thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

พวก  phuaakF 
contents of this page
1.[of people, animals] a group, a party
2.[numerical classifier for group]

Royal Institute - 1982
พวก  /พวก/
[นาม] คน สัตว์ หรือสิ่งต่างๆ ที่รวมกันเข้าเป็นกลุ่มเป็นหมู่ตามอาชีพหรือชนิดเป็นต้น เช่น พวกนักเรียน พวกพ่อค้า พวกกรรมกร พวกนก พวกกา พวกเครื่องมือ พวกเครื่องเขียน.

pronunciation guide
Phonemic Thaiพวก
IPApʰûːak
Royal Thai General Systemphuak

1. common Thai word   [noun]
definition
[of people, animals] a group, a party

classifierพวก phuaakF[numerical classifier for group]
synonymsจำพวกjamM phuaakFspecies; type; group
ชนิด chaH nitHclass; sort; type; variety; category; group; kind; species; in the style of...
ประเภท bpraL phaehtFcategory; class; kind; sort; type; species
พรรณ phanMcategory; type; variety; kind
หมู่ muuLgroup; race; flock; herd; crowd; corporation; company; collection; squad; clusters; series; class; genus; rove
เหล่า laoL[of things or items] a group
examplesสัตว์น้ำจำพวกมีเปลือกsatL naamH jamM phuaakF meeM bpleuuakLshellfish
จำพวกjamM phuaakFspecies; type; group
พวกหัวรุนแรงphuaakF huaaR roonM raaengMa group of extremists
พวกขบถphuaakF khaL bohtLrebels
พวกเขาphuaakF khaoR[third person plural pronoun] they; them; their
พรรคพวกphakH phuaakFkind
พวกนี้phuaakF neeHthese; these people; (referring to items) such
พวกกามวิตถารประเภทชอบเด็ก
phuaakF gaamM witH thaanR bpraL phaehtF chaawpF dekL
pedophile (pædophile)—one affected with pedophilia (pædophilia)
พวกมุสลิมหัวรุนแรง
phuaakF mootH saL limM huaaR roonM raaengM
Muslim extremists; the radical Musilms
พวกเราphuaakF raoMeveryone; everybody; we; us
ยกพวกyohkH phuaakFto assemble a force; form a gang
พวกคนphuaakF khohnMa group of people
พวกกบฎphuaakF gaL bohtLrebel group
พวกมากลากไปphuaakF maakF laakF bpaiM(those who) tag along; tagalongs
เล่นพรรคเล่นพวกlenF phakH lenF phuaakFto play favoritism; favor one's friends
พวกเดียวกันphuaakF diaaoM ganMone of us; intimate friends
พวกผู้ดีphuaakF phuuF deeMgents; gentry; gentlemen
พวกมาเฟียphuaakF maaM fiiaMmafia
พวกฮิปปี้phuaakF hipH bpeeFhippies
ผิดพวกผิดพ้องphitL phuaakF phitL phaawngH[are] heterogeneous; various; diverse
พวกพ้องphuaakF phaawngHgroup of like-minded people; faction
เล่นพวกlenF phuaakFto play favorites
พรรคพวกphakH phuaakFpartisan; followers; friends
ถือพวกtheuuR phuaakFto discriminate for or against
ถือพวกถือเหล่าtheuuR phuaakF theuuR laoLto discriminate for or against
ถือพรรคถือพวกtheuuR phakH theuuR phuaakFto discriminate for or against
แบ่งพรรคแบ่งพวกbaengL phakH baengL phuaakFto divide into opposing groups
พวกป่วนphuaakF bpuaanLa group of agitators
พวกก่อกวนphuaakF gaawL guaanMagitators
พวกกินสินบนphuaakF ginM sinR bohnMthose who are corrupt
พวกขูดรีดphuaakF khuutL reetFunscrupulous lender; shylock
พวกเราphuaakF raoMour group; us
พวกคุณphuaakF khoonMyou (as a group); you guys; the bunch of you
เป็นพวกเป็นฝ่ายbpenM phuaakF bpenM faaiL[is] fractionalized; riven by division
พวกผมphuaakF phohmRwe, us, our (for males); my friends and I
พวกนั้นphuaakF nanHthose; those people
ไม่เข้าพวกmaiF khaoF phuaakF[is] not part of the group; the odd one out; unusual; not like the others
พวกมิจฉาชีพphuaakF mitH chaaR cheepFevil-doers; criminals
sample
sentences
ท่านรองประธานเป็นกระบอกเสียงให้กับพวกเขา
thanF raawngM bpraL thaanM bpenM graL baawkL siiangR haiF gapL phuaakF khaoR
"The vice-president is the mouthpiece of those people."
ตุลาการเป็นพวกบริสุทธิ์ สามารถที่จะเข้ามาแก้ปัญหาพวกมารร้ายได้
dtooL laaM gaanM bpenM phuaakF baawM riH sootL saaR maatF theeF jaL khaoF maaM gaaeF bpanM haaR phuaakF maaM raH raaiH daiF
"The judiciary is an uncorrupted body which is able to come in and overcome all difficult impediments."
พวกที่เป็นรัฐมนตรีรวย แต่ชาวบ้านต้องอดอยากปากแห้ง
phuaakF theeF bpenM ratH thaL mohnM dtreeM ruayM dtaaeL chaaoM baanF dtawngF ohtL yaakL bpaakL haaengF
"Government ministers are rich while the villagers starve."
เขาฝักฝ่ายอยู่กับพวกฝ่ายซ้ายที่มีอุดมคติเช่นเดียวกัน
khaoR fakL faaiL yuuL gapL phuaakF faaiL saaiH theeF meeM ooL dohmM khaH dtiL chenF diaaoM ganM
"He is attracted to side with the Left with whom he shares the same ideals."
ถ้าเป็นพวกมีเงินหรือพวกบุญหนักศักดิ์ใหญ่ลูกหลานก็อาจจะฟังได้เพราะเกรงใจในสมบัติ
thaaF bpenM phuaakF meeM ngernM reuuR phuaakF boonM nakL sakL yaiL luukF laanR gaawF aatL jaL fangM daiF phrawH graehngM jaiM naiM sohmR batL
"If they are from the rich and powerful, their progeny may listen (to them) because they are concerned about their wealth."
ทุกคนต้องยอมรับ สงบปากสงบคำ ห้ามวิพากษ์วิจารณ์ ใครวิพากษ์วิจารณ์ถูกนับว่าเป็นพวกอิจฉาริษยา
thookH khohnM dtawngF yaawmM rapH saL ngohpL bpaakL saL ngohpL khamM haamF wiH phaakF wiH jaanM khraiM wiH phaakF wiH jaanM thuukL napH waaF bpenM phuaakF itL chaaR ritH saL yaaR
"Everyone must accept (what comes) and must keep silent; no one must be critical; anone who ever criticizes will be regarded as envious."
พวกเขาย่อมอ่านเขียนภาษามลายูถิ่นได้ เพราะเป็นภาษาน้ำนมของเขาเอง
phuaakF khaoR yaawmF aanL khiianR phaaM saaR maH laaM yuuM thinL daiF phrawH bpenM phaaM saaR naamH nohmM khaawngR khaoR aehngM
"They are able to read and write the local Malay language because it is their mother tongue."
พวกขาประจำเป็นกรวดในรองเท้า ไม่ทำให้เขาต้องกังวลอะไร แต่มันรำคาญ
phuaakF khaaR bpraL jamM bpenM gruaatL naiM raawngM thaaoH maiF thamM haiF khaoR dtawngF gangM wohnM aL raiM dtaaeL manM ramM khaanM
"My regular customers are a real pain. I don’t want them to worry about anything but they are annoying."
พวกกรรมการบริหารพรรคเหล่านี้ไม่ทัดทาน ไม่โต้แย้ง ไม่เตือนสติ
phuaakF gamM maH gaanM baawM riH haanR phakH laoL neeH maiF thatH thaanM maiF dto:hF yaaengH maiF dteuuanM saL dtiL
"These party committee members did not object, or voice their opposition, or call any attention (to the issue)."
พวกที่เรียกกันว่า "ไทย" นี้ มีรัฐชาติของตนเองเป็นอิสระ กอปรด้วยอำนาจอธิปไตย
phuaakF theeF riiakF ganM waaF thaiM neeH meeM ratH thaH chaatF khaawngR dtohnM aehngM bpenM itL saL raL gaawpL duayF amM naatF aL thipH bpaL dtaiM
"This group which calls itself 'Thai' has an independent nation-state of its own and it possesses sovereignty also."
เหยียดผิวหมายถึงดูถูกคนชาติอื่นที่มีสีผิวต่างกับเชื้อชาติตน มักใช้แก่พวกผิวขาวเหยียดพวกผิวดำ
yiiatL phiuR maaiR theungR duuM thuukL khohnM chaatF euunL theeF meeM seeR phiuR dtaangL gapL cheuuaH chaatF dtohnM makH chaiH gaaeL phuaakF phiuR khaaoR yiiatL phuaakF phiuR damM
"'Racial discrimination' means to look down upon persons with a skin color different from one’s own; it is usually used for a white person discriminating against a black person."
อีกพวกหนึ่ง จัดม็อบอยู่ตามจังหวัดต่าง ๆ หลายแห่งเกิดการปะทะกันถึงกับเลือดตกยางออก
eekL phuaakF neungL jatL mawpH yuuL dtaamM jangM watL dtaangL dtaangL laaiR haengL geertL gaanM bpaL thaH ganM theungR gapL leuuatF dtohkL yaangM aawkL
"Another group arranges for a mob to show up in various provinces (and), in many places, violent and bloody confrontations arise."
