship) | |
เรือลำเลียงพล | reuuaM lamM liiangM phohnM | troop ship (naval vessel) | |
เรือชูชีพ | reuuaM chuuM cheepF | lifeboat | |
เรือสำราญ | reuuaM samR raanM | cruise ship; pleasure boat | |
ผู้สูญหายเหตุเรือล่ม | phuuF suunR haaiR haehtL reuuaM lohmF | person lost from a shipwreck | |
ชาวเรือ | chaaoM reuuaM | boat people; boat operator | |
ท่าเรือ | thaaF reuuaM | a subdistrict in Phuket Province | |
เรือเร็ว | reuuaM reoM | speedboat | |
กฎและข้อบังคับของระเบียบทหารเรือ gohtL laeH khaawF bangM khapH khaawngR raH biiapL thaH haanR reuuaM naval rules and regulations | |||
ติเรือทั้งโกลน | dtiL reuuaM thangH glo:hnM | to condemn something before knowing the facts | |
เรือบรรณาการ | reuuaM banM naaM gaanM | tribute vessel; ships carrying gifts and tribute | |
เมาเรือ | maoM reuuaM | [is] seasick | |
sample sentences | |||
ตกบ่ายวันงาน เรือทุกลำต่าง ๆ วิ่งรอกจากเกาะเต่าเกาะสมุย ล้วนมุ่งสู่เกาะพะงัน dtohkL baaiL wanM ngaanM reuuaM thookH lamM dtaangL dtaangL wingF raawkF jaakL gawL dtaoL gawL saL muyM luaanH moongF suuL gawL phaH nganM "During the afternoon of the day of the party, all of the available boats run continuously from Tao Island and Samui Island, each headed to Pha Ngan Island." | |||
ปล่อยให้เรือล่องตามน้ำมาเรื่อย ๆ แค่คอยคัดท้าย จนถึงผืนนาที่เป็นเหมือนลมหายใจครึ่งหนึ่งของแกและลูกเมีย bplaawyL haiF reuuaM laawngF dtaamM naamH maaM reuuayF reuuayF khaaeF khaawyM khatH thaaiH johnM theungR pheuunR naaM theeF bpenM meuuanR lohmM haaiR jaiM khreungF neungL khaawngR gaaeM laeH luukF miiaM "[He] let the boat meander lazily along the stream, steering occasionally, until he finally reached the fields which had been the life blood for him and his family." | |||
กรรเชียงหมายถึงอาการที่นั่งหันหน้านั่งหันหน้าไปทางท้ายเรือ แล้วใช้มือเหนี่ยวกรรเชียงพุ้ยน้ำให้เรือแล่นไป ganM chiiangM maaiR theungR aaM gaanM theeF nangF hanR naaF nangF hanR naaF bpaiM thaangM thaaiH reuuaM laaeoH chaiH meuuM niaaoL ganM chiiangM phuyH naamH haiF reuuaM laaenF bpaiM "กรรเชียง means a condition whereby a person sits facing the rear of a boat and uses his hands to row by pulling on oars to propel a boat forward." | |||
บรรยากาศยามเช้าของที่นี่นอกจากมีเรือข้ามฟากแล้ว ในท้องแม่น้ำโขงยังมีเรือหาปลาของคนไทยคนลาว กำลังกู้อวนกระจายกันนับร้อยราย... banM yaaM gaatL yaamM chaaoH khaawngR theeF neeF naawkF jaakL meeM reuuaM khaamF faakF laaeoH naiM thaawngH maaeF naamH kho:hngR yangM meeM reuuaM haaR bplaaM khaawngR khohnM thaiM khohnM laaoM gamM langM guuF uaanM graL jaaiM ganM napH raawyH raaiM "In addition to the ferries shuttling people back and forth, dotting the Mekong are also hundreds of Thai- and Lao-owned fishing boats gathering in their nets..." | |||
คุณสุนีผู้ช่วยผู้ใหญ่บ้านบ้านส้มป่อยฝ่ายปกครอง ผู้เข้าเวรรับคนจากฝั่งลาวเล่าให้ฟังว่า เรือของลาวทุกลำจะเข้าจอดที่ท่าน้ำของหมู่บ้าน khoonM sooL neeM phuuF chuayF phuuF yaiL baanF baanF sohmF bpaawyL faaiL bpohkL khraawngM phuuF khaoF waehnM rapH khohnM jaakL fangL laaoM laoF haiF fangM waaF reuuaM khaawngR laaoM thookH lamM jaL khaoF jaawtL theeF thaaF naamH khaawngR muuL baanF "Khun Sunee, the assistant village chief for administration in Somboy and the person on duty to welcome those coming in from Laos, told me that all the Lao boats tie up at the village pier." | |||
