Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ใคร khraiM |
contents of this page | |||
1. | ใคร | khraiM | anyone; anybody; someone; somebody; whoever |
2. | ใคร ๆ | khraiM khraiM | everybody; anybody; nobody |
3. | ใคร | khraiM | [indicating a question] who? whom? |
4. | ใคร | khraiM | somebody; someone |
5. | ใคร | khraiM | those (people) |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ไคฺร |
IPA | kʰraj |
Royal Thai General System | khrai |
1.  [pronoun] | |||
definition | anyone; anybody; someone; somebody; whoever | ||
notes | Only 20 words in the Thai language are spelled with ไม้ม้วน . Click here for the complete list. | ||
categories | |||
examples | ใครก็ได้ | khraiM gaawF daiF | anyone; anybody |
ใครสนใจก็ | khraiM sohnR jaiM gaawF | anybody interested should... | |
ไม่มีใคร | maiF meeM khraiM | nobody; no one | |
ใครคนหนึ่ง | khraiM khohnM neungL | the one particular person; someone in particular | |
โดยไม่มีใครกระตุ้น | dooyM maiF meeM khraiM graL dtoonF | spontaneous | |
ใครอื่น | khraiM euunL | somebody else; anybody else | |
ใครซักคน | khraiM sakH khohnM | someone; anyone; someone in particular | |
ใครก็ตาม | khraiM gaawF dtaamM | anyone; anyone at all; whosoever | |
ใครกันแน่ | khraiM ganM naaeF | who for sure; someone identified already | |
จับมือใครดมไม่ได้ | japL meuuM khraiM dohmM maiF daiF | cannot look for the one who makes trouble; is unable to determine who the perpetrator is; cannot sniff out the culprit | |
ใครต่อใคร | khraiM dtaawL khraiM | anyone; anybody; everybody; everyone | |
ตัวใครตัวมัน | dtuaaM khraiM dtuaaM manM | every man for himself; taking care only oneself and not anyone else | |
ทีใครทีมัน | theeM khraiM theeM manM | when it's his time, it will be his turn; each in his own time; turnabout is fair play; what is sauce for the goose is sauce for the gander | |
ไม่ไว้ใจหน้าใคร | maiF waiH jaiM naaF khraiM | to lack respect for anyone | |
ไม่เข้าใครออกใคร | maiF khaoF khraiM aawkL khraiM | [is] impartial; neutral | |
ไม่ไว้หน้าใคร | maiF waiH naaF khraiM | to have no respect; be inconsiderate | |
ไม่มีใครยอมใคร | maiF meeM khraiM yaawmM khraiM | [is] unwilling to compromise; unwillling to yield | |
ใครสักคน | khraiM sakL khohnM | someone in particular; anyone in particular | |
ไม่ปรานีใคร | maiF bpraaM neeM khraiM | [is] heartless; lacking in compassion | |
มือใครยาวสาวได้สาวเอา meuuM khraiM yaaoM saaoR daiF saaoR aoM whoever has the longest reach reaps the rewards; lining one’s own pockets to the detriment of others; only the aggressive are successful; grabbing for everything one can | |||
ไม่แพ้ใคร | maiF phaaeH khraiM | not to surrender to anyone; to lose to no one | |
ไม่แพ้ใคร | maiF phaaeH khraiM | as much as anyone | |
sample sentences | |||
หากใครไม่รู้จากมาก่อน คงไม่เชื่อหรอกว่า แก่เคยเป็นครู ซ้ำสืบเชื้อสายผู้ดี haakL khraiM maiF ruuH jaakL maaM gaawnL khohngM maiF cheuuaF raawkL waaF gaaeL kheeuyM bpenM khruuM samH seuupL cheuuaH saaiR phuuF deeM "Whoever hadn’t known him before probably wouldn’t believe that he had been a teacher, and from a wellborn family." | |||
เจ้าหน้าที่ได้กล่าวถึงการตรวจค้นครั้งนี้ว่าไม่ได้เป็นการกลั่นแกล้งใคร เป็นการเข้าตรวจค้นตามหน้าที่ jaoF naaF theeF daiF glaaoL theungR gaanM dtruaatL khohnH khrangH neeH waaF maiF daiF bpenM gaanM glanL glaaengF khraiM bpenM gaanM khaoF dtruaatL khohnH dtaamM naaF theeF "The officer who explained this investigation stated that it was not to defame anyone; it was just an inspection (conducted) in accordance with his duty." | |||
แม่หวงเธอมากเก็บไว้เป็นสาวก้นครัว ไม่ให้ไปงานไหนกับใครเลย maaeF huaangR thuuhrM maakF gepL waiH bpenM saaoR gohnF khruaaM maiF haiF bpaiM ngaanM naiR gapL khraiM leeuyM "Mother is very jealous of you; she keeps you locked up like a scullery maid and won't let you go out to any parties with anyone at all." | |||
เราทำแกงเนื้อกันมาก่อนจะมีใครเลี้ยงวัวไว้เชือดนี่ครับ เนื้อวัวทุกกิโลกรัม ล้วนมาจากวัวแก่ที่ปลดระวางจากไร่นาทั้งนั้น raoM thamM gaaengM neuuaH ganM maaM gaawnL jaL meeM khraiM liiangH wuaaM waiH cheuuatF neeF khrapH neuuaH wuaaM thookH giL lo:hM gramM luaanH maaM jaakL wuaaM gaaeL theeF bplohtL raH waangM jaakL raiF naaM thangH nanH "We used to make beef curry before anyone raised cattle for slaughter; every kilogram of meat consumed came from old oxen who had retired from plowing fields." | |||
ทุกคนต้องยอมรับ สงบปากสงบคำ ห้ามวิพากษ์วิจารณ์ ใครวิพากษ์วิจารณ์ถูกนับว่าเป็นพวกอิจฉาริษยา thookH khohnM dtawngF yaawmM rapH saL ngohpL bpaakL saL ngohpL khamM haamF wiH phaakF wiH jaanM khraiM wiH phaakF wiH jaanM thuukL napH waaF bpenM phuaakF itL chaaR ritH saL yaaR "Everyone must accept (what comes) and must keep silent; no one must be critical; anone who ever criticizes will be regarded as envious." | |||
แม่ห่วงเธอมาก เก็บไว้เป็นสาวก้นครัว ไม่ไปงานไหนกับใครเลย maaeF huaangL thuuhrM maakF gepL waiH bpenM saaoR gohnF khruaaM maiF bpaiM ngaanM naiR gapL khraiM leeuyM "Mother is very worried about you therefore she is keeping you out of sight; she won’t let you go out to any parties or occasions with anyone at all." | |||