การยึดทำเนียบรัฐบาลคือการทำลายหลักการของบ้านเมืองโดยพวกกบฏ
gaanM yeutH thamM niiapF ratH thaL baanM kheuuM gaanM thamM laaiM lakL gaanM khaawngR baanF meuuangM dooyM phuaakF gaL bohtL
"Seizing the Government House constitutes the destruction of a pillar of our country fomented by a group of rebels."
พวกคนงานทำงานท่ามกลางเปลวแดดอย่างมิรู้เหนื่อย
phuaakF khohnM ngaanM thamM ngaanM thaamF glaangM bplaayoM daaetL yaangL miH ruuH neuuayL
"The laborers work tirelessly under the burning sun."
เขาถูกตามล่าจากพวกโจรบ้าคลั่งกระหายเลือดจนแทบเอาชีวิตไม่รอด
khaoR thuukL dtaamM laaF jaakL phuaakF jo:hnM baaF khlangF graL haaiR leuuatF johnM thaaepF aoM cheeM witH maiF raawtF
"He was chased by the crazed, blood-thirsty bandits until he thought he could no longer escape."
พวกดิฉันยิ่งไม่ชอบ ไม่ต้องการไปอยู่กับพรรคที่ไม่รักษาประชาธิปไตยที่ชอบเกาะท็อปบู๊ธปล้นอำนาจประชาธิปไตยอย่างแน่นอน
phuaakF diL chanR yingF maiF chaawpF maiF dtawngF gaanM bpaiM yuuL gapL phakH theeF maiF rakH saaR bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM theeF chaawpF gawL thawpH buutH bplohnF amM naatF bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM yaangL naaeF naawnM
"We really do not like and do not want to be associated with a political party which does not foster democracy and which willingly affiliates itself with the military leadership to arrest power from democratic [institutions]."
มีข่าวว่าผู้ตรวจราชการ สมคบกับพวกงาบตึกงาบถนนหลายครั้งหลายหนจนจับได้
meeM khaaoL waaF phuuF dtruaatL raatF chaH gaanM sohmR khohpH gapL phuaakF ngaapF dteukL ngaapF thaL nohnR laaiR khrangH laaiR hohnR johnM japL daiF
"There are rumors that the inspectors conspired with the corrupt building and road companies so often that they were caught."
โรงเรียนเอกชนบางแห่งขึ้นชื่อลือชาในแง่เป็นแหล่งรวมพวกเด็กเหลือขอ
ro:hngM riianM aehkL gaL chohnM baangM haengL kheunF cheuuF leuuM chaaM naiM ngaaeF bpenM laengL ruaamM phuaakF dekL leuuaR khaawR
"Some private schools are getting the reputation as being a place for difficult to handle children."
ในสำนักงานใหม่ที่ผมเข้าไปอยู่มีพวกชอบซุบซิบนินทาและชอบปั้นน้ำเป็นตัวอยู่มาก
naiM samR nakH ngaanM maiL theeF phohmR khaoF bpaiM yuuL meeM phuaakF chaawpF soopH sipH ninM thaaM laeH chaawpF bpanF naamH bpenM dtuaaM yuuL maakF
"At the new office where I work, there is a group which likes to whisper and gossip and likes making up lots of stories."
พวกกรีกเห็นว่าชาวเอเซียเป็นพวกอนารยะ
phuaakF greekL henR waaF chaaoM aehM siiaM bpenM phuaakF aL naaM raH yaH
"The Greeks believed that Asians were uncivilized."
พวกอัสสิเรียขี่ม้าถือหน้าไม้และหอกเข้าห้ำหั่นศัตรูที่เป็นพลทหารเดินเท้า
phuaakF atL siL riiaM kheeL maaH theuuR naaF maaiH laeH haawkL khaoF hamF hanL satL dtruuM theeF bpenM phohnM thaH haanR deernM thaaoH
"The Assyrians rode horses into battle carrying crossbows and spears to attack enemy infantry."
เขามอมหน้าของเขาด้วยถ่านให้ดูเหมือนพวกนิโกร
khaoR maawmM naaF khaawngR khaoR duayF thaanL haiF duuM meuuanR phuaakF niH gro:hM
"He blackened his face with charcoal so that he looked like a negro."
พวกชาวบ้านเลี้ยงดูปูเสื่อพวกนักพัฒนาเป็นอย่างดี
phuaakF chaaoM baanF liiangH duuM bpuuM seuuaL phuaakF nakH phatH thaH naaM bpenM yaangL deeM
"The locals took good care of the development officials and entertained them warmly."
หอยนางรมนั้นฝรั่งกินกันมาตั้งร่วมสองพันปีเริ่มต้นด้วยพวกโรมันไปได้กินที่เกาะอังกฤษ
haawyR naangM rohmM nanH faL rangL ginM ganM maaM dtangF ruaamF saawngR phanM bpeeM reermF dtohnF duayF phuaakF ro:hM manM bpaiM daiF ginM theeF gawL angM gritL
"Oysters have been consumed by Westerners for 2,000 years beginning with the Romans who first ate them in the British Isles."
ในซอยนี้มีแต่พวกแพศยากับพวกขี้ยาทั้งนั้น
naiM saawyM neeH meeM dtaaeL phuaakF phaaetF saL yaaR gapL phuaakF kheeF yaaM thangH nanH
"On this lane there are only whores and drug addicts."
พวกโจรสลัดเริ่มเบียดเบียนคนชาติเดียวกันเอง
phuaakF jo:hnM saL latL reermF biiatL biianM khohnM chaatF diaaoM ganM aehngM
"The pirates have even begun to molest their own fellow-countrymen."
พวกผู้หญิงในบริษัทชอบจับกลุ่มซุบซิบนินทากันเป็นประจำ
phuaakF phuuF yingR naiM baawM riH satL chaawpF japL gloomL soopH sipH ninM thaaM ganM bpenM bpraL jamM
"The women at the company frequently like to get together to gossip."
พวกสาวพากันโอ๋เขาที่ขาแพลง เพราะวิ่งประสานงากับฝ่ายตรงข้าม ในการแข่งกีฬาของหมู่บ้าน
phuaakF saaoR phaaM ganM o:hR khaoR theeF khaaR phlaaengM phrawH wingF bpraL saanR ngaaM gapL faaiL dtrohngM khaamF naiM gaanM khaengL geeM laaM khaawngR muuL baanF
"A bunch young women consoled her on her sprained ankle due to the fact that she ran and got tripped up by the other team during the village sports competition."
ในขณะนั้นเป็นเรื่องที่ผิดศีลธรรมและรับไม่ได้ ที่ชายหนุ่มจะรักกับผู้หญิงที่แก่กว่า เพื่อหลีกหนีพวกปากตลาดและการดูถูกของสังคมทั้งคู่ตัดสินใจพากันหนีและอาศัยอยู่ในถ้ำ
naiM khaL naL nanH bpenM reuuangF theeF phitL seenR laH thamM laeH rapH maiF daiF theeF chaaiM noomL jaL rakH gapL phuuF yingR theeF gaaeL gwaaL pheuuaF leekL neeR phuaakF bpaakL dtaL laatL laeH gaanM duuM thuukL khaawngR sangR khohmM thangH khuuF dtatL sinR jaiM phaaM ganM neeR laeH aaM saiR yuuL naiM thamF
"At that time, it was both immoral and socially unacceptable for a young man to fall in love with an older woman. In order to avoid the town gossips and the censure of society, the couple decided to elope and live in a cave."
พี่ชายชอบมาคลุกคลีตีโมงกับพวกคนงานทุกเย็นจนแม่บ่น
pheeF chaaiM chaawpF maaM khlookH khleeM dteeM mo:hngM gapL phuaakF khohnM ngaanM thookH yenM johnM maaeF bohnL
"My brother liked to come and hang around with the workers every evening until my mother complained."
ถ้าปีหน้าพวกเธอยังเรียนไม่จบล่ะก็จบเห่แน่นอน
thaaF bpeeM naaF phuaakF thuuhrM yangM riianM maiF johpL laF gaawF johpL hehL naaeF naawnM
"If you all do not graduate next year, it will be all over for you for sure."
กระติบข้าวเหนียว หวดนึ่งข้าว สินค้าจำพวกเหล็ก เช่น มีด จอบ เสียม สารพัดพวกเวชภัณฑ์ก็มี
graL dtipL khaaoF niaaoR huaatL neungF khaaoF sinR khaaH jamM phuaakF lekL chenF meetF jaawpL siiamR saaR raH phatH phuaakF waehtF chaH phanM gaawF meeM
"Woven sticky rice carriers; rice steamers; metal utensils such as knives, hoes, and spades; and all kinds of medical supplies are sold [in the market]."
ทั้งยาแผนปัจจุบันยาสมุนไพร และสมุนไพรต่าง ๆ พวกอาหารการกิน ก๋วยเตี๋ยว ก๋วยจั๊บ อาหารสำเร็จรูป เนื้อสัตว์ กบ เขียด ไข่มดแดงก็มีขาย และอื่น ๆ อีกมากมาย
thangH yaaM phaaenR bpatL jooL banM yaaM saL moonM phraiM laeH saL moonR phraiM dtaangL dtaangL phuaakF aaM haanR gaanM ginM guayR dtiaaoR guayR japH aaM haanR samR retL ruupF neuuaH satL gohpL khiiatL khaiL mohtH daaengM gaawF meeM khaaiR laeH euunL euunL eekL maakF maaiM
"Modern medicines, herbal medicines, and herbs of all kinds; food for all tastes; white noodles and sheet noodles; ready-to-eat dishes; meat; frogs; and, red ant eggs are available for sale, as well as many other types of goods."
