thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เวร  waehnM 
contents of this page
1.sin; bad deed; hatred; ill-will; spite; vengance; malevolance; retribution
2.outing; turn; chance; shift; instance

Royal Institute - 1982
เวร ๑  /เวน/
[นาม] ความพยาบาท, ความปองร้าย, บาป.
[นาม] คำแสดงความรู้สึกเดือดร้อนเพราะกรรมหรือชะตากรรมของตน.
เวร ๒  /เวน/
[นาม] รอบผลัดในหน้าที่การงาน.

pronunciation guide
Phonemic Thaiเวน
Royal Thai General Systemwen

1.   [verb]
sin; bad deed; hatred; ill-will; spite; vengance; malevolance; retribution

examplesไอ้เวรaiF waehnM[a vulgar curse] e.g, Bitch!; Bastard!; Asshole!;
เวรกรรมwaehnM gamMkarma, a consequence of an action; fate; misfortune; retribution
เวรกรรม!waehnM gamM[exclamation] "How unlucky I am!" or "My Bad luck!"
ผูกเวรphuukL waehnMretribution
ทำเวรthamM waehnMto commit a sin
กรรมเวรgamM waehnMfate; vile spawn; evil creature; retribution
หมดเวรหมดกรรมmohtL waehnM mohtL gamMto end it all; just be done with
หมดเวรmohtL waehnMto end it all; just be done with
เจ้ากรรมนายเวรjaoF gamM naaiM waehnMenemies from a former life
จองเวรjaawngM waehnMto feel vengeful; take revenge; harbor hard feelings
สิ้นเวรสิ้นกรรมsinF waehnM sinF gamMto pass away
คู่บุญคู่เวรคู่กรรมkhuuF boonM khuuF waehnM khuuF gamMlife partners forever, through good times and bad; a couple, through thick and thin; life partners forever, through good times and bad
ไปทำเวรทำกรรมอะไรมาหนอเรา ถึงต้องมาเจอแบบนี้!?
bpaiM thamM waehnM thamM gamM aL raiM maaM naawR raoM theungR dtawngF maaM juuhrM baaepL neeH
[self-pity, wonder] "What have I done to deserve this?!!!"
คืออย่าได้มีเวรต่อกันในภพหน้า ให้ทุกอย่างจบลงที่ภพชาตินี้
kheuuM yaaL daiF meeM waehnM dtaawL ganM naiM phohpH naaF haiF thookH yaangL johpL lohngM theeF phohpH chaatF neeH
" that we will not have to have ill-will or hatred toward each other again in a future life [and] everything will cease in this life."
เวรจงแก้ แต่อย่าก่อ
waehnM johngM gaaeF dtaaeL yaaL gaawL
"We should undo wrongs and do no evil." "In this lifetime, it is advisable that you do not make sins. In case you were born with them, redress them."
2.   [noun]
outing; turn; chance; shift; instance

examplesนอนเวรnaawnM waehnMto sleep at the office by shifts
ทำเวรthamM waehnM[is] taking (one's) turn; on a duty shift
ออกเวรaawkL waehnMto complete a shift (at work)
เป็นวรรคเป็นเวรbpenM wakH bpenM waehnMcontinuously; again and again; over and over again; repeatedly
คุณสุนีผู้ช่วยผู้ใหญ่บ้านบ้านส้มป่อยฝ่ายปกครอง ผู้เข้าเวรรับคนจากฝั่งลาวเล่าให้ฟังว่า เรือของลาวทุกลำจะเข้าจอดที่ท่าน้ำของหมู่บ้าน
khoonM sooL neeM phuuF chuayF phuuF yaiL baanF baanF sohmF bpaawyL faaiL bpohkL khraawngM phuuF khaoF waehnM rapH khohnM jaakL fangL laaoM laoF haiF fangM waaF reuuaM khaawngR laaoM thookH lamM jaL khaoF jaawtL theeF thaaF naamH khaawngR muuL baanF
"Khun Sunee, the assistant village chief for administration in Somboy and the person on duty to welcome those coming in from Laos, told me that all the Lao boats tie up at the village pier."
wanM neeH waehnM khraiM laangH jaanM
"Whose turn is it to do the dishwashing today?"

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 12/11/2023 5:16:58 AM   online source for this page
Copyright © 2023 Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.