ในอดีต?มีประเพณีให้ผู้ใหญ่คอยไกล่เกลี่ย แต่ปัจจุบันผู้ใหญ่ในบ้านเมืองเหลือน้อยและเกิดอาการต่างคนต่างใหญ่ไม่มีใครฟังใคร naiM aL deetL meeM bpraL phaehM neeM haiF phuuF yaiL khaawyM glaiL gliiaL dtaaeL bpatL jooL banM phuuF yaiL naiM baanF meuuangM leuuaR naawyH laeH geertL aaM gaanM dtaangL khohnM dtaangL yaiL maiF meeM khraiM fangM khraiM "In the past, it was the (Thai) custom to have a respected elder mediate (disputes); however in modern times there are not many respected elders left and the situation often arises in which each person has his own respected elder and no one listens to anyone else." | |||
พลานุภาพทางการเงิน และคะแนนนิยมของเขาที่ยังคงอยู่ กระทำให้ไม่มีใครกล้าประมาทเขาได้ phaH laaM nooH phaapF thaangM gaanM ngernM laeH khaH naaenM niH yohmM khaawngR khaoR theeF yangM khohngM yuuL graL thamM haiF maiF meeM khraiM glaaF bpraL maatL khaoR daiF "The power of (his) money and his enduring populism created a situation where no one dares to underestimate him." | |||
ฝ่ายทหารและตำรวจขนกำลังลงไปเป็นกองทัพ เพื่อสืบข่าว ไล่ล่าหาตัวคนร้าย กลเม็ดเด็ดพรายถูกงัดขึ้นมาใช้แบบไม่มีใครเกรงใจใคร faaiL thaH haanR laeH dtamM ruaatL khohnR gamM langM lohngM bpaiM bpenM gaawngM thapH pheuuaF seuupL khaaoL laiF laaF haaR dtuaaM khohnM raaiH gohnM laH metH detL phraaiM thuukL ngatH kheunF maaM chaiH baaepL maiF meeM khraiM graehngM jaiM khraiM "The military and police are bringing in forces to gather intelligence and to pursue the terrorists; all manner of strategies are being utilized without deferring to anyone." | |||
ด้วยความละเอียดอ่อนของสถานการณ์ ที่ไม่ว่าใครเข้ามารับผิดชอบ ก็คงต้องคิดหนักและคิดมาก duayF khwaamM laH iiatL aawnL khaawngR saL thaanR naH gaanM theeF maiF waaF khraiM khaoF maaM rapH phitL chaawpF gaawF khohngM dtawngF khitH nakL laeH khitH maakF "Given the sensitivity of the situation, whoever comes in to take responsibility needs to give it careful consideration." | |||
หากใครเข้าร่วมสนับสนุนก็อาจถูกตราหน้าว่าต้องการปกป้องคนโกงชาติกินเมือง haakL khraiM khaoF ruaamF saL napL saL noonR gaawF aatL thuukL dtraaM naaF waaF dtawngF gaanM bpohkL bpaawngF khohnM go:hngM chaatF ginM meuuangM "If anyone joins in assisting (this group) they will be labeled as wanting to protect those who wish to deceive their nation and rob their country." | |||
การที่มนุษย์ต้องผิดหวังบ่อย ๆ อาจจะทำใครเหล่านั้นหยาบหยามพระเจ้าได้ gaanM theeF maH nootH dtawngF phitL wangR baawyL baawyL aatL jaL thamM khraiM laoL nanH yaapL yaamR phraH jaoF daiF "Because men are often disappointed, they tend to blame their deities." [Frequent disappointment causes men to blame the deity] | |||
คนไทยมีความเชื่อว่า ถ้าใครมีเคราะห์ ก็ต้องให้พระรดน้ำมนต์ให้ เพื่อสะเดาะเคราะห์ khohnM thaiM meeM khwaamM cheuuaF waaF thaaF khraiM meeM khrawH gaawF dtawngF haiF phraH rohtH namH mohnM haiF pheuuaF saL dawL khrawH "The Thai people believe that if a person experiences bad luck, he or she must have a monk sprinkle consecrated water on them in order to change their misfortune." | |||
ผู้ถือหุ้นของบริษัทพากันสละสิทธิ์และมอบอำนาจให้กรรมการบริษัทนำหุ้นไปจัดสรรให้ใครก็ได้ phuuF theuuR hoonF khaawngR baawM riH satL phaaM ganM saL laL sitL laeH maawpF amM naatF haiF gamM gaanM baawM riH satL namM hoonF bpaiM jatL sanR haiF khraiM gaawF daiF "The company’s shareholders all gave up their rights (granted to them via holding of their shares) and empowered the board of directors to take the shares (of the company shareholders) and allocate (these shares) to whomever they (the members of the board) wished." | |||
สมัยก่อนธรรมชาติอุดมสมบูรณ์ผู้คนมีหิริโอตตัปปะ ประหยัดมัธยัสถ์ ไม่เป็นหนี้ใคร saL maiR gaawnL thamM maH chaatF ooL dohmM sohmR buunM phuuF khohnM meeM hiL riL o:htL dtapL bpaL bpraL yatL matH thaH yatH maiF bpenM neeF khraiM "In olden times when nature and her resources were plentiful, people had a conscience and sense of shame; they scrimped and saved and were not indebted to anyone else." | |||
เขาเลียแข้งเลียขาเจ้านายจนได้ขึ้นเงินเดือนก่อนใคร khaoR liiaM khaaengF liiaM khaaR jaoF naaiM johnM daiF kheunF ngernM deuuanM gaawnL khraiM "He so flattered and fawned over his boss, that he received a raise before anyone else did." | |||
ไม่มีใครสามารถอยู่เหนือกฎหมายได้ คือใครกระทำผิดก็ต้องไม่มีการตั้งศาลเตี้ย หรือดำเนินการโดยไม่อยู่ภายใต้กฎหมาย maiF meeM khraiM saaR maatF yuuL neuuaR gohtL maaiR daiF kheuuM khraiM graL thamM phitL gaawF dtawngF maiF meeM gaanM dtangF saanR dtiiaF reuuR damM neernM gaanM dooyM maiF yuuL phaaiM dtaaiF gohtL maaiR "There is no one who is above the law. A lawbreaker should not be subject to a kangaroo court or be prosecuted in an extra-legal forum." | |||
ในยามสับสนไม่รู้ว่าใครเป็นคนดี ใครเป็นคนร้าย ชะดีชะร้ายอาจจะมองคนไม่ดีเป็นคนดี naiM yaamM sapL sohnR maiF ruuH waaF khraiM bpenM khohnM deeM khraiM bpenM khohnM raaiH chaH deeM chaH raaiH aatL jaL maawngM khohnM maiF deeM bpenM khohnM deeM "In times of confusion, we do not know who is good and who is bad; perhaps we might mistake a bad person to be a good person." | |||