รัฐบาลเริ่มใช้ไม้นวมจัดการกับพวกหนังสือพิมพ์
ratH thaL baanM reermF chaiH maaiH nuaamM jatL gaanM gapL phuaakF nangR seuuR phimM
"The government has begun using a gentle approach in dealing with the press."
แม่เหลียวมองไปทางโถงแล้วลดเสียงลง เพราะกลัวพวกนั้นยิน
maaeF liaaoR maawngM bpaiM thaangM tho:hngR laaeoH lohtH siiangR lohngM phrawH gluaaM phuaakF nanH yinM
"Mother turned her head to look down the hallway then lowered her voice because she was afraid they would hear [her]."
พวกเศรษฐีก็อย่างนี้ล่ะ ไม่มีอะไร ๆ ทำก็หาเรื่องให้เปลืองเงินเล่น
phuaakF saehtL theeR gaawF yaangL neeH laF maiF meeM aL raiM aL raiM thamM gaawF haaR reuuangF haiF bpleuuangM ngernM lenF
"The rich are like that! If they have nothing to do, they look for ways to spend money frivolously."
เขาเป็นพวกขวาตกขอบ
khaoR bpenM phuaakF khwaaR dtohkL khaawpL
"He is a member of the extreme right wing."
บนรถเมล์อัดแน่นเบียดเสียดเต็มไปด้วยผู้คน ให้นึกไปถึงปลากระป๋อง คนพวกนั้นนั่นแหละปลากระป๋อง
bohnM rohtH maehM atL naaenF biiatL siiatL dtemM bpaiM duayF phuuF khohnM haiF neukH bpaiM theungR bplaaM graL bpaawngR khohnM phuaakF nanH nanF laeL bplaaM graL bpaawngR
"The bus was packed full of people; [the sight] made me think of canned fish with the people in the bus being the fish."
คุณบอกว่าเขาเป็นคนเริ่มหาเรื่องและต่อยคุณก่อน แต่เขาเป็นคนที่สุภาพเรียบร้อยไม่ใช่พวกชอบสร้างปัญหา เรื่องของคุณฟังแล้วไม่สมเหตุสมผลเลย
khoonM baawkL waaF khaoR bpenM khohnM reermF haaR reuuangF laeH dtaawyL khoonM gaawnL dtaaeL khaoR bpenM khohnM theeF sooL phaapF riiapF raawyH maiF chaiF phuaakF chaawpF saangF bpanM haaR reuuangF khaawngR khoonM fangM laaeoH maiF sohmR haehtL sohmR phohnR leeuyM
"You said that he was the one who started it and hit you first. But he is a very polite and well-mannered person. He is not someone who likes to make trouble. I have listened to what you said and it doesn’t make any sense at all."
เธอหาบของเดินล้าหลังพวกแม่ค้าด้วยกัน
thuuhrM haapL khaawngR deernM laaH langR phuaakF maaeF khaaH duayF ganM
"She carried her goods on her pole, walking behind her fellow hawkers."
ถ้อยคำเหล่านี้ล้วนเป็นถ้อยคำของพวกที่ต้องการใส่ไคล้ฉันทั้งนั้น
thaawyF khamM laoL neeH luaanH bpenM thaawyF khamM khaawngR phuaakF theeF dtawngF gaanM saiL khlaiH chanR thangH nanH
"These are the words which are used by the people who want to discredit me."
. พวกแกจะเอายังไงกันแน่ เลือกมาสักที
phuaakF gaaeM jaL aoM yangM ngaiM ganM naaeF leuuakF maaM sakL theeM
Where (the heck) do you guys wanna go really!? Just pick one (for god's sake).
เขาถูกประทุษร้ายจากน้ำมือของพวกผู้ร้าย
khaoR thuukL bpraL thootH raaiH jaakL namH meuuM khaawngR phuaakF phuuF raaiH
"They were injured at the hands of the criminals."
"ดูสิ คนพวกนั้นออกมาปกป้องชาติปกป้องแผ่นดิน เขาทำเพื่อชาติแท้ ยังคิดจะสลายเขาอีก ดีไม่ดี"
duuM siL khohnM phuaakF nanH aawkL maaM bpohkL bpaawngF chaatF bpohkL bpaawngF phaenL dinM khaoR thamM pheuuaF chaatF thaaeH yangM khitH jaL saL laaiR khaoR eekL deeM maiF deeM
"“Just look! These people are out there to protect our people and our nation. They are truly doing this for the People, and [the government] is still thinking about dispersing them. Is this a good thing or a bad thing?”."
เดี๋ยวนี้ต้องคอยระวังพวกสิบแปดมงกุฎที่อยู่ในคราบของผู้ดี
diaaoR neeH dtawngF khaawyM raH wangM phuaakF sipL bpaaetL mohngM gootL theeF yuuL naiM khraapF khaawngR phuuF deeM
"Nowadays you should be on the lookout for swindlers and conmen who for all intents and purposes look like honest businessmen." "Watch out for cheats and swindlers who operate in the guise of legitimate operators."
อยากให้ทุกพวกทุกคน ทุกฝ่ายไม่ว่าจะเป็นพวกไหนก็ตาม ต้องมีสติไม่ว่าจะกระทำอะไร ๆ ก็ตาม หรือรับฟังอะไร ๆ ก็ตาม ต้องมีสติ และแยกแยะให้ออกว่า อะไรคือเรื่องจริง อะไรไม่จริง
yaakL haiF thookH phuaakF thookH khohnM thookH faaiL maiF waaF jaL bpenM phuaakF naiR gaawF dtaamM dtawngF meeM saL dtiL maiF waaF jaL graL thamM aL raiM aL raiM gaawF dtaamM reuuR rapH fangM aL raiM aL raiM gaawF dtaamM dtawngF meeM saL dtiL laeH yaaekF yaeH haiF aawkL waaF aL raiM kheuuM reuuangF jingM aL raiM maiF jingM
"I want every single one of you of whatever faction to use your head. No matter what you do or what you hear, you should give it due consideration. And, you should distinguish what is true from what is false."
บริการตู้รถเฉพาะผู้หญิงนี้ทำให้บรรดาพนักงานและนักศึกษาหญิงชาวญี่ปุ่นรู้สึกพึงพอใจยิ่งนักที่ไม่ต้องเสี่ยงภัยจากการถูกลวนลามจากพวกผู้ชายจิตทรามกามวิตถารที่ชอบฉวยโอกาสช่วงรถแน่นๆ นี้ล่ะหาเศษหาเลยจากผู้โดยสารหญิง
baawM riH gaanM dtuuF rohtH chaL phawH phuuF yingR neeH thamM haiF banM daaM phaH nakH ngaanM laeH nakH seukL saaR yingR chaaoM yeeF bpoonL ruuH seukL pheungM phaawM jaiM yingF nakH theeF maiF dtawngF siiangL phaiM jaakL gaanM thuukL luaanM laamM jaakL phuaakF phuuF chaaiM jitL saamM gaamM witH thaanR theeF chaawpF chuayR o:hM gaatL chuaangF rohtH naaenF naaenF neeH laF haaR saehtL haaR leeuyM jaakL phuuF dooyM saanR yingR
"Having a special car [on the train] only for women makes Japanese female office workers and students feel very comfortable that they won’t be molested by sexual predators who like to take advantage of crowded public conveyances to cop a feel from female passengers."
ดูอ้ายพวกตุ๊ก ๆ นั่นสิ หาเศษหาเลยกับพวกนักท่องเที่ยวซื่อๆ บื้อๆ พาไปซื้อพวกเพชรพลอยเครื่องประดับ
duuM aaiF phuaakF dtookH dtookH nanF siL haaR saehtL haaR leeuyM gapL phuaakF nakH thaawngF thiaaoF seuuF seuuF beuuF beuuF phaaM bpaiM seuuH phuaakF phetH phlaawyM khreuuangF bpraL dapL
"See those Tuk-Tuks? That’s what I’m talking about! Scavenging for gullible tourists to take them to buy gems and jewelry."
ทำงานโรงงานเนี่ยนะ จะเหนื่อยแย่ก็จริง แต่ก็ดีกว่าจะหาเศษหาเลยจากอ้ายพวกฝรั่ง งอมตกต่ำเป็นไหน ๆ นะโว้ย
thamM ngaanM ro:hngM ngaanM niiaF naH jaL neuuayL yaaeF gaawF jingM dtaaeL gaawF deeM gwaaL jaL haaR saehtL haaR leeuyM jaakL aaiF phuaakF faL rangL ngaawmM dtohkL dtamL bpenM naiR naiR naH wooyH
"See, ya know - working in a factory, true - it’s exhausting - but it’s a helluva lot better than looking for scraps from those over the hill, broke farangs any day of the week!"
รัฐบาลประกาศขึ้นราคาภาษีบุหรี่ พวกสิงห์อมควันทั้งหลายคงเดือดร้อน
ratH thaL baanM bpraL gaatL kheunF raaM khaaM phaaM seeR booL reeL phuaakF singR ohmM khwanM thangH laaiR khohngM deuuatL raawnH
"The government announced an increase in the cigarette tax. Heavy smokers are likely to be irked."
เขาว่ากันว่า พวกคุณหนูมักจะจุกจิกจู้จี้เรื่องมาก แต่เธอเป็นคนง่าย ๆ ไม่เรื่องมากซักหน่อยหรอก
khaoR waaF ganM waaF phuaakF khoonM nuuR makH jaL jookL jikL juuF jeeF reuuangF maakF dtaaeL thuuhrM bpenM khohnM ngaaiF ngaaiF maiF reuuangF maakF sakH naawyL raawkL
"They say that little rich kids are so fussy and high maintenance, but on the contrary, she’s really easy going and not demanding at all."
