thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

แก้  gaaeF 
contents of this page
1.แก้gaaeFto undo; remedy; mend; repair; cure; correct; counteract; rectify; quench; slake; relieve; edit
2.แก้gaaeFloosen; unravel; untie
3.แก้gaaeFto solve a problem; unravel a mystery
4.แก้gaaeFabsent; missing; or not having (something)
5.การแก้gaanM gaaeFa cure; a remedy

Royal Institute - 1982
แก้ ๑  /แก้/
[นาม] ชื่อเบี้ยตัวโตๆ สำหรับขัดผ้า เรียก อีแก้ หรือ เบี้ยแก้. (see_also: เบี้ยแก้ ประกอบ)
แก้ ๒  /แก้/
[กริยา] ทำให้คลายจากลักษณะที่แน่นที่ติดขัดหรือที่เป็นเงื่อนเป็นปมอยู่ เช่น แก้ปม แก้เงื่อน.
[กริยา] ทำให้หลุดให้พ้นไป เช่น แก้คดี.
[กริยา] ทำให้ดีขึ้น, ทำให้ใช้การได้, เช่น แก้นาฬิกา แก้เครื่องจักร.
[กริยา] ทำให้หาย เช่น แก้เก้อ แก้ขวย แก้จน แก้โรค.
[กริยา] เฉลย, อธิบายให้เข้าใจ, เช่น แก้ปัญหา แก้กระทู้.
[กริยา] เอากลับคืนมาให้ได้ เช่น ไปตีแก้เอาเมืองคืน.

pronunciation guide
Phonemic Thaiแก้
IPAkɛ̂ː
Royal Thai General Systemkae

1. common Thai word   [verb]
definition
to undo; remedy; mend; repair; cure; correct; counteract; rectify; quench; slake; relieve; edit