ผมเป็นเบี้ยล่างของคนไทยทั้งประเทศ ไม่เป็นเบี้ยล่างของใคร คิดว่าคนที่เป็นนายกฯ ต้องยึดประโยชน์ของประชาชนเป็นหลักทุกกลุ่มทุกคนมีสิทธิแสดงความคิดเห็น phohmR bpenM biiaF laangF khaawngR khohnM thaiM thangH bpraL thaehtF maiF bpenM biiaF laangF khaawngR khraiM khitH waaF khohnM theeF bpenM naaM yohkH dtawngF yeutH bpraL yo:htL khaawngR bpraL chaaM chohnM bpenM lakL thookH gloomL thookH khohnM meeM sitL thiH saL daaengM khwaamM khitH henR "...I am subordinate to [beholden to] all Thai people throughout the land but I am not under the control of any particular person. I believe that a Prime Minister must work for the benefit of the people and every person and each group has the right to express their own opinions and ideas..." | |||
ในบรรดาประเทศที่ปัจจุบันถือว่าเป็นรัฐสมัยใหม่ ไม่มีใครสำเร็จแบบกดปุ๊บติดปั๊บ naiM banM daaM bpraL thaehtF theeF bpatL jooL banM theuuR waaF bpenM ratH saL maiR maiL maiF meeM khraiM samR retL baaepL gohtL bpoopH dtitL bpapH "In looking at all the countries which today are considered 'modern states', not one of them can be considered an instant success." | |||
ใครเลยจะนึกว่าข้าวแดงที่ จัดเสิร์ฟในเรือนจำจะกลับมาได้รับความนิยม กลายเป็นข้าวสุดฮอตของ บรรดาผู้รักสุขภาพในปัจจุบัน khraiM leeuyM jaL neukH waaF khaaoF daaengM theeF jatL seerfL naiM reuuanM jamM jaL glapL maaM daiF rapH khwaamM niH yohmM glaaiM bpenM khaaoF sootL haawtF khaawngR banM daaM phuuF rakH sookL khaL phaapF naiM bpatL jooL banM "Who would have thought that “red rice” which is served to inmates would become popular [as the] hottest thing among those who are concerned about their health?" | |||
ถ้าเขาอ้าปากซัดทอดใครต่อใครที่มีชีวิตอยู่ในขณะนี้ ผลที่เกิดขึ้นก็ย่อมส่งแรงสะเทือนต่อการเมืองไทย thaaF khaoR aaF bpaakL satH thaawtF khraiM dtaawL khraiM theeF meeM cheeM witH yuuL naiM khaL naL neeH phohnR theeF geertL kheunF gaawF yaawmF sohngL raaengM saL theuuanM dtaawL gaanM meuuangM thaiM "If he opens his mouth and implicates others who are still alive, the consequences will send shock waves through the Thai political world." | |||
ไม่มีใครปรารถนาเห็นการเข่นฆ่าทำลายซึ่งกันและกัน maiF meeM khraiM bpraatL thaL naaR henR gaanM khenL khaaF thamM laaiM seungF ganM laeH ganM "No one wishes to see them murder and destroy each other." | |||
ตราบใดที่ยังจับมือใครดมไม่ได้ตราบนั้น ใครที่ทำแล้วได้ประโยชน์ ย่อมตกเป็นผู้ต้องสงสัยได้ทั้งนั้น dtraapL daiM theeF yangM japL meuuM khraiM dohmM maiF daiF dtraapL nanH khraiM theeF thamM laaeoH daiF bpraL yo:htL yaawmF dtohkL bpenM phuuF dtawngF sohngR saiR daiF thangH nanH "As long as there's no way to (directly) identify the perpetrator, anyone who would benefit from (the act) can be seen as a suspect." | |||
ทางวัดไม่ขัดข้อง แต่มีข้อแม้ว่าหากใครจะเข้ามาต้องไม่มีอาวุธเข้ามาด้วย thaangM watH maiF khatL khaawngF dtaaeL meeM khaawF maaeH waaF haakL khraiM jaL khaoF maaM dtawngF maiF meeM aaM wootH khaoF maaM duayF "The temple does not object; however there is a proviso that those who enter must not be carrying weapons." | |||
[ก.] ไม่ได้ชวนใคร เพราะไม่มีใครอยู่ maiF daiF chuaanM khraiM phrawH maiF meeM khraiM yuuL [a.] "No, I didn't invite anybody because nobody was in." | |||
เป็นการพบกันโดยไม่แน่ชัดว่าเป็นความบังเอิญหรือตั้งใจ หรือใครเป็นฝ่ายส่งเทียบเชิญถึงใครก่อน bpenM gaanM phohpH ganM dooyM maiF naaeF chatH waaF bpenM khwaamM bangM eernM reuuR dtangF jaiM reuuR khraiM bpenM faaiL sohngL thiiapF cheernM theungR khraiM gaawnL "It is not clear whether the meeting was serendipitous or intentional, or [if intentional] which party sent an invitation to whom first." | |||
หมาหัวเน่าหมายถึงคนซึ่งเป็นที่รังเกียจของคนอื่นจนไม่สามารถเข้ากับใครได้, คนที่ไม่ไม่มีใครรักหรือคบหา maaR huaaR naoF maaiR theungR khohnM seungF bpenM theeF rangM giiatL khaawngR khohnM euunL johnM maiF saaR maatF khaoF gapL khraiM daiF khohnM theeF maiF maiF meeM khraiM rakH reuuR khohpH haaR "A หมาหัวเน่า is a person who is widely hated and who is unable to get along with others; an unloved or ostracized person." | |||
ใครที่ได้ลิ้มรสไม้เรียวจากการตวัดมือของครูวีระ เป็นต้องก้นช้ำปริแตกเป็นรอยไม้ทุกราย khraiM theeF daiF limH rohtH maaiH riaaoM jaakL gaanM dtwatL meuuM khaawngR khruuM weeM raH bpenM dtawngF gohnF chamH bpriL dtaaekL bpenM raawyM maaiH thookH raaiM "Those who have tasted the switch administered by the hand of Teacher Wira, would certainly show the scars on Their tanned and split backsides." | |||
หนังสือพิมพ์ไม่ได้มีขึ้นเพื่อที่จะทำความพอใจให้แก่ท่านผู้นั้นผู้นี้หนังสือพิมพ์จึงไม่ต้องไปพะวงถึงใครผู้ใดทั้งนั้น nangR seuuR phimM maiF daiF meeM kheunF pheuuaF theeF jaL thamM khwaamM phaawM jaiM haiF gaaeL thanF phuuF nanH phuuF neeH nangR seuuR phimM jeungM maiF dtawngF bpaiM phaH wohngM theungR khraiM phuuF daiM thangH nanH "Newspapers were not created to gratify this person or that; thus, newspapers need not be concerned about any one person in particular." | |||
ถ้าทำได้ครบห้าข้อแล้วก็เตรียมยิ้มรับกับสุขภาพที่มาพร้อมกับหุ่นที่ใครหลายคนอิจฉาได้เลย thaaF thamM daiF khrohpH haaF khaawF laaeoH gaawF dtriiamM yimH rapH gapL sookL khaL phaapF theeF maaM phraawmH gapL hoonL theeF khraiM laaiR khohnM itL chaaR daiF leeuyM If you do these five things, be ready to smile at your good health and the new body everyone will envy. | |||