สำหรับผู้หญิงผมว่าพวกเธอคงอยากจะได้ของที่น่ารักอย่างเช่น
samR rapL phuuF yingR phohmR waaF phuaakF thuuhrM khohngM yaakL jaL daiF khaawngR theeF naaF rakH naaF rakH yaangL chenF
"As for women, I think that they want something cute and adorable, a doll, for example."
หรืออาจจะเป็นของเล็ก ๆ น้อย ๆ เป็นชิ้นเล็ก ๆ อย่างเช่นสร้อยคอมีลายการ์ตูนน่ารัก หรือไม่ก็เป็นพวก แหวนเครื่องประดับต่างผมว่าพวกเธอคงจะชอบนะครับ
reuuR aatL jaL bpenM khaawngR lekH lekH naawyH naawyH bpenM chinH lekH lekH yaangL chenF saawyF khaawM meeM laaiM gaaM dtuunM naaF rakH naaF rakH reuuR maiF gaawF bpenM phuaakF waaenR khreuuangF bpraL dapL dtaangL dtaangL phohmR waaF phuaakF thuuhrM khohngM jaL chaawpF naH khrapH
"Or, [such gifts] might be something small and delicate, such as, a necklace with a cute cartoon figure or, if not, then rings or jewelry. I think that they like such things."
นอกจากนี้อาจจะเป็นพวกดอกไม้ก็ได้นะครับ
naawkF jaakL neeH aatL jaL bpenM phuaakF daawkL maaiH gaawF daiF naH khrapH
"In addition, we might consider flowers."
อ้ายพวกมันบอกว่าจะช่วยผมย้ายของวันอาทิตย์ แต่แล้วแม่ง มันเบี้ยวนาทีสุดท้าย
aaiF phuaakF manM baawkL waaF jaL chuayF phohmR yaaiH khaawngR wanM aaM thitH dtaaeL laaeoH maaengF manM biaaoF naaM theeM sootL thaaiH
"The bunch of them said they were going to help me move on Sunday, and then damn! They crap out on me at the last minute."
สามีหล่อนชอบไปมั่วกับพวกนักร้องไม่รู้กี่คนต่อกี่คน
saaR meeM laawnL chaawpF bpaiM muaaF gapL phuaakF nakH raawngH maiF ruuH geeL khohnM dtaawL geeL khohnM
"Her husband likes to be promiscuous with I don’t know how many singers!"
นับวันฝ่ายลูกน้องจะยิ่งสามหาวขึ้นเพราะฉะนั้นกำราบพวกมันเอาไว้บ้าง
napH wanM faaiL luukF naawngH jaL yingF saamR haaoR kheunF phrawH chaL nanH gamM raapL phuaakF manM aoM waiH baangF
"Every day the employees in your group are getting more and more impudent; therefore, they need to be intimidated and put in their place."
แล้วก็มีอ้ายพวกแก้วน้ำนะครับ เศษ เศษเล็กอ่ะ ที่มันจะบาดเท้าได้
laaeoH gaawF meeM aaiF phuaakF gaaeoF naamH naH khrapH saehtL saehtL lekH lekH aL theeF manM jaL baatL thaaoH daiF
"And, there were shards of glass in small pieces which could cut your feet."
ผมมักจะเข้าไปดูตามเว็บไซต์ต่างไปอ่านพวกรีวิวหนัง แล้วก็ดูว่ามีคนคอมเมนท์เยอะไหม
phohmR makH jaL khaoF bpaiM duuM dtaamM wepH saiM dtaangL dtaangL bpaiM aanL phuaakF reeM wiuM nangR laaeoH gaawF duuM waaF meeM khohnM khaawmM maehnM yuhH maiR
"I often go to look at various websites and read the reviews to see whether a lot of people commented or not."
ปัจจุบันอาจจะพัฒนาไปถึงพวกแท็บเล็ตนะครับก็คือพวกไอแพดหรือว่า แท็บ ต่าง ๆนะครับ
bpatL jooL banM aatL jaL phatH thaH naaM bpaiM theungR phuaakF thaepH letH naH khrapH gaawF kheuuM phuaakF aiM phaaetF reuuR waaF thaepH dtaangL dtaangL naH khrapH
"Recently, [the computer] has been developed to include even tablets which include the iPad or various other tablets."
พวกหล่อนชอบเม้าธ์ชาวบ้านไปทั่ว
phuaakF laawnL chaawpF maaoH chaaoM baanF bpaiM thuaaF
"These girls like to gossip about everyone."
เธอนั่งเป็นไข่แดงอยู่ได้ ถอยไปรวมกับพวกเพื่อนเสียซิ
thuuhrM nangF bpenM khaiL daaengM yuuL daiF thaawyR bpaiM ruaamM gapL phuaakF pheuuanF pheuuanF siiaR siH
"You are sitting all by yourself; back up and sit with your friends."
ในช่วงนี้พวกมันจะจับคู่ผสมพันธุ์แล้ววางไข่
naiM chuaangF neeH phuaakF manM jaL japL khuuF phaL sohmR phanM laaeoH waangM khaiL
"During this stage, they will mate and lay eggs."
เป้าหมายสูงสุดของผีเสื้อมีเพียงอย่างเดียวคือการแพร่พันธุ์ให้ได้มากที่สุด และพวกมันก็มีข้อจำกัดหลายอย่าง
bpaoF maaiR suungR sootL khaawngR pheeR seuuaF meeM phiiangM yaangL diaaoM kheuuM gaanM phraaeF phanM haiF daiF maakF theeF sootL laeH phuaakF manM gaawF meeM khaawF jamM gatL laaiR yaangL
"The butterfly has only a single goal [in its life] and that is to reproduce itself as much as possible and they are beset by many limitations."
กูคบเพื่อนคนไหน กูให้ใจไปเต็มร้อย กูแคร์ทุกคำพูดของพวกมึงถึงแม้ว่ากูจะดูนิ่งเฉยก็ช่างเหอะ แต่กูเก็บทุกรายละเอียด
guuM khohpH pheuuanF khohnM naiR guuM haiF jaiM bpaiM dtemM raawyH guuM khaaeM thookH khamM phuutF khaawngR phuaakF meungM theungR maaeH waaF guuM jaL duuM ningF ningF cheeuyR cheeuyR gaawF changF huhL dtaaeL guuM gepL thookH raaiM laH iiatL
"Whenever I meet a friend, I give them my all. I care about every single word they say. Even if it seems like I just sit there not caring [about what they say], I take in all the details."
ครูใหญ่ที่เป็นที่ชื่นชอบของนักเรียนมักเป็นครูใหญ่สุดเฮี้ยบที่จัดการกับพวกเด็กเราได้เด็ดขาด
khruuM yaiL theeF bpenM theeF cheuunF chaawpF khaawngR nakH riianM makH bpenM khruuM yaiL sootL hiiapH theeF jatL gaanM gapL phuaakF dekL raoM daiF detL khaatL
"The school principal who is most favored by students is usually the one who is strict and who is the strongest disciplinarian..."
แน่นอนว่าถ้าเรานึกถึงพวกแขก สิ่งที่อยู่ในมโนตามมาติดก็คือ ภาพห้างร้านรวงต่างของคนแขกที่ขายผ้าหลากหลายสีสันสดใสสวยงามละลานตาไปหมด
naaeF naawnM waaF thaaF raoM neukH theungR phuaakF khaaekL singL theeF yuuL naiM maH no:hM dtaamM maaM dtitL dtitL gaawF kheuuM phaapF haangF raanH ruaangM dtaangL dtaangL khaawngR khohnM khaaekL theeF khaaiR phaaF laakL laaiR seeR sanR sohtL saiR suayR ngaamM laH laanM dtaaM bpaiM mohtL
"It is true that if we think about Indian people, the [first] thing that springs to mind is an image of various kinds of Indian stores which sell all sorts of bright, beautiful, multi-colored fabric and clothing."
พวกพระนำกระดูกไปเก็บไว้ตามซอกกำแพงวัด
phuaakF phraH namM graL duukL bpaiM gepL waiH dtaamM saawkF gamM phaaengM watH
"The monks took the ashes and put them into a crevice in the temple wall."
ชีวิตคู่ของพวกเกย์ส่วนใหญ่มักจะไม่จีรัง
cheeM witH khuuF khaawngR phuaakF gaehM suaanL yaiL makH jaL maiF jeeM rangM
"Married life as a gay couple generally does no last very long." "Gay couples generally do not have long-term relationships."
เขาสมัครจะเล่นกับพวกเด็ก ๆ ด้วยกัน
khaoR saL makL jaL lenF gapL phuaakF dekL dekL duayF ganM
"He offered to play along with the kids."
เบื่อพวกไม่ทำงาน กินแรงเพื่อน
beuuaL phuaakF maiF thamM ngaanM ginM raaengM pheuuanF
"I'm really tired of people who don't work and take advantage of their friends."
ทนายความหวังว่าคงสามารถพาการดำเนินคดีกับคณะลูกขุนให้ทนายความหวังว่าคงสามารถพาการดำเนินคดีกับคณะลูกขุนให้บ่ายเบนออกห่างจาก ความผิดที่ลูกความของพวกตนก่อไว้ได้ออกห่างจาก ความผิดที่ลูกความของพวกตนก่อไว้ได้
thaH naaiM khwaamM wangR waaF khohngM saaR maatF phaaM gaanM damM neernM khaH deeM gapL khaH naH luukF khoonR haiF thaH naaiM khwaamM wangR waaF khohngM saaR maatF phaaM gaanM damM neernM khaH deeM gapL khaH naH luukF khoonR haiF baaiL baehnM aawkL haangL jaakL khwaamM phitL theeF luukF khwaamM khaawngR phuaakF dtohnM gaawL waiH daiF aawkL haangL jaakL khwaamM phitL theeF luukF khwaamM khaawngR phuaakF dtohnM gaawL waiH daiF
"The lawyers hope the prosecution and the jury are diverted away from the obvious guilt of their clients."