examplesยาแก้พิษyaaM gaaeF phitHantidote
แก้แค้นgaaeF khaaenHto avenge; take revenge
แก้เผ็ดgaaeF phetLto avenge; to retaliate; to take revenge; to revenge; to get back at; to give tit for tat
แก้ไขgaaeF khaiRto correct; to cure; to amend
แก้ตัวgaaeF dtuaaMto make an excuse; make up for one's losses
ยาแก้ปวดศีรษะyaaM gaaeF bpuaatL seeR saLaspirin
ยาแก้ไอน้ำ yaaM gaaeF aiM naamHcough syrup
ยาหยอดแก้ไอyaaM yaawtL gaaeF aiMcough drops
ยาเม็ดแก้หวัดyaaM metH gaaeF watLcold tablets
ยาอมแก้คอเจ็บyaaM ohmM gaaeF khaawM jepLthroat lozenges; throat pastilles
ยาแก้มาเลเรียyaaM gaaeF maaM laehM riiaMmalaria tablets
แก้ห่อgaaeF haawLunpack
ยาแก้ไอyaaM gaaeF aiMcough medicine
ยาแก้ปวดyaaM gaaeF bpuaatLpainkiller; pain reliever
แก้ไขใหม่gaaeF khaiR maiLrevise
แก้ปวดgaaeF bpuaatLrelieve pain
แก้กระหายgaaeF graL haaiRquench (slake, relieve) one’s thirst
ตรวจแก้dtruaatL gaaeFto correct
แก้ให้หายgaaeF haiF haaiR(used with a disease) to cure
แก้โรคgaaeF ro:hkFto cure a disease; to heal a sickness
เครื่องแก้khreuuangF gaaeF[general] [medical] remedy; cure
ยาแก้อักเสบyaaM gaaeF akL saehpLanti-inflammatory medicines
ยาแก้แพ้yaaM gaaeF phaaeHantihistamine or allergy drugs (medicines)
แก้มือgaaeF meuuMto ask for a return match
แก้ต่างgaaeF dtaangLto defend; plead; put up a plea; hold a brief
สายเกินแก้saaiR geernM gaaeFtoo late to fix
แก้ลำgaaeF lamMto avenge; to retaliate; to take revenge; to revenge; to get back at; to give tit for tat
แก้เลี่ยนgaaeF liianFto offset the richness or oiliness of something
แก้บนgaaeF bohnMto fulfill one's vow; make a votive offering; redeem a vow to a god
เขาสามารถอธิบายได้เป็นคุ้งเป็นแควว่าควรจะแก้ปัญหาอย่างไร
khaoR saaR maatF aL thiH baaiM daiF bpenM khoongH bpenM khwaaeM waaF khuaanM jaL gaaeF bpanM haaR yaangL raiM
He is able to explain in dramatic fashion how the problem should be solved.
การแก้ไขgaanM gaaeF khaiRcorrection; change; amendment; resolution
ยาแก้ภูมิแพ้yaaM gaaeF phuumM phaaeHallergy medication
ลิงแก้แหlingM gaaeF haaeR(creating) confusion and havoc; [lit.] a monkey trying to repair a fishing net
การแก้แค้นgaanM gaaeF khaaenHtaking revenge; revenge
แก้ไม่ตกgaaeF maiF dtohkL[is] unable to solve (a problem, e.g.)
แก้ขัดgaaeF khatLto solve temporarily; create a makeshift solution
แก้ไม่ออกgaaeF maiF aawkL[is] unable to solve; unable to unravel
คำแก้ตัวkhamM gaaeF dtuaaMexcuse
แก้เคล็ดgaaeF khletHto take an action to protect oneself from bad luck
แก้เคล็ดgaaeF khletHto relieve a sprain
ยาแก้เวียนศีรษะyaaM gaaeF wiianM seeR saLsmelling salts; medication for fainting
sample
sentences
กันไว้ดีกว่าแก้
ganM waiH deeM gwaaL gaaeF
"An ounce of prevention is worth a pound of cure."
คิดไม่ออก แก้ไม่ตก
khitH maiF aawkL gaaeF maiF dtohkL
"A leaf screening the eye."
ไม่มีอะไรสายเกินแก้
maiF meeM aL raiM saaiR geernM gaaeF
"It’s never too late to mend." — "Nothing that was done cannot be undone."
ตุลาการเป็นพวกบริสุทธิ์ สามารถที่จะเข้ามาแก้ปัญหาพวกมารร้ายได้
dtooL laaM gaanM bpenM phuaakF baawM riH sootL saaR maatF theeF jaL khaoF maaM gaaeF bpanM haaR phuaakF maaM raH raaiH daiF
"The judiciary is an uncorrupted body which is able to come in and overcome all difficult impediments."
สิ่งที่ทุกพรรคการเมืองต้องตระหนักและเตรียมใจในเวลานี้ คือ การเร่งแก้ปัญหาต่าง ๆ
singL theeF thookH phakH gaanM meuuangM dtawngF dtraL nakL laeH dtriiamM jaiM naiM waehM laaM neeH kheuuM gaanM rengF gaaeF bpanM haaR dtaangL dtaangL
"The thing that all political parties need to become aware of and prepare themselves for is to expedite solving the various problems (which exist)."
เลิกพูดเรื่องการแยกดินแดนเสียทีเถิด มันฟังไม่ขึ้น และไม่แก้ปัญหาอะไรเลย
leerkF phuutF reuuangF gaanM yaaekF dinM daaenM siiaR theeM theertL manM fangM maiF kheunF laeH maiF gaaeF bpanM haaR aL raiM leeuyM
"Let's stop talking about territorial independence; it sounds unbelievable and it doesn’t solve any problem whatsoever."
การแก้ข้อขัดแย้งในปัญหาพื้นที่ทับซ้อน ไม่มีทางใดดีไปกว่าการเจรจาและทำการปักปันเขตแดนให้เป็นที่ชัดเจน
gaanM gaaeF khaawF khatL yaaengH naiM bpanM haaR pheuunH theeF thapH saawnH maiF meeM thaangM daiM deeM bpaiM gwaaL gaanM jaehnM raH jaaM laeH thamM gaanM bpakL bpanM khaehtL daaenM haiF bpenM theeF chatH jaehnM
"There is no better way to resolve the disagreement regarding the disputed areas than through negotiations and to clearly demarcate the border."
เขาแก้ปัญหานี้ได้ก็นับว่าเขาฉลาดพอสถานประมาณ
khaoR gaaeF bpanM haaR neeH daiF gaawF napH waaF khaoR chaL laatL phaawM saL thaanR bpraL maanM