นับแต่กลับจากเมืองกรุง เธอได้แต่นั่งจับเจ่าอยู่ผู้เดียวไม่ค่อยสุงสิงกับใคร napH dtaaeL glapL jaakL meuuangM groongM thuuhrM daiF dtaaeL nangF japL jaoL yuuL phuuF diaaoM maiF khaawyF soongR singR gapL khraiM "Since she returned from the city, she just sat all alone, by herself, feeling lonely; she was hardly friendly with anyone at all." | |||
ต้องเป๊ะทุกอย่าง ต้องตรงเวลาเป๊ะเสื้อผ้าหน้าผมเป๊ะรายละเอียดทุทุกอย่างเป๊ะ ถ้าใครไม่เป๊ะ ก็ต้องเละตุ้มเป๊ะ dtawngF bpehH thookH yaangL dtawngF dtrohngM waehM laaM bpehH seuuaF phaaF naaF phohmR bpehH raaiM laH iiatL thooH thookH yaangL bpehH thaaF khraiM maiF bpehH gaawF dtawngF lehH dtoomF bpehH "Everything must be just so: [everything] must happen right on time; the clothes, makeup, and hair styles must be just right; all the details must be perfect; if anyone makes a mistake, chaos will result." | |||
คนในสังคมปัจจุบันไม่อยากให้ใครแม้แต่ญาติผู้ใหญ่ เข้ามายุ่มย่ามกับชีวิตของตน khohnM naiM sangR khohmM bpatL jooL banM maiF yaakL haiF khraiM maaeH dtaaeL yaatF phuuF yaiL khaoF maaM yoomF yaamF gapL cheeM witH khaawngR dtohnM "People in today's society do not want anyone, even senior members of their family, to interfere with their lives." | |||
พอเขาถูกล็อตเตอรี่รางวัลที่ ๑ ก็มีคนมาอ้างว่าเป็นญาติโกโหติกากันมากมาย ไม่รู้ว่าใครเป็นใคร phaawM khaoR thuukL lawtH dtuuhrM reeF raangM wanM theeF neungL gaawF meeM khohnM maaM aangF waaF bpenM yaatF dtiL go:hM ho:hR dtiL gaaM ganM maakF maaiM maiF ruuH waaF khraiM bpenM khraiM "Just after he won the first prize in the Lottery, many people came up to him claiming to be relatives and he did not know who anyone was." | |||
ใครจะนินทาฉันด้วยเรื่องอะไร ๆ ฉันก็ไม่สนใจ เพราะพวกเขาไม่ใช่ญาติโกโหติกาของฉันที่ฉันต้องคอยใส่ใจฟัง khraiM jaL ninM thaaM chanR duayF reuuangF aL raiM aL raiM chanR gaawF maiF sohnR jaiM phrawH phuaakF khaoR maiF chaiF yaatF dtiL go:hM ho:hR dtiL gaaM khaawngR chanR theeF chanR dtawngF khaawyM saiL jaiM fangM "I am just not interested in what others say about me because those who gossip about me are not members of my family about whom I care to listen to." | |||
ถ้าใครยังจำได้ ในราวทศวรรษ 1990 ญี่ปุ่นก็เคยใช้มาตรการทำนองนี้มาแล้วแล้วก็ส่งผลในทางที่ดีต่อเศรษฐกิจของเอเซียตะวันออกเฉียงใต้ทันตาเห็น พลอยบูมตามขึ้นไปเช่นเดียวกัน thaaF khraiM yangM jamM daiF naiM raaoM thohtH saL watH yeeF bpoonL gaawF kheeuyM chaiH maatF dtraL gaanM thamM naawngM neeH maaM laaeoH laaeoH gaawF sohngL phohnR naiM thaangM theeF deeM dtaawL saehtL thaL gitL khaawngR aehM siiaM dtaL wanM aawkL chiiangR dtaiF thanM dtaaM henR phlaawyM buumM dtaamM kheunF bpaiM chenF diaaoM ganM [You will] recall that in the decade of the 90’s Japan already used these types of protective measures which immediately had a beneficial effect on the economies of Southeast Asia; [these measures] also promoted an [economic] boom. | |||
"อย่าบอกใครนะ ผมนี่ล่ะ ดร. ไอน์สไตน์ ผมกำลังจะกลับบ้าน แต่ลืมไปว่าบ้านตัวเองอยู่ที่ไหน" yaaL baawkL khraiM naH phohmR neeF laF daawkL dtuuhrM aiM saL dtaiM phohmR gamM langM jaL glapL baanF dtaaeL leuumM bpaiM waaF baanF dtuaaM aehngM yuuL theeF naiR "Don’t tell anyone. This is Dr. Einstein. I am on my way home, but I forgot where my own house is." | |||
จริงอยู่พ่อมีเรื่องอะไรต่าง ๆ อยู่เต็มหัว แต่ไม่กล้าวิพากษ์วิจารณ์ให้ใครฟังได้อย่างเต็มปากเต็มคำ jingM yuuL phaawF meeM reuuangF aL raiM dtaangL dtaangL yuuL dtemM huaaR dtaaeL maiF glaaF wiH phaakF wiH jaanM haiF khraiM fangM daiF yaangL dtemM bpaakL dtemM khamM "It is true that my father’s head was filled with many concerns, but he did not dare to openly and fully offer his comments to anyone." | |||
พ่อรอบคอบพอที่จะไม่พูดอะไรออกไปแบบสุ่มสี่สุ่มห้า เพราะคนที่พูดด้วยไม่รู้ว่าใครเป็นใคร phaawF raawpF khaawpF phaawM theeF jaL maiF phuutF aL raiM aawkL bpaiM baaepL soomL seeL soomL haaF phrawH khohnM theeF phuutF duayF maiF ruuH waaF khraiM bpenM khraiM "My father was circumspect enough not to say anything carelessly in public because he was not sure of [the political positions] of the people to whom he was speaking." | |||
พ่อใจกว้างในเรื่องนี้ ไม่แสดงอาการโกรธเกรี้ยวหรือเคืองขุ่น เพราะตระหนักดีว่าทุกคนต่างมีสมอง มีความคิดเป็นของตัวเอง ไม่จำเป็นต้องให้ใครมาชี้นำ phaawF jaiM gwaangF naiM reuuangF neeH maiF saL daaengM aaM gaanM gro:htL griaaoF reuuR kheuuangM khoonL phrawH dtraL nakL deeM waaF thookH khohnM dtaangL meeM saL maawngR meeM khwaamM khitH bpenM khaawngR dtuaaM aehngM maiF jamM bpenM dtawngF haiF khraiM maaM cheeH namM "My father is very liberal about these things. He never shows that he is angry or annoyed because he firmly believes that everyone has a brain and his own ideas; no one needs to guide them." | |||
การเมืองมันซับซ้อนกว่าที่เราคิด มันมีเบื้องหน้าเบื้องหลัง ประชาชนเป็นแค่หมากในเกมสุดท้ายก็เป็นเหยื่อ เพราะไม่ว่าใครเป็นฝ่ายได้รับชัยชนะ มันก็กลับมาเป็นอีหรอบเดิม คือไม่เห็นหัวประชาชน gaanM meuuangM manM sapH saawnH gwaaL theeF raoM khitH manM meeM beuuangF naaF beuuangF langR bpraL chaaM chohnM bpenM khaaeF maakL naiM gaehmM sootL thaaiH gaawF bpenM yeuuaL phrawH maiF waaF khraiM bpenM faaiL daiF rapH chaiM chaH naH manM gaawF glapL maaM bpenM eeM raawpL deermM kheuuM maiF henR huaaR bpraL chaaM chohnM "Politics is more complicated than we think. There’s always an inside story. The People are only pawns; in the end they are the victims. This is because no matter which faction is victorious, everything will be just the same as it was before—that is, no one shows any respect for the people themselves." | |||