พวกมันพบเขาอาศัยอยู่ในบ้านก่ออิฐ ที่มีร่มเงาไม้บัง
phuaakF manM phohpH khaoR aaM saiR yuuL naiM baanF gaawL itL theeF meeM rohmF ngaoM maaiH bangM
"They found him living in a shaded brick house."
พวกผู้หญิงนั่งอยู่ที่เดิม เงียบงัน เนื้อตัวสั่นระทก ก้มหน้าลง ไม่อยากมองสภาพรายรอบ
phuaakF phuuF yingR nangF yuuL theeF deermM ngiiapF nganM neuuaH dtuaaM sanL raH thohkH gohmF naaF lohngM maiF yaakL maawngM saL phaapF raaiM raawpF
"The women sat silent and shivering where they were, hiding their faces, not wishing to see what went on around them."
แกมาทำจมูกฟุดฟิดที่นี่ เอาพวกนักสืบของแกมา รื้อฟื้นเรื่องทั้งหมดใหม่อีก
gaaeM maaM thamM jaL muukL footH fitH theeF neeF aoM phuaakF nakH seuupL khaawngR gaaeM maaM reuuH feuunH reuuangF thangH mohtL maiL eekL
"He came sniffing up here with all his detectives bringing up the whole thing all over again."
พวกช่างกำลังรื้อนั่งร้านออกจากตัวตึกที่สร้างเสร็จแล้ว
phuaakF changF gamM langM reuuH nangF raanH aawkL jaakL dtuaaM dteukL theeF saangF setL laaeoH
"The workmen are taking down the scaffolding from the building where construction has been completed."
พวกขี้เหล้าตั้งวงกันตั้งแต่บ่าย
phuaakF kheeF laoF dtangF wohngM ganM dtangF dtaaeL baaiL
"The drunks get together [to drink] from early in the afternoon."
พวกนักโทษประหารแหกคุกหนีไปเมื่อเช้ามืดวันนี้
phuaakF nakH tho:htF bpraL haanR haaekL khookH neeR bpaiM meuuaF chaaoH meuutF wanM neeH
"The death-row inmates broke out of prison and ran away today at daybreak."
ทางเทศบาลได้ปักเขตแบ่งช่องให้พวกพ่อค้าแม่ค้านำของมาวางขายอย่างเป็นสัดส่วน
thaangM thaehtF saL baanM daiF bpakL khaehtL baengL chaawngF haiF phuaakF phaawF khaaH maaeF khaaH namM khaawngR maaM waangM khaaiR yaangL bpenM satL suaanL
"The municipality has demarcated specific proportional lots for merchants to sell their wares."
พวกมันคิดแต่จะวางแผนผลิตสินค้าสวยเพื่อล่อตาล่อใจให้คนซื้อ แต่ใช้ได้ไม่นานก็เสีย เพื่อจะได้ขายของใหม่เร็ว
phuaakF manM khitH dtaaeL jaL waangM phaaenR phaL litL sinR khaaH suayR pheuuaF laawF dtaaM laawF jaiM haiF khohnM seuuH dtaaeL chaiH daiF maiF naanM gaawF siiaR pheuuaF jaL daiF khaaiR khaawngR maiL reoM
"They only think about how to manufacture fine looking objects to entice buyers; but these goods do not last very long. The objective is to sell new items [to replace the old]."
ตำรวจจับพวกมือไวไปหมด
dtamM ruaatL japL phuaakF meuuM waiM bpaiM mohtL
"The police caught the who gang of pickpockets."
พวกข้าศึกมีข่าวกรองทำเนียบกำลังรบของเราหมดทุกคน
phuaakF khaaF seukL meeM khaaoL graawngM thamM niiapF gamM langM rohpH khaawngR raoM mohtL thookH khohnM
"The enemy had intelligence on our entire officers' list."
พวกอันธพาลแซวผู้หญิงที่เดินผ่านไปผ่านมาอย่างสนุกปากโดยไม่เกรงใจใครเลย
phuaakF anM thaH phaanM saaeoM phuuF yingR theeF deernM phaanL bpaiM phaanL maaM yaangL saL nookL bpaakL dooyM maiF graehngM jaiM khraiM leeuyM
"The group of ruffians playfully teased the women walking past them, showing them no respect at all."
พวกดมกาวที่ตลาดแถวบ้าน ชอบเทกาวใส่ถุงแกงร้อนใสบางทีก็ใส่กระป๋องกาแฟตัดฝา และยืนดมตรงป้ายรถเมล์
phuaakF dohmM gaaoM theeF dtaL laatL thaaeoR baanF chaawpF thaehM gaaoM saiL thoongR gaaengM raawnH saiR baangM theeM gaawF saiL graL bpaawngR gaaM faaeM dtatL faaR laeH yeuunM dohmM dtrohngM bpaaiF rohtH maehM
"Glue sniffers at the market near my home like to pour glue into a clear plastic bag, or sometimes, into a coffee can with its lid cut off, and they stand at the bus stop sniffing [glue]."
ส่วนใหญ่พวกนักเตะจะมองลูกฟุตบอลแบบผ่าน ๆ หรือปรายตามอง
suaanL yaiL phuaakF nakH dtehL jaL maawngM luukF footH baawnM baaepL phaanL phaanL reuuR bpraaiM dtaaM maawngM
"Most of the time the players can see the football only in passing or at a glance..."
แม่ค้าหาบเร่ต้องจ่ายเงินกินเปล่าค่าที่ให้พวกมีอิทธิพลแถวนั้นเสมอ
maaeF khaaH haapL rehF dtawngF jaaiL ngernM ginM bplaaoL khaaF theeF haiF phuaakF meeM itL thiH phohnM thaaeoR nanH saL muuhrR
"Street hawkers in that area must always pay bribes to influential people to secure a place to sell [their goods]."
เธออย่าไปสนใจพวกปากหอยปากปูเลย
thuuhrM yaaL bpaiM sohnR jaiM phuaakF bpaakL haawyR bpaakL bpuuM leeuyM
"Don't pay any attention to what they are gossiping about."
เมื่อนักร้องชื่อดังประกาศแต่งงานกับไฮโซอายุรุ่นพ่อแบบสายฟ้าแลบ ก็มีพวกปากหอยปากปูนินทาว่านักร้องคนนี้ต้องท้องก่อนแต่งแน่
meuuaF nakH raawngH cheuuF dangM bpraL gaatL dtaengL ngaanM gapL haiM so:hM aaM yooH roonF phaawF baaepL saaiR faaH laaepF gaawF meeM phuaakF bpaakL haawyR bpaakL bpuuM ninM thaaM waaF nakH raawngH khohnM neeH dtawngF thaawngH gaawnL dtaengL naaeF
"When the famous singer announced out of the blue that she was getting married with a high society guy as old as her father, there were people who said that she must have been pregnant before she got married for sure."
คือ ไม่ว่าจะพยายามสักเท่าไร ในความสัมพันธ์ระหว่างผมกับสัตว์ป่า พวกมันทำให้ผมเป็นได้แค่ "คนแปลกหน้า" ที่พวกมันไม่เคยไว้วางใจ
kheuuM maiF waaF jaL phaH yaaM yaamM sakL thaoF raiM naiM khwaamM samR phanM raH waangL phohmR gapL satL bpaaL phuaakF manM thamM haiF phohmR bpenM daiF khaaeF khohnM bplaaekL naaF theeF phuaakF manM maiF kheeuyM waiH waangM jaiM
"...that is, no matter how much I try to form a relationship between my self and the wildlife, they always consider me as a “stranger” whom they will never trust."
เวลาทำซุ้มบังไพรต้องดูด้วยว่าลมพัดไปทางไหน และด้านเข้า-ออกของพวกมันอยู่ช่องไหน
waehM laaM thamM soomH bangM phraiM dtawngF duuM duayF waaF lohmM phatH bpaiM thaangM naiR laeH daanF khaoF aawkL khaawngR phuaakF manM yuuL chaawngF naiR
"When you set up a hunter’s blind you need to be aware of which way the wind is blowing and the entry and exit paths [the animals] take to access the area."
อีกสิ่งหนึ่งที่เป็นความจริง คือสัตว์ป่าไม่ยินดีต้อนรับให้ผมเป็นพวกมัน
eekL singL neungL theeF bpenM khwaamM jingM kheuuM satL bpaaL maiF yinM deeM dtaawnF rapH haiF phohmR bpenM phuaakF manM
"...but it is also true that the wild animals were not accepting of my presence among them."
พวกมันได้รับความเรียนรู้สืบทอดต่อกันมาว่าช่วงเวลาในฤดูกาลใดต้องไปที่ใด
phuaakF manM daiF rapH khwaamM riianM ruuH seuupL thaawtF dtaawL ganM maaM waaF chuaangF waehM laaM naiM reuH duuM gaanM daiM dtawngF bpaiM theeF daiM
"The [animals] had this knowledge passed down to them about where they should move to during the various seasons of the year."