ประมงที่พร้อมจะแปลงร่างเป็นโจรสลัดเมื่อสบโอกาสเข้ายึดเรือพาณิชย์เพื่อแลกกับค่าไถ่ bpraL mohngM theeF phraawmH jaL bplaaengM raangF bpenM jo:hnM saL latL meuuaF sohpL o:hM gaatL khaoF yeutH reuuaM phaaM nitH pheuuaF laaekF gapL khaaF thaiL "Fishermen who are prepared to transform themselves into pirates when the opportunity arises seize commercial vessels which can be exchanged for ransom." | |||
น้ำมากอย่างนี้ไม่จำเป็นต้องใช้ถ่อ เพียงไม้พายธรรมดาก็พาให้เรือแล่นไปได้เร็วกว่าเกวียนหลายเท่า naamH maakF yaangL neeH maiF jamM bpenM dtawngF chaiH thaawL phiiangM maaiH phaaiM thamM maH daaM gaawF phaaM haiF reuuaM laaenF bpaiM daiF reoM gwaaL gwiianM laaiR thaoF "When the water in the stream is this high, it is not necessary to use a pole; all that is needed is a simple oar to move the boat forward many times faster than an oxcart." | |||
ตกเย็น เรือจะพาคุณกลับมาที่หาดหน้าโรงแรม ทันเวลาพระอาทิตย์ตกพอดี dtohkL yenM reuuaM jaL phaaM khoonM glapL maaM theeF haatL naaF ro:hngM raaemM thanM waehM laaM phraH aaM thitH dtohkL phaawM deeM "Late afternoon, the boat will take you back to the beach in front of the hotel just in time to catch the sunset." | |||
รัฐนาวามีรอยรั่ว อยู่เต็มไปหมด เรานั่งอยู่เฉย ๆ ปล่อยให้น้ำมันเข้า มันก็จม เราอยู่ในเรือลำเดียวกันก็ช่วยกันตักน้ำออก ratH naaM waaM meeM raawyM ruaaF yuuL dtemM bpaiM mohtL raoM nangF yuuL cheeuyR cheeuyR bplaawyL haiF naamH manM khaoF manM gaawF johmM raoM yuuL naiM reuuaM lamM diaaoM ganM gaawF chuayF ganM dtakL naamH aawkL "The ship of state is full of leaks. [But] we sit by idly while we watch the water rise and the ship sink. We are all in the same boat. Let’s help bail the water out." | |||
เรือจอดหัวก่ายท้ายเกย reuuaM jaawtL huaaR gaaiL thaaiH geeuyM "The boats were anchored [around the bay] in a haphazard manner." | |||
ทรัพย์สินทุกชนิดขายฝากได้ไม่ว่าจะเป็นบ้าน ที่ดินรถยนต์ เรือ นาฬิกา sapH sinR thookH chaH nitH khaaiR faakL daiF maiF waaF jaL bpenM baanF theeF dinM rohtH yohnM reuuaM naaM liH gaaM "All kinds of property can be made subject to a conditional sales arrangement, including homes, land, automobiles, boats, [and] watches." | |||
เขาขยับเรือเดินหน้าอีกนิดหนึ่ง พอจะเป็นการชดเชยกับกระแสน้ำที่จะซัดเอาสมอบ่ายเบนไป แล้วกดปุ่มปล่อยสมอ khaoR khaL yapL reuuaM deernM naaF eekL nitH neungL phaawM jaL bpenM gaanM chohtH cheeuyM gapL graL saaeR naamH theeF jaL satH aoM saL maawR baaiL baehnM bpaiM laaeoH gohtL bpoomL bplaawyL saL maawR "Then he nudged the boat forward a hair, enough to compensate for the current gripping the anchor and deflecting the anchor line." | |||
ชาวเรือควรเดินเรือด้วยความระมัดระวังและเรือเล็กบริเวณอ่าวไทยงดออกจากฝั่งจนถึงวันที่ 5 มกราคม 2562 chaaoM reuuaM khuaanM deernM reuuaM duayF khwaamM raH matH raH wangM laeH reuuaM lekH baawM riH waehnM aaoL thaiM ngohtH aawkL jaakL fangL johnM theungR wanM theeF mohkH gaL raaM khohmM "Boat operators should sail with caution and small craft in the Gulf of Thailand should not leave port until January 5, 2019." | |||