เขาคิดว่าการทำงานต้องให้เกียรติทุกคนและไม่สบประมาทใคร ที่สำคัญถ้าใครทำงานด้วยความซื่อสัตย์ ต้องให้กำลังใจ เพราะทำงานเพื่อที่จะประโยชน์ของประเทศชาติ khaoR khitH waaF gaanM thamM ngaanM dtawngF haiF giiatL thookH khohnM laeH maiF sohpL bpraL maatL khraiM theeF samR khanM thaaF khraiM thamM ngaanM duayF khwaamM seuuF satL dtawngF haiF gamM langM jaiM phrawH thamM ngaanM pheuuaF theeF jaL bpraL yo:htL khaawngR bpraL thaehtF chaatF "He believed that working [in this capacity] requires that you respect everyone and do not insult anyone. It is important that if someone serves in an honest manner, he must be supportive and encouraging because he is working for the people and for the nation." | |||
ใครที่นั่งรถไฟใต้ดินหรือรถไฟฟ้าไม่ว่าจะนั่งประจำหรือนั่งเป็นครั้งคราว ต่างคงทราบดีนะครับว่าบรรยากาศในโบกี้เป็นแบบไหน khraiM theeF nangF rohtH faiM dtaiF dinM reuuR rohtH faiM faaH maiF waaF jaL nangF bpraL jamM reuuR nangF bpenM khrangH khraaoM dtaangL khohngM saapF deeM naH khrapH waaF banM yaaM gaatL naiM bo:hM geeF bpenM baaepL naiR "Anyone who has been on the MRT or on the BTS, whether he has been a regular passenger or just rides occasionally, knows what the experience of being on the train is like." | |||
คือนิสัยของแมวเนี่ย มันค่อนข้างจะเก็บตัว ไม่อยากให้ใครมายุ่งเรื่องส่วนตัวของมันนะครับ kheuuM niH saiR khaawngR maaeoM niiaF manM khaawnF khaangF jaL gepL dtuaaM maiF yaakL haiF khraiM maaM yoongF reuuangF suaanL dtuaaM khaawngR manM naH khrapH "It is the habit of a cat to be withdrawn and private; it does not appreciate having anyone intrude on its private business." | |||
ถ้าใครใช้รถมอเตอร์ไซค์จะยิ่งอันตรายเข้าไปใหญ่เพราะว่าเราจะต้องเผชิญกับฝน และก็การควบคุมรถบนถนนที่ลื่น thaaF khraiM chaiH rohtH maawM dtuuhrM saiM jaL yingF anM dtaL raaiM khaoF bpaiM yaiL phrawH waaF raoM jaL dtawngF phaL cheernM gapL fohnR laeH gaawF gaanM khuaapF khoomM rohtH bohnM thaL nohnR theeF leuunF "Those of us who drive motorcycles face an even greater danger because we must encounter both rain and trying to control our vehicle on slick roads." | |||
ดังนั้นเวลาโค้งเนี่ย มันก็จะล้ม มันจะลื่นไปทันทีเลยนะครับ โดยที่ไม่ต้องชนกับใคร ล้มไปเอง dangM nanH waehM laaM kho:hngH niiaF manM gaawF jaL lohmH manM jaL leuunF bpaiM thanM theeM leeuyM naH khrapH dooyM theeF maiF dtawngF chohnM gapL khraiM lohmH bpaiM aehngM "Thus, when he [came to] the curve, [the vehicle] it would topple over. It slid out right away. Without hitting anyone else, the bike fell down all by itself." | |||
ถ้าบ้านใครมีแจกันดอกไม้ ก็ต้องหมั่นเปลี่ยนน้ำทุกวันนะครับ เพื่อไม่ให้ยุงไปวางไข่ thaaF baanF khraiM meeM jaaeM ganM daawkL maaiH gaawF dtawngF manL bpliianL naamH thookH wanM naH khrapH pheuuaF maiF haiF yoongM bpaiM waangM khaiL "If someone’s house has flower vases, they should be diligent to change the water in them every day so that mosquitoes cannot lay eggs [in them]." | |||
กรมสรรพากรไม่ได้นิ่งนอนใจ มีการการตั้งคณะกรรมการขึ้นมาดูแลและตรวจสอบทางวินัยกับเจ้าหน้าที่กรมทั้ง ๕ คนแล้ว ว่าจะมีใครเป็นผู้รับผิดชอบบ้าง และรับผิดชอบอย่างไร grohmM sanR phaaM gaawnM maiF daiF ningF naawnM jaiM meeM gaanM gaanM dtangF khaH naH gamM maH gaanM kheunF maaM duuM laaeM laeH dtruaatL saawpL thaangM wiH naiM gapL jaoF naaF theeF grohmM thangH haaF khohnM laaeoH waaF jaL meeM khraiM bpenM phuuF rapH phitL chaawpF baangF laeH rapH phitL chaawpF yaangL raiM "The Revenue Department is not sitting by idly. A five-person committee has been set up to take care of and monitor the diligence of the officials in the Department to determine who is responsible and how well this responsibility is being carried out." | |||
นึกเล่นๆว่าเวลาใครถามว่ารถติดขนาดไหน เราจะได้ไม่ต้องอธิบายมาก... ติดขนาดคนเดินแซง neukH lenF lenF waaF waehM laaM khraiM thaamR waaF rohtH dtitL khaL naatL naiR raoM jaL daiF maiF dtawngF aL thiH baaiM maakF dtitL khaL naatL khohnM deernM saaengM "I thought, when anyone asks me how bad the traffic is, I would not find it difficult to answer... it was so bad that pedestrians were moving [faster than the cars]." | |||
กีฬาชนไก่จึงไม่เคยสร้างความล่มจมให้ใคร แต่ก็ต้องปฏิบัติให้ถูกกฎหมายทั้งการละเล่นและการพนัน โดยต้องขออนุญาตต่อทางราชการให้ถูกต้อง geeM laaM chohnM gaiL jeungM maiF kheeuyM saangF khwaamM lohmF johmM haiF khraiM dtaaeL gaawF dtawngF bpaL dtiL batL haiF thuukL gohtL maaiR thangH gaanM laH lenF laeH gaanM phaH nanM dooyM dtawngF khaawR aL nooH yaatF dtaawL thaangM raatF chaH gaanM haiF thuukL dtawngF "The sport of cock fighting has never caused anyone to go broke. However, it must be conducted correctly in accordance with the law, both in terms of the way the sport is conducted and the way the gambling is managed, and [the parties] need to request permission from the authorities so that it is conducted legally." | |||