การสังเกตหรือศึกษาจากช้างทำได้ง่ายเพราะพวกมันทิ้งร่องรอยไว้เยอะ
gaanM sangR gaehtL reuuR seukL saaR jaakL chaangH thamM daiF ngaaiF phrawH phuaakF manM thingH raawngF raawyM waiH yuhH
"Observing and learning about elephants can be done easily because they leave lots of tracks."
ส่วนใหญ่พวกมันจะไปยังที่ต่างในช่วงเวลาเดียวกันของทุกปี
suaanL yaiL phuaakF manM jaL bpaiM yangM theeF dtaangL naiM chuaangF waehM laaM diaaoM ganM khaawngR thookH bpeeM
"Usually the herd will go to particular places at certain times every year."
ในสังคมของสัตว์ป่าพวกมันไม่ต้องรับคน
naiM sangR khohmM khaawngR satL bpaaL phuaakF manM maiF dtawngF rapH khohnM
"In the ecosystem of wildlife, [the animals] need not accept humans among their number."
เมื่อเหยี่ยวบินมา กระรอกส่งเสียงเตือน ไม่ได้เตือนพวกเดียว แต่เตือนนกเล็กชนิดอื่นด้วย
meuuaF yiaaoL binM maaM graL raawkF sohngL siiangR dteuuanM maiF daiF dteuuanM phuaakF diaaoM dtaaeL dteuuanM nohkH lekH chaH nitH euunL duayF
"When a hawk flies by, squirrels cry out a warning; their warning is heard not just by their own kind, but they warn other small birds as well."
มีชีวิตมากมายอาศัยอยู่ในนั้น และพวกมันก็เห็นเราเป็นเพียง "คนแปลกหน้า
meeM cheeM witH maakF maaiM aaM saiR yuuL naiM nanH laeH phuaakF manM gaawF henR raoM bpenM phiiangM khohnM bplaaekL naaF
"Many living things exist there and they view us as merely “outsiders”."
พวกช้างชอบลงแช่น้ำปลักตมเหมือนพวกควาย
phuaakF chaangH chaawpF lohngM chaaeF naamH bplakL dtaL maH meuuanR phuaakF khwaaiM
"The elephants enjoyed soaking themselves in the mud hole like water buffalos do."
สมัยนั้นพวกคอมมิวนิสต์ชุกชุมมาก
saL maiR nanH phuaakF khaawmM miuM nitH chookH choomM maakF
"At that time, communists were abundant [in the area]."
ไหนจะต้องหลบหลีกพวกคอมมิวนิสต์ และไหนจะต้องต่อสู้กับสภาพอากาศ
naiR jaL dtawngF lohpL leekL phuaakF khaawmM miuM nitH laeH naiR jaL dtawngF dtaawL suuF gapL saL phaapF aaM gaatL
"Sometimes we had to evade the communists; sometimes we had to struggle against the weather."
อ้ายพวกหมาหมู่พวกนี้ เอาเข้าจริงก็ไม่กล้าสู้กันตัวต่อตัวหรอก จะมีเรื่องกันทีก็ยกพวกไปรุมคนอื่น
aaiF phuaakF maaR muuL phuaakF neeH aoM khaoF jingM gaawF maiF glaaF suuF ganM dtuaaM dtaawL dtuaaM raawkL jaL meeM reuuangF ganM theeM gaawF yohkH phuaakF bpaiM roomM khohnM euunL
"What a despicable group of cowardly ruffians! They are too chicken to fight one-on-one. Whenever they have dispute with someone, they get a gang together to brawl with him."
เรามาสู้กันแบบลูกผู้ชายตัวต่อตัวดีกว่า อย่ามัวแต่ทำพฤติกรรมเป็นพวกหมาหมู่อยู่เลย มันไม่สมศักดิ์ศรีหรอก
raoM maaM suuF ganM baaepL luukF phuuF chaaiM dtuaaM dtaawL dtuaaM deeM gwaaL yaaL muaaM dtaaeL thamM phreuH dtiL gamM bpenM phuaakF maaR muuL yuuL leeuyM manM maiF saL maH sakL seeR raawkL
"Let’s have one-on-one fight like guys do. Don’t even think about getting your gang together to fight for you. It’s just not right."
เราต้องจัดการไม่ให้พวกมันรวมตัวกันได้
raoM dtawngF jatL gaanM maiF haiF phuaakF manM ruaamM dtuaaM ganM daiF
"We need to do something to prevent them from joining forces together."
เมื่อ พรก. การบริหารจัดการการทำงานของคนต่างด้าว ประกาศ เพื่อนร่วมเผ่าพันธุ์โจษขานกันแซ่ดว่า ตำรวจจะจับพวกต่างด้าวที่ไม่มีใบอนุญาต หรือมีแต่.ไม่ถูกต้อง.
meuuaF phaawM raawM gaawM gaanM baawM riH haanR jatL gaanM gaanM thamM ngaanM khaawngR khohnM dtaangL daaoF bpraL gaatL pheuuanF ruaamF phaoL phanM jo:htL khaanR ganM saaetF waaF dtamM ruaatL jaL japL phuaakF dtaangL daaoF theeF maiF meeM baiM aL nooH yaatF reuuR meeM dtaaeL maiF thuukL dtawngF
"When the Royal Decree covering Administration of Alien Employment was announced members of their ethnic group raised their voices asking whether the police would arrest aliens who did not have work permits, or has such permits but who were employed illegally."
พวกเธอสนทนากันด้วยเรื่องสัพเพเหระ ที่ไม่เห็นจะได้สาระอะไรขึ้นมาเลย
phuaakF thuuhrM sohnR thaH naaM ganM duayF reuuangF sapL phaehM haehR raH theeF maiF henR jaL daiF saaR raH aL raiM kheunF maaM leeuyM
"You are just talking about trivial things; I don’t see anything important coming out of it."
เชื่อหรือไม่ มนุษย์โต๊ะรกเอกสารกองท่วมหัวคือพวกมีประสิทธิภาพทำงานสูง
cheuuaF reuuR maiF maH nootH dtoH rohkH aehkL gaL saanR gaawngM thuaamF huaaR kheuuM phuaakF meeM bpraL sitL thiH phaapF thamM ngaanM suungR
"Believe it or not: The man with the messy desk and piles of paper over his head is the one who works with high efficiency."
จากการสอบถามข้อมูลพบว่ากลุ่มคนโสดมีมุมมองว่าพวกตนต้องเตรียมการเรื่องต่างในชีวิตค่อนข้างเยอะกว่าคู่แต่งงาน
jaakL gaanM saawpL thaamR khaawF muunM phohpH waaF gloomL khohnM so:htL meeM moomM maawngM waaF phuaakF dtohnM dtawngF dtriiamM gaanM reuuangF dtaangL naiM cheeM witH khaawnF khaangF yuhH gwaaL khuuF dtaengL ngaanM
"Factual inquiry has discovered that single individuals have the perspective that they have to prepare themselves in various areas of their lives, even more than married couples do."
เด็กคนที่ พูดว่า มึงรู้แล้วจะหนาว พ่อกู้เป็นครู มีเกียรติมากกู้กรุงไทย, กู้ออมสิน, กู้สวัสดิการ, กู้สหกรณ์ กู้ฉุกเฉิน กู้เยอะกว่าพ่อพวกเอ็งอีก
dekL khohnM theeF saamR phuutF waaF meungM ruuH laaeoH jaL naaoR phaawF guuF bpenM khruuM meeM giiatL maakF guuF groongM thaiM guuF aawmM sinR guuF saL watL diL gaanM guuF saL haL gaawnM guuF chookL cheernR guuF yuhH gwaaL phaawF phuaakF engM eekL
"The third guy responded, “You guys already know that mine is a teacher. He has a lot of prestige. He borrows money from Krungthai Bank, he borrows from the Savings Bank, he take out loans from Social Welfare, from his school cooperative, from the emergency fund. He borrows more than both of your fathers together.”"
ที่ทำงานใหม่มีแต่ผู้ชาย หนูต้องระวังพวกหัวงูนะ
theeF thamM ngaanM maiL meeM dtaaeL phuuF chaaiM nuuR dtawngF raH wangM phuaakF huaaR nguuM naH
"There are only men at your new workplace; you have to be wary of lechers."
พวกหนุ่มสาวชอบแอบไปพลอดรักกันหลังสุมทุมพุ่มไม้ตามสวนสาธารณะ
phuaakF noomL saaoR chaawpF aaepL bpaiM phlaawtF rakH ganM langR soomR thoomM phoomF maaiH dtaamM suaanR saaR thaaM raH naH
"Young men and women enjoy finding secluded places to make out in the wooded areas of public parks."
อัยการสาวย้อนเกล็ดพวกขายประกันทางโทรศัพท์
aiM yaH gaanM saaoR yaawnH gletL phuaakF khaaiR bpraL ganM thaangM tho:hM raH sapL
"The female prosecutor retaliated against the group which sold insurance by telephone."
สิ่งต่างที่คุณเคยเป็นเจ้าของ ตอนนี้พวกมันกลายเป็นเจ้าของคุณ
singL dtaangL theeF khoonM kheeuyM bpenM jaoF khaawngR dtaawnM neeH phuaakF manM glaaiM bpenM jaoF khaawngR khoonM
"The things that you own end up owning you."
พวกลักลอบตัดไม้จะใช้ช้างเป็นพาหนะเข้าไปในป่า
phuaakF lakH laawpF dtatL maaiH jaL chaiH chaangH bpenM phaaM haL naH khaoF bpaiM naiM bpaaL
"People who smuggle timber use elephants to transport [their booty] from the forest."
ผู้ชายคนนั้นท่าทางก็แมนดีแต่เป็นพวกแอบจิต
phuuF chaaiM khohnM nanH thaaF thaangM gaawF maaenM deeM dtaaeL bpenM phuaakF aaepL jitL
"That guy acts in a masculine manner, but he is secretly gay."