"He was able to solve this problem so we should consider him clever enough."
หากจะแก้ข้อครหาว่ารัฐบาลกระเหี้ยนกระหือรืออย่างมีเงื่อนงำ หรือมีวาระซ่อนเร้น การแก้ไขร่างรัฐธรรมนูญครั้งนี้จะต้องปลอดจากอำนาจการเมือง
haakL jaL gaaeF khaawF khaH raH haaR waaF ratH thaL baanM graL hiianF graL heuuR reuuM yaangL meeM ngeuuanF ngamM reuuR meeM waaM raH saawnF renH gaanM gaaeF khaiR raangF ratH thaL thamM maH nuunM khrangH neeH jaL dtawngF bplaawtL jaakL amM naatF gaanM meuuangM
"If one wishes to correct the accusation that the government is suffering from overwhelming ambition as yet unrevealed or as a hidden agenda, fixing the Constitution this time must be free of any political power (and influence)."
สังคมไทยขาดเครื่องมือแก้ปัญหาจนอยู่ในภาวะอับจนไร้ทางออก
sangR khohmM thaiM khaatL khreuuangF meuuM gaaeF bpanM haaR johnM yuuL naiM phaaM waH apL johnM raiH thaangM aawkL
"Thai society lacks the mechanisms to solve its problems; so it finds itself in dire straits with no way out."
ยิ่งแก้ยิ่งถลำลึก
yingF gaaeF yingF thaL lamR leukH
"The more he struggles, the more deeply he embeds himself."
เขาถือสิทธิ์มาแก้ต้นฉบับของผมได้อย่างไร
khaoR theuuR sitL maaM gaaeF dtohnF chaL bapL khaawngR phohmR daiF yaangL raiM
"How can he be so bold as to change my original [document]?"
กันดีกว่าแก้
ganM deeM gwaaL gaaeF
"An ounce of prevention is worth a pound of cure."
เมื่อมีปัญหาการเมืองก็ต้องใช้การเมืองแก้ไม่ใช่โดยวิธีทางการทหาร
meuuaF meeM bpanM haaR gaanM meuuangM gaawF dtawngF chaiH gaanM meuuangM gaaeF maiF chaiF dooyM wiH theeM thaangM gaanM thaH haanR
"When political problems arise, they must be solved via political means, not through military means."
นี่เป็นโจทย์ที่ต้องแก้ และรีบมีคำตอบ
neeF bpenM jo:htL theeF dtawngF gaaeF laeH reepF meeM khamM dtaawpL
"This is a thorny problem which must be solved and for which an answer must be quickly found."
ในช่วงต้น ดูเหมือนว่าการแก้วิกฤตครั้งนี้จะเริ่มเข้าที่เข้าทาง
naiM chuaangF dtohnF duuM meuuanR waaF gaanM gaaeF wiH gritL khrangH neeH jaL reermF khaoF theeF khaoF thaangM
"During the initial stages it appears that the solutions to this crisis are beginning to fall into place."
ตากับยายก็อยากเอาหลานไปเลี้ยงที่ต่างจังหวัดเพื่อแก้เหงา เพราะแกอยู่กันแค่สองคนตายาย
dtaaM gapL yaaiM gaawF yaakL aoM laanR bpaiM liiangH theeF dtaangL jangM watL pheuuaF gaaeF ngaoR phrawH gaaeM yuuL ganM khaaeF saawngR khohnM dtaaM yaaiM
"[His] grandparents wanted their grandson to live with them upcountry to keep them from being lonely because the two of them lived all alone."
ซึ่งสิ่งที่เราเองทำการแก้ไขคือการทำไม่ให้ตัวแบบเรานั้นหน้าดำซึ่งวิธีแก้นั้นจะมีอยู่ วิธีด้วยกันได้แก่
seungF singL theeF raoM aehngM thamM gaanM gaaeF khaiR kheuuM gaanM thamM maiF haiF dtuaaM baaepL raoM nanH naaF damM seungF wiH theeM gaaeF nanH jaL meeM yuuL saamR wiH theeM duayF ganM daiF gaaeL
We ourselves do three things to solve the problem of a having a model’s face dark [when shooting against the light]:
นักวิเคราะห์คนหนึ่งพยายามเฉลย เพื่อแก้ข้อกังขาของนักอ่านข่าวพาดหัวหนังสือพิมพ์ด้วยกัน
nakH wiH khrawH khohnM neungL phaH yaaM yaamM chaL leeuyR pheuuaF gaaeF khaawF gangM khaaR khaawngR nakH aanL khaaoL phaatF huaaR nangR seuuR phimM duayF ganM
"One investigator is trying to find an answer in order to resolve any doubts the readers of newspaper headlines might have."
หลักยึดความชอบธรรมของฐานเสียงจึงไม่อาจใช้แก้ความขัดแย้งได้นอกจากการเอาความจริงความถูกต้องมาเป็นฐานของการแก้ปัญหา
lakL yeutH khwaamM chaawpF thamM khaawngR thaanR siiangR jeungM maiF aatL chaiH gaaeF khwaamM khatL yaaengH daiF naawkF jaakL gaanM aoM khwaamM jingM khwaamM thuukL dtawngF maaM bpenM thaanR khaawngR gaanM gaaeF bpanM haaR
"The principal of relying on the elecorate for legitimacy cannot be used to resolve conflicts, save for adhering to what is true and correct as a basis for solving problems."
ดั่งคำที่ว่า ผู้ใดเรียงผูก ผู้นั้นต้องเรียงแก้
dangL khamM theeF waaF phuuF daiM riiangM phuukL phuuF nanH dtawngF riiangM gaaeF
"As has been said, 'He who ties himself in a knot, must himself unravel it.' ”
โดยทั่วไปจะผ่าตัดใส่ให้กับผู้ป่วยที่มีปัญหาหัวใจเต้นช้ากว่าปกติหรือหยุดเต้นชั่วคราวที่แก้สาเหตุไม่ได้
dooyM thuaaF bpaiM jaL phaaL dtatL saiL haiF gapL phuuF bpuayL theeF meeM bpanM haaR huaaR jaiM dtenF chaaH gwaaL bpaL gaL dtiL reuuR yootL dtenF chuaaF khraaoM theeF gaaeF saaR haehtL maiF daiF
"Generally it is surgically implanted in patients whose hearts beat too slow or stop beating temporarily, because the original cause [of such symptoms] cannot be repaired."