โรงก็เลยว่างเยอะ ผมก็จะมีที่นั่งให้เลือกเยอะแยะมากมาย โดยที่ไม่ต้องนั่งเบียดกับใคร ro:hngM gaawF leeuyM waangF yuhH phohmR gaawF jaL meeM theeF nangF haiF leuuakF yuhH yaeH maakF maaiM dooyM theeF maiF dtawngF nangF biiatL gapL khraiM "The theater has many empty seats, so I had a lot of seats to choose from, without having to be squeezed in between anyone." | |||
ถ้าใครขี้เกียจสมัครสมาชิก ผมก็แนะนำให้โทรศัพท์ไปจองนะครับก็ได้เหมือนกัน สะดวกเหมือนกัน thaaF khraiM kheeF giiatL saL makL saL maaM chikH phohmR gaawF naeH namM haiF tho:hM raH sapL bpaiM jaawngM naH khrapH gaawF daiF meuuanR ganM saL duaakL meuuanR ganM "If anyone is too lazy to sign up for a membership, I recommend that they call to make a reservation. This is a way to go and it is fairly convenient." | |||
คิดเรื่องเธอตลอดเวลาถึงแม้ว่าเธอไม่ได้อยู่ใกล้ เธอคนเดียวที่ฉันห่วงใย มากกว่าใครรู้มั้ยเธอ khitH reuuangF thuuhrM dtaL laawtL waehM laaM theungR maaeH waaF thuuhrM maiF daiF yuuL glaiF thuuhrM khohnM diaaoM theeF chanR huaangL yaiM maakF gwaaL khraiM ruuH maiH thuuhrM "Thinking about you all the time / Even though you aren't near / It's you (and only you) I worry about / More than anyone else, you know?" | |||
ฉันเป็นคนใจเย็นและให้อภัยคนได้เสมอ ไม่คิดจองเวรจองกรรมใคร แต่ถ้าจะให้ฉันกลับมาเป็นเหมือนเดิม มันคงเป็นไปไม่ได้ chanR bpenM khohnM jaiM yenM laeH haiF aL phaiM khohnM daiF saL muuhrR maiF khitH jaawngM waehnM jaawngM gamM khraiM dtaaeL thaaF jaL haiF chanR glapL maaM bpenM meuuanR deermM manM khohngM bpenM bpaiM maiF daiF "I am a calm person, who can always forgive others. I don't hold grudges against anyone, but if you want me to go back to being the way I was before, it’s just not going to happen." | |||
อย่าลูบศีรษะของเด็กโดยเฉพาะเด็กไทย เพราะศีรษะถือเป็นส่วนศักดิ์สิทธิ์ไม่ควรให้ใครลูบเล่น yaaL luupF seeR saL khaawngR dekL dooyM chaL phawH dekL thaiM phrawH seeR saL theuuR bpenM suaanL sakL sitL maiF khuaanM haiF khraiM luupF lenF "Do not stroke a child’s head, especially a Thai child’s, because we believe that the head is sacred and no one should casually stroke it." | |||
พ่อลูบหัวผมและตอบว่า "แม่ของลูกทำงานหนักมาทั้งวันปลาทูไหม้ ๑ ตัวไม่เคยทำร้ายใคร แต่คำพูดที่ต่อว่ากันต่างหากที่จะทำร้ายกัน" phaawF luupF huaaR phohmR laeH dtaawpL waaF maaeF khaawngR luukF thamM ngaanM nakL maaM thangH wanM bplaaM thuuM maiF neungL dtuaaM maiF kheeuyM thamM raaiH khraiM dtaaeL khamM phuutF theeF dtaawL waaF ganM dtaangL haakL theeF jaL thamM raaiH ganM Dad stroked my head and answered, “Your mother works so hard all day long; one burned fish never hurt anyone, but a harsh word, to the contrary, can do lasting damage.” | |||
พระอีกรูปหนึ่งที่รู้จักเคยเล่าให้ฟังว่า ถ้าใครใส่บาตรท่านด้วยเงินท่านบอกให้หยิบคืนไปด้วยความเมตตา phraH eekL ruupF neungL theeF ruuH jakL kheeuyM laoF haiF fangM waaF thaaF khraiM saiL baatL thanF duayF ngernM thanF baawkL haiF yipL kheuunM bpaiM duayF khwaamM maehtF dtaaM "Another monk whom I know once told me that if anyone puts money into his bowl, he will ask them with kindness to take [the money] back." | |||
จงอย่าบอกรักใครเพียงเพื่อครอบครอง แต่จงบอกรักเมื่อคุณรู้สึกอย่างนั้นจริง ๆ johngM yaaL baawkL rakH khraiM phiiangM pheuuaF khraawpF khraawngM dtaaeL johngM baawkL rakH meuuaF khoonM ruuH seukL yaangL nanH jingM jingM "Do not profess that you love someone solely to possess [your intended]; but you should tell her that you love her when you really feel that you do [love her]." | |||
ผมไม่ได้ไปแย่งอำนาจใครมา เพราะรัฐบาลไม่มีอำนาจเต็ม เราเลยมาทำแทน phohmR maiF daiF bpaiM yaaengF amM naatF khraiM maaM phrawH ratH thaL baanM maiF meeM amM naatF dtemM raoM leeuyM maaM thamM thaaenM "I did not wrest power from anyone because the government [at that time] did not have complete power. We just came in and replaced [the government]." | |||
คืนใดมืดที่สุด จะเห็นดาวชัดที่สุด วันใดทุกข์ที่สุดจะเห็นใครรักเราที่สุด kheuunM daiM meuutF theeF sootL jaL henR daaoM chatH theeF sootL wanM daiM thookH theeF sootL jaL henR khraiM rakH raoM theeF sootL "Whenever the night is darkest, we see the stars most clearly; whenever we experience the greatest suffering, we see those who love us the most." | |||
ทัศนคติที่เป็นลบ ได้แก่ ดูถูกเพื่อนร่วมงาน เจ้านาย องค์กร หรือแม้แต่ตนเอง มองโลกในแง่ร้าย ไม่เคยมองใครในแง่บวก มองหาข้อติเตียนผู้อื่นอยู่เสมอ วิจารณ์ด่าว่าผู้อื่นในทางลบ thatH saL naH khaH dtiL theeF bpenM lohpH daiF gaaeL duuM thuukL pheuuanF ruaamF ngaanM jaoF naaiM ohngM gaawnM reuuR maaeH dtaaeL dtohnM aehngM maawngM lo:hkF naiM ngaaeF raaiH maiF kheeuyM maawngM khraiM naiM ngaaeF buaakL maawngM haaR khaawF dtiL dtiianM phuuF euunL yuuL saL muuhrR wiH jaanM daaL waaF phuuF euunL naiM thaangM lohpH "A negative attitude mean that you look down on your friends, your boss, your organization, and even yourself. You look at the world from a negative perspective; you never see anyone in a positive light. You always look for reasons to denounce others and you criticize others in a negative manner." | |||
พรสวรรค์และสติปัญญาไม่เคยเป็นภูมิคุ้มกันให้ใครรอดพ้นจากความไม่แน่นอนของโชคชะตาไปได้ phaawnM saL wanR laeH saL dtiL bpanM yaaM maiF kheeuyM bpenM phuumM khoomH ganM haiF khraiM raawtF phohnH jaakL khwaamM maiF naaeF naawnM khaawngR cho:hkF chaH dtaaM bpaiM daiF "Talent and intelligence have never given anyone immunity from the twists and turns of fate and fortune." | |||