พวกผู้ใหญ่เปิดตู้ นำจานชามชุดพิเศษออกมาเช็ดล้างทำความสะอาด
phuaakF phuuF yaiL bpeertL dtuuF namM jaanM chaamM chootH phiH saehtL aawkL maaM chetH laangH thamM khwaamM saL aatL
"The senior members opened the cabinet, took out their special dishes and bowls, and washed, wiped, and cleaned them."
พวกเด็กแย่งมะพร้าวลูกที่มีจาว เพราะจาวมันอร่อยดี
phuaakF dekL yaaengF maH phraaoH luukF theeF meeM jaaoM phrawH jaaoM manM aL raawyL deeM
"The children grabbed coconuts that contained [the sweet] pulp because the pulp is really delicious."
พวกฝรั่งเปลือยกายอาบแดดบนชายหาด
phuaakF faL rangL bpleuuayM gaaiM aapL daaetL bohnM chaaiM haatL
"The foreigners sunbathed on the beach in the nude."
พวกผู้ใหญ่เข้าใจและเห็นใจท่านเป็นอย่างดี
phuaakF phuuF yaiL khaoF jaiM laeH henR jaiM thanF bpenM yaangL deeM
"Those senior to you understand you and are very sympathetic to you."
คำพูดหล่อนยังพรั่งพรูตามปริมาณขวดเบียร์ "คนพรรค์อย่างเราจะมีใครมาสนใจ? นอกจากพวกลูกค้าหื่นกาม"
khamM phuutF laawnL yangM phrangF phruuM dtaamM bpaL riH maanM khuaatL biiaM khohnM phanM yaangL raoM jaL meeM khraiM maaM sohnR jaiM naawkF jaakL phuaakF luukF khaaH heuunL gaamM
"The more beer she drank, the more voluble she became, “Who cares about people like us other than our sex-craved customers?”"
และยังบอกอีกว่า "พวกแขกส่วนมากดื่มกินอย่างไร้สติและมีเซ็กซ์อย่างคลุ้มคลั่ง เห็นผู้หญิงเป็นเครื่องปลดปล่อยอารมณ์ ต้องระวังให้ดีนะแนน"
laeH yangM baawkL eekL waaF phuaakF khaaekL suaanL maakF deuumL ginM yaangL raiH saL dtiL laeH meeM sekH yaangL khloomH khlangF henR phuuF yingR bpenM khreuuangF bplohtL bplaawyL aaM rohmM dtawngF raH wangM haiF deeM naH naaenM
"Furthermore, she said, “Most of our guest eat and drink themselves unconscious then have crazy sex; they look at women as machines to relinquish their pent up desires; we have to be very careful, Naen.”."
เมื่อคืนพวกวัยรุ่นเต้นรำกันอย่างระเบิดระเบ้อ ไม่รู้จักเหน็ดจักเหนื่อย
meuuaF kheuunM phuaakF waiM roonF dtenF ramM ganM yaangL raH beertL raH buuhrF maiF ruuH jakL netL jakL neuuayL
"Last night the group of teenagers had a great time dancing; they never got tired."
ในที่สุดเขาก็ต้องพ่ายแพ้ต่อกระแสกดดันจากพวกชาตินิยม
naiM theeF sootL khaoR gaawF dtawngF phaaiF phaaeH dtaawL graL saaeR gohtL danM jaakL phuaakF chaatF niH yohmM
"In the end he was defeated by the pressure of the nationalists."
ถ้าไม่รักและหวังดี ครูก็คงจะไม่เอาใจใส่พวกเค้าได้ถึงเพียงนี้
thaaF maiF rakH laeH wangR deeM khruuM gaawF khohngM jaL maiF aoM jaiM saiL phuaakF khaaoH daiF theungR phiiangM neeH
"If we do not love them and wish them well, the teachers would not pay attention to them as much as they do."
ไม่ผิดนักหากจะพูดว่า เสือพวกมันค่อนข้าง "สำอาง"
maiF phitL nakH haakL jaL phuutF waaF seuuaR phuaakF manM khaawnF khaangF samR aangM
"It would not be mistaken to say that this group of tigers is fairly "beautiful.""
สัตว์ป่าเดินทางตลอด พวกมันเคลื่อนย้ายเสมอ
satL bpaaL deernM thaangM dtaL laawtL phuaakF manM khleuuanF yaaiH saL muuhrR
"Wild animals travel constantly; they are always on the move."
ความหนาวเย็นไม่ใช่ปัจจัยหลัก แต่ความขาดแคลนอาหารทำให้พวกมันออกเดินทาง
khwaamM naaoR yenM maiF chaiF bpatL jaiM lakL dtaaeL khwaamM khaatL khlaaenM aaM haanR thamM haiF phuaakF manM aawkL deernM thaangM
"The cold is not the primary factor; rather, the lack of food causes them to migrate [elsewhere]."
พวกมันออกเดินทางโดยมีความหวัง มีทุ่งหญ้าเขียวชอุ่ม หรือแหล่งอาหารสมบูรณ์ เป็นจุดหมาย
phuaakF manM aawkL deernM thaangM dooyM meeM khwaamM wangR meeM thoongF yaaF khiaaoR chaH oomL reuuR laengL aaM haanR sohmR buunM bpenM jootL maaiR
"They migrate with a hope of finding lush, verdant grasslands or a location replete with nourishment."
และไม่ว่าจะเดินทางไปไกลแสนไกลเพียงไร เมื่อถึงเวลา พวกมันจะเดินทางกลับถิ่นกำเนิด
laeH maiF waaF jaL deernM thaangM bpaiM glaiM saaenR glaiM phiiangM raiM meuuaF theungR waehM laaM phuaakF manM jaL deernM thaangM glapL thinL gamM neertL
"And, no matter how far they need to travel, when the time comes, these animals return to the place of their birth."
เขากะเล่อกะล่าเข้าไปอยู่กับพวกเล่นการพนันเลยถูกจับไปด้วย
khaoR gaL luuhrF gaL laaF khaoF bpaiM yuuL gapL phuaakF lenF gaanM phaH nanM leeuyM thuukL japL bpaiM duayF
"He blundered into a group of people who were gambling and so was arrested with them."
เป็นกลิ่นของดินสอผสมกับกลิ่นชอล์กรวมไปถึงกลิ่นเหงื่อและกลิ่นรองเท้าของพวกเด็กเสียงหัวเราะไปจนถึงเสียงทะเลาะกันวุ่นวายอยู่ในความทรงจำ
bpenM glinL khaawngR dinM saawR phaL sohmR gapL glinL chaawkH ruaamM bpaiM theungR glinL ngeuuaL laeH glinL raawngM thaaoH khaawngR phuaakF dekL siiangR huaaR rawH bpaiM johnM theungR siiangR thaH lawH ganM woonF waaiM yuuL naiM khwaamM sohngM jamM
"The scents of pencils and chalk as well as the smells of children’s sweat and shoes; and the laughter and arguments and chaos were stuck in her memory."
พวกเพื่อนเด็กนักเรียนต่างพากันส่งเสียงทักทายเจี๊ยวจ๊าว
phuaakF pheuuanF dekL nakH riianM dtaangL phaaM ganM sohngL siiangR thakH thaaiM jiaaoH jaaoH
"All of the students encircled her and greeted her loudly."
เพราะพวกเธอหลายใจหัวใจพี่เองก็แพ้
phrawH phuaakF thuuhrM laaiR jaiM huaaR jaiM pheeF aehngM gaawF phaaeH
Because they are unfaithful and I am allergic to them also.
ตอนนี้พวกคนเคยรวยพากันขนข้าวของในบ้านใส่รถมาเปิดท้ายขายของ
dtaawnM neeH phuaakF khohnM kheeuyM ruayM phaaM ganM khohnR khaaoF khaawngR naiM baanF saiL rohtH maaM bpeertL thaaiH khaaiR khaawngR
"At this time, people who were once rich have loaded up all their worldly goods to sell in the flea market."
พวกข่าวที่เคยแหลงกันครั้งก่อน
phuaakF khaaoL theeF kheeuyM laaengR ganM khrangH gaawnL
It’s like we told ourselves the last time...
การบินไทยตอนกำไรเป็นของพวกแก แต่ตอนขาดทุนเป็นของชาวไทยทุกคน
gaanM binM thaiM dtaawnM gamM raiM bpenM khaawngR phuaakF gaaeM dtaaeL dtaawnM khaatL thoonM bpenM khaawngR chaaoM thaiM thookH khohnM
"When Thai Airways makes money, the profits inure [to the shareholders]; but, when it generates losses, all Thais bear the burden."
เพราะแม่เป็นคนจ่ายค่าเทอมไม่ใช่พวกมึง
phrawH maaeF bpenM khohnM jaaiL khaaF theermM maiF chaiF phuaakF meungM
"“...because my mother is the one who pays for my tuition, not you!” "
รัฐบาลแก้ไขสถานการณ์ที่วิกฤตได้ทันท่วงที โดยการปรับเงินเดือนให้พวกที่ประท้วง
ratH thaL baanM gaaeF khaiR saL thaanR naH gaanM theeF wiH gritL daiF thanM thuaangF theeM dooyM gaanM bprapL ngernM deuuanM haiF phuaakF theeF bpraL thuaangH
"The government resolved the crisis without delay by increasing the wages of the protesting group."
พวกหัวขโมยวิ่งหนีตำรวจกันหัวซุกหัวซุน
phuaakF huaaR khaL mooyM wingF neeR dtamM ruaatL ganM huaaR sookH huaaR soonM
"The thieves fled pell-mell from the police."