กางเกงตัวนี้เป้าตึงแล้ว ต้องนำไปแก้
gaangM gaehngM dtuaaM neeH bpaoF dteungM laaeoH dtawngF namM bpaiM gaaeF
"This pair of pants is too tight in the crotch; we need to take it to be fixed."
ปัญหายังไม่จบ เพียงแต่มันเบาบางลงได้บ้าง เพราะต้นกำเนิดของปัญหา ยังลึกซึ้งและแก้ยาก
bpanM haaR yangM maiF johpL phiiangM dtaaeL manM baoM baangM lohngM daiF baangF phrawH dtohnF gamM neertL khaawngR bpanM haaR yangM leukH seungH laeH gaaeF yaakF
"This would not the end of their problems, but would only ameliorate them because the roots of their problems are deep and difficult to resolve."
ทุกปัญหามีทางแก้เสมอ
thookH bpanM haaR meeM thaangM gaaeF saL muuhrR
"There is always a solution for every problem."
เวรจงแก้ แต่อย่าก่อ
waehnM johngM gaaeF dtaaeL yaaL gaawL
"We should undo wrongs and do no evil." "In this lifetime, it is advisable that you do not make sins. In case you were born with them, redress them."
เวลาฉันทุกข์ ฉันต้องแก้เอง
waehM laaM chanR thookH chanR dtawngF gaaeF aehngM
"When I am distressed, I need to find my own solutions."
...ถึงแม้ว่าบนเครื่องบินจะมีภาพยนตร์ใหม่ รายการทีวี ซีรีส์เรื่องโปรด มีเพลงให้ฟัง มีเกมให้เล่นแก้เบื่อ...
theungR maaeH waaF bohnM khreuuangF binM jaL meeM phaapF phaH yohnM maiL raaiM gaanM theeM weeM seeM reeM reuuangF bpro:htL meeM phlaehngM haiF fangM meeM gaehmM haiF lenF gaaeF beuuaL
"...even though the airplane has new movies, television shows, favorite TV series, music, and games to keep us from being bored..."
ข้อปฏิบัติในการเดินทางไปในป่า คือ ต้องกราบไหว้เจ้าป่าเจ้าเขา หรือเวลาจะใช้น้ำให้แก้อาถรรพ์โดยปาหินถามทาง
khaawF bpaL dtiL batL naiM gaanM deernM thaangM bpaiM naiM bpaaL kheuuM dtawngF graapL waiF jaoF bpaaL jaoF khaoR reuuR waehM laaM jaL chaiH naamH haiF gaaeF aaM thanR dooyM bpaaM hinR thaamR thaangM
"When you go travelling into the forest you must pay obeisance to the spirits of the forest and the mountains; and, [you must do the same] when you use water to dispel evil spirits or ask casting stones to determine what to do."
เรารู้ดีนะว่าตัวเองเหมือนเป็นแค่คนแก้เหงาของเขา แค่คนคั่นเวลาแค่นั้น
raoM ruuH deeM naH waaF dtuaaM aehngM meuuanR bpenM khaaeF khohnM gaaeF ngaoR khaawngR khaoR khaaeF khohnM khanF waehM laaM khaaeF nanH
"I understand very well that I only serve to keep him from being lonely: I’m just a person to spend time with [until he can find someone else]."
ป้องกันอย่าให้เกิดปัญหา ดีกว่ามีปัญหาแล้วต้องมานั่งแก้ โดยเฉพาะเรื่องภาพลักษณ์มันแก้ยาก
bpaawngF ganM yaaL haiF geertL bpanM haaR deeM gwaaL meeM bpanM haaR laaeoH dtawngF maaM nangF gaaeF dooyM chaL phawH reuuangF phaapF lakH manM gaaeF yaakF
"Preventing a problem is better than trying to solve one; this is especially true for one’s reputation which, once sullied, is very difficult to salvage."
ในเมื่อมันแก้ไม่ได้ ก็ต้องปล่อยเลยตามเลย
naiM meuuaF manM gaaeF maiF daiF gaawF dtawngF bplaawyL leeuyM dtaamM leeuyM
"When she was unable to restore [her reputation], she just had to let it go."
ยาแก้หวัดมักมีผลข้างเคียงทำให้ง่วง
yaaM gaaeF watL makH meeM phohnR khaangF khiiangM thamM haiF nguaangF
"A common side effect of cold medication is that it causes drowsiness."
สูตรน้ำมะนาว ต่อ ต่อ คือ น้ำมะนาว 1 ส่วน น้ำสะอาด ส่วน และน้ำผึ้งหรือน้ำเชื่อม ส่วน เคยทดลองทำแล้ว รสชาติออกมาพอดี ใช้จิบเป็นยาแก้ไอแก้เจ็บคอได้ลงตัวที่สุด
suutL naamH maH naaoM neungL dtaawL neungL dtaawL neungL kheuuM naamH maH naaoM wanM suaanL naamH saL aatL neungL suaanL laeH namH pheungF reuuR namH cheuuamF neungL suaanL kheeuyM thohtH laawngM thamM laaeoH rohtH chaatF aawkL maaM phaawM deeM chaiH jipL bpenM yaaM gaaeF aiM gaaeF jepL khaawM daiF lohngM dtuaaM theeF sootL
"The recipe for lime juice is one to one to one, that is, one portion of lime juice, pure water one part, and one part honey or syrup; [I] have experimented making this; the taste is pretty good; it is most suitable to be sipped as a medicine for cough or sore throat."
เราอาจจะบ่นนิด ๆ หน่อย ๆ แต่เป็นการบ่นแกมปลงว่า "มันก็เป็นแบบนี้แหละ" "รถติดเป็นเรื่องธรรมดา แก้ไม่ได้หรอก" ฯลฯ
raoM aatL jaL bohnL nitH naawyL dtaaeL bpenM gaanM bohnL gaaemM bplohngM waaF manM gaawF bpenM baaepL neeH laeL rohtH dtitL bpenM reuuangF thamM maH daaM gaaeF maiF daiF raawkL laH
"We complain a little, but it is complaining mixed with resignation, saying, “It is what it is”; “Traffic congestion is normal; there is nothing we can do to fix it”; etc."
2.   [verb]
definition
loosen; unravel; untie