ความรู้สึกรักไม่ใช่จะเกิดกับใครก็ได้ แต่เมื่อได้รักใครแล้วก็อยากใช้เวลาทั้งหมดเพื่อเค้าทำสิ่งที่ดี ๆ เพื่อเค้า และอยากใช้ชีวิตร่วมกันไปนาน ๆ khwaamM ruuH seukL rakH maiF chaiF jaL geertL gapL khraiM gaawF daiF dtaaeL meuuaF daiF rakH khraiM laaeoH gaawF yaakL chaiH waehM laaM thangH mohtL pheuuaF khaaoH thamM singL theeF deeM pheuuaF khaaoH laeH yaakL chaiH cheeM witH ruaamF ganM bpaiM naanM "Feelings of love cannot happen with just anyone. But when we do fall in love with someone we want to spend all of our time for them. We want to do good things for them and we want to spend all of our entire long lives being with them." | |||
อะไรที่เราเห็นแล้วทำให้เราเป็นทุกข์ก็อย่าไปดู อะไรที่เรารับรู้แล้วทำให้เราเสียใจ ก็อย่าไปสนใจ ไม่ว่าใครหรือสิ่งใดทำให้เราไม่สบายใจก็อย่าไปเข้าใกล้ aL raiM theeF raoM henR laaeoH thamM haiF raoM bpenM thookH gaawF yaaL bpaiM duuM aL raiM theeF raoM rapH ruuH laaeoH thamM haiF raoM siiaR jaiM gaawF yaaL bpaiM sohnR jaiM maiF waaF khraiM reuuR singL daiM thamM haiF raoM maiF saL baaiM jaiM gaawF yaaL bpaiM khaoF glaiF "If we were to see something that would cause us to suffer, just don’t look. If we were to acknowledge something that would make us feel bad, just don’t become interested in it. If someone or something would make us unhappy, just stay away from it." | |||
ที่ต้องเน้นก็เพราะต้องการให้ผู้ใหญ่ในบ้านเมืองซึ่งตามกฎหมายระหว่างประเทศถือว่าเป็นผู้แทนรัฐไทย อย่าไปพูดรับปากใครง่าย ๆ ตามประสาปากไว เพราะปลาใหญ่อาจตายน้ำตื้นได้! theeF dtawngF nenH gaawF phrawH dtawngF gaanM haiF phuuF yaiL naiM baanF meuuangM seungF dtaamM gohtL maaiR raH waangL bpraL thaehtF theuuR waaF bpenM phuuF thaaenM ratH thaiM yaaL bpaiM phuutF rapH bpaakL khraiM ngaaiF dtaamM bpraL saaR bpaakL waiM phrawH bplaaM yaiL aatL dtaaiM naamH dteuunF daiF "We need to stress this because we want our senior officials, who in accordance with international law, are deemed to be Thai representatives. [These officials] should not arrive at agreements too easily as you tend to do when you talk without thinking, because the smallest mistakes can trip you up." | |||
ดูเหมือนรอบ ๆ ตัวเธอจะเป็นความสุขสมบูรณ์แบบ เป็นเปลือกชีวิตที่ใคร ๆ ก็ใฝ่ฝันหา duuM meuuanR raawpF dtuaaM thuuhrM jaL bpenM khwaamM sookL sohmR buunM baaepL bpenM bpleuuakL cheeM witH theeF khraiM gaawF faiL fanR haaR "It appeared that everything around here was perfectly happy; it was a life that everyone dreamed of having." | |||
จึงต้องพยายามหาทางที่จะบอกไปทางอากาศเผื่อใครสักคนจะดลใจไปบอกแท็กซี่ใจดีให้นำมาคืนได้ jeungM dtawngF phaH yaaM yaamM haaR thaangM theeF jaL baawkL bpaiM thaangM aaM gaatL pheuuaL khraiM sakL khohnM jaL dohnM jaiM bpaiM baawkL thaekH seeF jaiM deeM haiF namM maaM kheuunM daiF "Therefore, I had to try to find a way to use the radio so that someone would be inspired to tell the taxi driver to be good enough to return them to us." | |||
พวกอันธพาลแซวผู้หญิงที่เดินผ่านไปผ่านมาอย่างสนุกปากโดยไม่เกรงใจใครเลย phuaakF anM thaH phaanM saaeoM phuuF yingR theeF deernM phaanL bpaiM phaanL maaM yaangL saL nookL bpaakL dooyM maiF graehngM jaiM khraiM leeuyM "The group of ruffians playfully teased the women walking past them, showing them no respect at all." | |||
ข้อแรก ถ้าใครทำงานบริหารเพียงอย่างเดียว พอลาออกแล้วคนถามว่าทำงานอะไรอยู่ khaawF raaekF thaaF khraiM thamM ngaanM baawM riH haanR phiiangM yaangL diaaoM phaawM laaM aawkL laaeoH khohnM thaamR waaF thamM ngaanM aL raiM yuuL "The first [benefit is that] if someone works only in management, when they leave their job, people ask them, “What are you doing now?” " | |||
ไม่ว่าใครต่าง ๆก็รักชีวิตทั้งนั้น ดังนั้นจึงพยายามรักษาชีวิตให้รอดปลอดภัยอย่างเต็มกำลัง maiF waaF khraiM dtaangL dtaangL gaawF rakH cheeM witH thangH nanH dangM nanH jeungM phaH yaaM yaamM rakH saaR cheeM witH haiF raawtF bplaawtL phaiM yaangL dtemM gamM langM "No matter who they may be, every living being seeks to stay alive. Thus, [they] endeavor to survive to the best of their abilities to do so." | |||
เวลาทะเลาะกันต่างคนก็ต่างหาเหตุผลว่าใครเป็นคนผิด แต่ไม่เคยหาเหตุผลเลยว่า ทะเลาะกันแล้วได้อะไร waehM laaM thaH lawH ganM dtaangL khohnM gaawF dtaangL haaR haehtL phohnR waaF khraiM bpenM khohnM phitL dtaaeL maiF kheeuyM haaR haehtL phohnR leeuyM waaF thaH lawH ganM laaeoH daiF aL raiM "When two people argue with each other, each one tries to pin the blame on the other person but neither one tries to figure out [what benefit] they derive from arguing." | |||
เล่าให้ใครฟัง ทุกคนหัวเราะ เพราะคนปกติทั่วไปการดูหนังควรจะเป็นเรื่องปกติธรรมดา laoF haiF khraiM fangM thookH khohnM huaaR rawH phrawH khohnM bpaL gaL dtiL thuaaF bpaiM gaanM duuM nangR khuaanM jaL bpenM reuuangF bpaL gaL dtiL thamM maH daaM "When [I] tell people this, they all laugh because most people usually go to the movies as a normal part of their lives." | |||
วันที่ผมยังเป็น "นักข่าว เวลาใครถามผมว่าทำไมถึงเลือกอาชีพนี้ ผมมักจะตอบทีเล่นทีจริงว่า "ไม่ได้เลือก...แต่ทำตามความจำเป็น" wanM theeF phohmR yangM bpenM nakH khaaoL waehM laaM khraiM thaamR phohmR waaF thamM maiM theungR leuuakF aaM cheepF neeH phohmR makH jaL dtaawpL theeM lenF theeM jingM waaF maiF daiF leuuakF dtaaeL thamM dtaamM khwaamM jamM bpenM "When I was still a reporter, whenever anyone asked me why I had chosen this profession, I would usually respond, half in jest, half in earnest, “I did not make a choice; but I [became one] out of necessity.”." | |||