เมื่อไหร่พวกมึงจะเลิกชุมนุมกัน ชาวบ้านเดือดร้อนกันทั่วหน้า
meuuaF raiL phuaakF meungM jaL leerkF choomM noomM ganM chaaoM baanF deuuatL raawnH ganM thuaaF naaF
"Whenever you guys get out of your meeting, every one of the villagers will be in trouble."
คนที่ดีคือพวกที่หัวทันสมัยยึดความคิดประเพณีแบบตะวันตก ในขณะคนที่ที่เลว คือ พวกหัวโบราณ พวกประเพณีนิยม พวกต่อต้านความทันสมัย
khohnM theeF deeM kheuuM phuaakF theeF huaaR thanM saL maiR yeutH khwaamM khitH bpraL phaehM neeM baaepL dtaL wanM dtohkL naiM khaL naL khohnM theeF theeF laayoM kheuuM phuaakF huaaR bo:hM raanM phuaakF bpraL phaehM neeM niH yaH maH phuaakF dtaawL dtaanF khwaamM thanM saL maiR
"Good people are those who are modern thinkers, who believe in Western ideas and traditions; while bad people are those who are deeply conservative and traditional, and who oppose any modernization."
เรื่องนี้ สัตว์ป่าบางทีพวกมันกินผลไม้บางชนิดที่เป็นพิษ แต่พวกมันจะรู้ว่า ต้องไปกินลูกอะไรอีกเพื่อปรับให้สมดุล
reuuangF neeH satL bpaaL baangM theeM phuaakF manM ginM phohnR laH maaiH baangM chaH nitH theeF bpenM phitH dtaaeL phuaakF manM jaL ruuH waaF dtawngF bpaiM ginM luukF aL raiM eekL pheuuaF bprapL haiF saL maH doonM
"With respect to [food] wild animals eat some things which are poisonous, but they know what they have to eat afterwards as an antidote."
แต่แล้ว ตัวในพวกมันตกลงไปในหลุมลึก
dtaaeL laaeoH saawngR dtuaaM naiM phuaakF manM dtohkL lohngM bpaiM naiM loomR leukH
"But, as it turned out, two of the frogs fell into a deep hole."
เมื่อตัวอื่นได้มามุงดูรอบหลุมและเห็นว่าลึกมากแค่ไหน พวกมันก็ได้บอกกบตัวที่ตกลงไปในหลุมว่าหมดหวังแล้วที่จะรอดขึ้นมา
meuuaF dtuaaM euunL daiF maaM moongM duuM raawpF loomR laeH henR waaF leukH maakF khaaeF naiR phuaakF manM gaawF daiF baawkL gohpL dtuaaM theeF dtohkL lohngM bpaiM naiM loomR waaF mohtL wangR laaeoH theeF jaL raawtF kheunF maaM
"When the other frogs gathered around the hole to look and saw how deep it was, they told the frogs that fell in to the hole that they should give up hope of ever getting out."
กบทั้งสองก็ไม่สนใจกับคำพูดของกบตัวอื่น และพวกมันพยายามที่จะกระโดดขึ้นจากหลุม
gohpL thangH saawngR gaawF maiF sohnR jaiM gapL khamM phuutF khaawngR gohpL dtuaaM euunL laeH phuaakF manM phaH yaaM yaamM theeF jaL graL do:htL kheunF jaakL loomR
"The two frogs did not pay any attention to the entreaties of the other frogs and the two of them struggled to jump up out of the hole."
อย่างไรก็ตาม กบกลุ่มที่อยู่ด้านบนหลุมก็ได้แต่บอกให้พวกมันยอมแพ้สะ
yaangL raiM gaawF dtaamM gohpL gloomL theeF yuuL daanF bohnM loomR gaawF daiF dtaaeL baawkL haiF phuaakF manM yaawmM phaaeH saL
"In any event, the frogs around the top of the hole told the frogs [in the hole] to just give up [trying to get out]."
as a prefixพวกปากหอยปากปูphuaakF bpaakL haawyR bpaakL bpuuMblabbermouths; tattletales; gossips
พวกลิ่วล้อphuaakF liuF laawH[showing contempt] minions; servile or slavish followers (i.e. of a higher-status person)
2.   [classifier]
definition
[numerical classifier for group]

enumerated
nouns
แนวร่วมnaaeoM ruaamFally
พวก phuaakF[of people, animals] a group, a party
พวกกบฎphuaakF gaL bohtLrebel group
พวกก่อกวนphuaakF gaawL guaanMagitators
พวกป่วนphuaakF bpuaanLa group of agitators
พวกปากหอยปากปูphuaakF bpaakL haawyR bpaakL bpuuMblabbermouths; tattletales; gossips
sample
sentences
โสร่งพวกนั้นเท่าไหร่
saL ro:hngL phuaakF nanH thaoF raiL
"How much are those sarongs each?"
ของเก่ากะโหลกกะลาพวกนี้ทิ้งเพื่อให้หมด
khaawngR gaoL gaL lo:hkL gaL laaM phuaakF neeH thingH pheuuaF haiF mohtL
"Throw out all this old, worthless stuff."
รถพวกนี้สีเขียว
rohtH phuaakF neeH seeR khiaaoR
"These cars are green."
หมาพวกนี้นอน
maaR phuaakF neeH naawnM
"These dogs sleep."
ส่วนเฟอร์นิเจอร์พวกตู้เตียง ก็ไม่รู้จะยกให้สูงได้อย่างไร
suaanL fuuhrM niH juuhrM phuaakF dtuuF dtiiangM gaawF maiF ruuH jaL yohkH haiF suungR daiF yaangL raiM
"He did not know how he could possibly raise his furniture, that is his closet and bed, [up off the floor]."
อาจจะเป็นพวกกระเป๋าแบรนด์เนมน้ำหอมแบรนด์เนมหรือไม่ก็เครื่องสำอางก็ได้นะครับ
aatL jaL bpenM phuaakF graL bpaoR braaenM naehmM namH haawmR braaenM naehmM reuuR maiF gaawF khreuuangF samR aangM gaawF daiF naH khrapH
"This might include a brand name handbag, brand name perfume, or cosmetics."
ผมว่าถ้าเกิดพวกเธอเห็น ก็คงจะกรี๊ดกร๊าดกันใหญ่เลยนะครับ
phohmR waaF thaaF geertL phuaakF thuuhrM henR gaawF khohngM jaL greetH graatH ganM yaiL leeuyM naH khrapH
"I think that once she sees [a present like this], she will screech in delight."
ถ้าเราซื้อของขวัญให้เพื่อนโดยส่วนตัวนะ ผมจะซื้อพวกช็อกโกแล็ตหรือไม่ก็เป็นเค็กสักก้อนหนึ่ง ก็โอเคแล้วนะครับ
thaaF raoM seuuH khaawngR khwanR haiF pheuuanF dooyM suaanL dtuaaM naH phohmR jaL seuuH phuaakF chawkH go:hM laetH reuuR maiF gaawF bpenM khekH sakL gaawnF neungL gaawF o:hM khaehM laaeoH naH khrapH
"If we personally were to buy a present for a friend, I would buy something chocolate or a cake and it would be o.k."
แต่ถ้าเกิดว่า เรานึกไม่ออกว่าเราจะซื้ออะไรจริง ๆผมก็แนะนำให้เป็นพวก หนังสือก็ได้นะครับ
dtaaeL thaaF geertL waaF raoM neukH maiF aawkL waaF raoM jaL seuuH aL raiM jingM jingM phohmR gaawF naeH namM haiF bpenM phuaakF nangR seuuR gaawF daiF naH khrapH
"If we really can’t figure out what to buy, I recommend buying a book."
แต่พอผมไปเดินห้างแล้วได้เห็นพวกป้ายโปสเตอร์หนังที่กำลังจะเข้าฉายหรือว่าที่กำลังฉายอยู่เนี่ย มันสวยแล้วก็มันน่าดูมาก
dtaaeL phaawM phohmR bpaiM deernM haangF laaeoH daiF henR phuaakF bpaaiF bpo:htL dtuuhrM nangR theeF gamM langM jaL khaoF chaaiR reuuR waaF theeF gamM langM chaaiR yuuL niiaF manM suayR laaeoH gaawF manM naaF duuM maakF
"But once I get to a shopping center and see a bunch movie posters for movies which are about to be shown or are currently showing, they look pretty good and seem to be worth seeing."
ปัจจุบันอาจจะพัฒนาไปถึงพวกแท็บเล็ตนะครับก็คือพวกไอแพดหรือว่า แท็บ ต่าง ๆนะครับ
bpatL jooL banM aatL jaL phatH thaH naaM bpaiM theungR phuaakF thaepH letH naH khrapH gaawF kheuuM phuaakF aiM phaaetF reuuR waaF thaepH dtaangL dtaangL naH khrapH
"Recently, [the computer] has been developed to include even tablets which include the iPad or various other tablets."
ของโลกก็จะมีพวก วินโดวส์แมคอินทอชแล้วก็ลีนุกซ์ นะครับผม
khaawngR lo:hkF gaawF jaL meeM phuaakF winM do:hwM maaekF inM thaawtF laaeoH gaawF leeM nookH naH khrapH phohmR
"This world includes Windows, Macintosh, and Linux."
คาดว่าพวกนี้จะเป็นพวก "เซียนดูหนัง" ตัวจริง
khaatF waaF phuaakF neeH jaL bpenM phuaakF siianM duuM nangR dtuaaM jingM
"I bet these people are real “movie connoisseurs”."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 12:39:52 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.