ชาติที่แล้วผมเป็นข้าราชการมีระดับหน่อย สองชาติก่อนผมเป็นพ่อค้าเรือแร่ สามชาติก่อนเป็นช่างทำเครื่องดนตรี สี่ชาติก่อนเป็นชาวสวน รู้สึกจะไม่มีชาติไหนเลยที่เป็นทหาร chaatF theeF laaeoH phohmR bpenM khaaF raatF chaH gaanM meeM raH dapL naawyL saawngR chaatF gaawnL phohmR bpenM phaawF khaaH reuuaM raaeF saamR chaatF gaawnL bpenM changF thamM khreuuangF dohnM dtreeM seeL chaatF gaawnL bpenM chaaoM suaanR ruuH seukL jaL maiF meeM chaatF naiR leeuyM theeF bpenM thaH haanR "In my last life, I was a mid-level civil servant; two lifetimes ago, I was a merchant owner of a ore ship; three incarnations ago, I was a musical instrument maker; four lifetimes ago, I was a plantation owner; I feel that I was never a soldier in any previous life." | |||
หัวหน้าโจรพร้อมลูกสมุนถูกจับขณะลักลอบขึ้นเรือข้ามแม่น้ำมาขึ้นฝั่งไทย huaaR naaF jo:hnM phraawmH luukF saL moonR thuukL japL khaL naL lakH laawpF kheunF reuuaM khaamF maaeF naamH maaM kheunF fangL thaiM "The bandid chief along with his henchmen were arrested as they surreptitiously boarded the cross-river boat as it approached Thai side." | |||
สมัยก่อนที่ยังไม่มีเรือ รถ หรือแม้แต่ไฟฟ้า ชาวเกาะยาวใหญ่ต้องพึ่งพาตนเองทุกด้านไม่ว่าจะเป็นการรักษาพยาบาล ความเป็นอยู่ และอาหารการกิน saL maiR gaawnL theeF yangM maiF meeM reuuaM rohtH reuuR maaeH dtaaeL faiM faaH chaaoM gawL yaaoM yaiL dtawngF pheungF phaaM dtohnM aehngM thookH daanF maiF waaF jaL bpenM gaanM rakH saaR phaH yaaM baanM khwaamM bpenM yuuL laeH aaM haanR gaanM ginM "In the past when there were no [power] boats, automobiles, or even electricity, the people of Koh Yao Yai had to depend on themselves for everything including medical care, livelihoods, and sustenance." | |||
เราอาจนับจุดเริ่มต้นความเปลี่ยนแปลงของเกาะแห่งนี้ ตั้งแต่มีเรือสปีดโบ๊ทจากภูเก็ตและกระบี่มาถึงเกาะยาวใหญ่ raoM aatL napH jootL reermF dtohnF khwaamM bpliianL bplaaengM khaawngR gawL haengL neeH dtangF dtaaeL meeM reuuaM saL bpeetL bo:htH jaakL phuuM getL laeH graL beeL maaM theungR gawL yaaoM yaiL "We can identify the point at which changes to this island occurred beginning with the advent of speedboats travelling from Phuket and Krabi to Koh Yao Yai." | |||
as a prefix | เรือแคนู | reuuaM khaaeM nuuM | [Thai transcription of the foreign loanword] canoe |
เรือฉลอม | reuuaM chaL laawmR | [the type of boat known as a] junk | |
เรือต่อ | reuuaM dtaawL | a constructed boat (as opposed to a dugout) | |
เรือมอ | reuuaM maawM | kind of large cargo boat propelled by oars; kind of double-oared boat | |
เรือแม่ปะ | reuuaM maaeF bpaL | [a type of] dugout boat made from teak, used in river commerce | |
เรือสำเภา | reuuaM samR phaoM | [สำเภา ] | |
เรือสีดอ | reuuaM seeR daawM | [a type of] dugout boat made from teak, used in river commerce | |
as a suffix | ลำเรือ | lamM reuuaM | hull of a boat |
เสาเรือ | saoR reuuaM | mast (of a ship) | |
2.  [noun] | |||
definition | [chess] the rook | ||
categories | |||
sample sentence | |||
3. นายเรือ naaiM reuuaM [noun] | |||
definition | [general] naval officer | ||
examples | เรือโท | reuuaM tho:hM | Navy Lieutenant Junior Grade second lieutenant |
เรือตรี | reuuaM dtreeM | Navy Sub Lieutenant | |
เรือเอก | reuuaM aehkL | senior lieutenant | |
เรือเอก | reuuaM aehkL | Navy Lieutenant | |