thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ไม่จริง
maiF jingM
pronunciation guide
Phonemic Thaiไม่-จิง
IPAmâj tɕiŋ
Royal Thai General Systemmai ching

 [adjective]
definition
[is] false; not true; untrue

componentsไม่ maiFnot; no
จริง jingMtruthful; truthfully; really?; true; real; serious; no-nonsense; well; so
exampleพูดไม่จริงphuutF maiF jingMto lie; speak (an) untruth
sample
sentences
. อะไรของเธอ ไปฟังใครพูดมา ไม่จริงซักหน่อย
aL raiM khaawngR thuuhrM bpaiM fangM khraiM phuutF maaM maiF jingM sakH naawyL
"What the hell are you talking about? Who said that? It’s not true at all."
เพราะความรู้อันนี้ไม่จริง ในขณะที่ความรู้ว่าดวงอาทิตย์เป็นศูนย์กลางซึ่งมีโลก (อันมีดวงจันทร์เป็นบริวาร) โคจรไปรอบ ๆ นี่เป็นความรู้ที่จริง
phrawH khwaamM ruuH anM neeH maiF jingM naiM khaL naL theeF khwaamM ruuH waaF duaangM aaM thitH bpenM suunR glaangM seungF meeM lo:hkF anM meeM duaangM janM bpenM baawM riH waanM kho:hM jaawnM bpaiM raawpF raawpF neeF bpenM khwaamM ruuH theeF jingM
[This is] because this [supposed] knowledge does not constitute reality, while the knowledge that the sun is the center of the solar system, around which the earth and its satellite the moon) orbit, is the true reality.
อยากให้ทุกพวกทุกคน ทุกฝ่ายไม่ว่าจะเป็นพวกไหนก็ตาม ต้องมีสติไม่ว่าจะกระทำอะไร ๆ ก็ตาม หรือรับฟังอะไร ๆ ก็ตาม ต้องมีสติ และแยกแยะให้ออกว่า อะไรคือเรื่องจริง อะไรไม่จริง
yaakL haiF thookH phuaakF thookH khohnM thookH faaiL maiF waaF jaL bpenM phuaakF naiR gaawF dtaamM dtawngF meeM saL dtiL maiF waaF jaL graL thamM aL raiM aL raiM gaawF dtaamM reuuR rapH fangM aL raiM aL raiM gaawF dtaamM dtawngF meeM saL dtiL laeH yaaekF yaeH haiF aawkL waaF aL raiM kheuuM reuuangF jingM aL raiM maiF jingM
"I want every single one of you of whatever faction to use your head. No matter what you do or what you hear, you should give it due consideration. And, you should distinguish what is true from what is false."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 9/24/2017 7:24:26 PM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.