exampleแก้ออกgaaeF aawkLto untie; undo
3.   [verb]
definition
to solve a problem; unravel a mystery

related wordsขบ khohpL[of a problem] to solve
ไข khaiRopen; unfold; explain; unlock; tell; expand
examplesแก้ปัญหาgaaeF bpanM haaRto solve a problem
การแก้ปัญหาgaanM gaaeF bpanM haaRremedy; solution; solving
ปัญหามีไว้แก้ ไม่ได้มีไว้กลุ้ม
bpanM haaR meeM waiH gaaeF maiF daiF meeM waiH gloomF
"[It's] a problem to be solved, not to worry about."
sample
sentence
นักเรียนมั่วซั่วกาข้อสอบเพราะแก้โจทย์เลขไม่ได้
nakH riianM muaaF suaaF gaaM khaawF saawpL phrawH gaaeF jo:htL laehkF maiF daiF
"The students randomly mark their test papers because they are unable to solve the math problems."
4.   [adjective]
definition
absent; missing; or not having (something)

exampleแก้ผ้าgaaeF phaaF[is] naked
5. การแก้  gaanM gaaeF  [noun]
definition
a cure; a remedy

examples
ใช้ความรุนแรงในการแก้ปัญหาความขัดแย้ง
chaiH khwaamM roonM raaengM naiM gaanM gaaeF bpanM haaR khwaamM khatL yaaengH
to use or resort to using violence in solving one's problems or resolving one's conflicts
การแก้วิกฤติgaanM gaaeF wiH gritLcrisis resolution; resolving a crisis

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 11:24:43 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.