เพราะผมเชื่อในหลักการว่า "ชีวิตใคร ชีวิตมัน" ไม่มีใครเลือกทางให้เราได้ phrawH phohmR cheuuaF naiM lakL gaanM waaF cheeM witH khraiM cheeM witH manM maiF meeM khraiM leuuakF thaangM haiF raoM daiF "[This is] because I believe in the principle that “Each person’s life is his own”; no one can choose for us." | |||
...ซึ่งก็ประกอบไปด้วย คอมพิวเตอร์โน้ตบุ๊ก แท็บเล็ต เครื่องอ่านหนังสืออิเล็กทรอนอิกส์ เครื่องเล่นเกมพกพา เครื่องเล่นซีดี ดีวีดี (ถ้าหากว่ายังมีใครพกเครื่องเหล่านี้กันอยู่อะนะ) อุปกรณ์ถ่ายรูป กล้อง เลนส์ ฯลฯ seungF gaawF bpraL gaawpL bpaiM duayF khaawmM phiuM dtuuhrM no:htH bookH thaepH letH khreuuangF aanL nangR seuuR iL lekH thaawnM ohnM ikL khreuuangF lenF gaehmM phohkH phaaM khreuuangF lenF seeM deeM deeM weeM deeM thaaF haakL waaF yangM meeM khraiM phohkH khreuuangF laoL neeH ganM yuuL aL naH ooL bpaL gaawnM thaaiL ruupF glaawngF laehnM laH "...which include notebook computers, tablets, electronic readers, portable game players, CD players (if there is anyone who still uses this type of equipment), cameras, video recorders, lenses, and others." | |||
ห้องนี้ถูกใช้เพื่อการมากมาย ของเพื่อนแต่ละคนซึ่งผมก็คร้านจะไปไล่ถามว่าใครใช้ทำอะไรไปบ้าง haawngF neeH thuukL chaiH pheuuaF gaanM maakF maaiM khaawngR pheuuanF dtaaeL laH khohnM seungF phohmR gaawF khraanH jaL bpaiM laiF thaamR waaF khraiM chaiH thamM aL raiM bpaiM baangF "This room was used for may different reasons by each of my friends; I was tired of following up with each them to find out what they did there." | |||
"ฟังนะ! จะชอบหรือไม่ชอบ เอาเข้าจริง คนเราต่างก็ใส่หมวกทั้งหมดทุกคนแหละ ขึ้นอยู่กับจะสัมพันธ์อยู่กับใครในเวลานั้น fangM naH jaL chaawpF reuuR maiF chaawpF aoM khaoF jingM khohnM raoM dtaangL gaawF saiL muaakL thangH mohtL thookH khohnM laeL kheunF yuuL gapL jaL samR phanM yuuL gapL khraiM naiM waehM laaM nanH "“Listen to me. Whether we like them or not, in actual fact all of us wear hats. It all depends on who we’re with at any particular time.” " | |||
หมวกใครหมวกมัน เราต่างก็มีหมวกที่ต้องรับผิดชอบมากพอแล้ว ครอบครัวผมจึงเข้านอนกัน muaakL khraiM muaakL manM raoM dtaangL gaawF meeM muaakL theeF dtawngF rapH phitL chaawpF maakF phaawM laaeoH khraawpF khruaaM phohmR jeungM khaoF naawnM ganM "Whatever each hat was for, we have enough hats to say grace over; our family thus went to bed." | |||
การที่เรารอใครมากเกินไป ทั้ง ๆ ที่รู้อยู่ในใจว่าเขาจะไม่กลับมา มันเป็นการฆ่าตัวตาย อย่างช้า ๆ gaanM theeF raoM raawM khraiM maakF geernM bpaiM thangH thangH theeF ruuH yuuL naiM jaiM waaF khaoR jaL maiF glapL maaM manM bpenM gaanM khaaF dtuaaM dtaaiM yaangL chaaH "Waiting for someone to come back to you too long, even though you know in your heart he will never return, will slowly kill you. Why aren’t you willing to turn inward and love yourself instead?" | |||
แม้ความดีของเราจะซื้อใจใครไม่ได้ แต่ก็ซื้อความภาคภูมิใจให้ตัวเองได้ maaeH khwaamM deeM khaawngR raoM jaL seuuH jaiM khraiM maiF daiF dtaaeL gaawF seuuH khwaamM phaakF phuuM miH jaiM haiF dtuaaM aehngM daiF "Even though that which is good in us cannot buy the affection of others, by being good we can earn pride in ourselves." "Although being good can't buy you affection, it can buy you self-respect." | |||
อีกประเด็นสำคัญคือการศึกษาเกี่ยวกับกฎหมายผู้สูงอายุหรือข้อมูลอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง เช่น ถ้าเกิดแก่ไปไม่มีคนดูแล จะต้องมีใครพิทักษ์สิทธิของเรา eekL bpraL denM samR khanM kheuuM gaanM seukL saaR giaaoL gapL gohtL maaiR phuuF suungR aaM yooH reuuR khaawF muunM euunL theeF giaaoL khaawngF chenF thaaF geertL gaaeL bpaiM maiF meeM khohnM duuM laaeM jaL dtawngF meeM khraiM phiH thakH sitL thiH khaawngR raoM "One more important point is to learn about the law applicable to the elderly and other applicable facts, for example, when we get old and have no one to look out for us, we need someone to protect our rights." | |||
ผู้จัดการตักบาตรอย่าถามพระเลยค่ะ จะจัดทริปไปเที่ยวญี่ปุ่นให้พนักงานทั้งทีมีใครจะไม่อยากไปล่ะคะ phuuF jatL gaanM dtakL baatL yaaL thaamR phraH leeuyM khaF jaL jatL thaH ripH bpaiM thiaaoF yeeF bpoonL haiF phaH nakH ngaanM thangH theeM meeM khraiM jaL maiF yaakL bpaiM laF khaH "A manager should be generous without having to ask permission; if he arranges a vacation trip to Japan for his employees, who would not want to go?" | |||
ในวันคล้ายวันเกิดไม่ว่าใครก็อยากได้ของขวัญเซอร์ไพรสอยู่แล้ว คุณไม่น่าตักบาตรถามพระเลยนะ naiM wanM khlaaiH wanM geertL maiF waaF khraiM gaawF yaakL daiF khaawngR khwanR suuhrM phaiM rohtH yuuL laaeoH khoonM maiF naaF dtakL baatL thaamR phraH leeuyM naH "Everyone wants to get surprise gifts on their birthdays; you don’t need to ask them first." | |||
ไม่อย่างนั้นเราจะไม่เหลือใคร maiF yaangL nanH raoM jaL maiF leuuaR khraiM "Otherwise, we will have no one left who is close to us." | |||
อย่าดูถูกใครว่าเขาคงทำไม่ได้ ถ้าคุณไม่มีปัญญาทำได้ดีไปกว่าเขา yaaL duuM thuukL khraiM waaF khaoR khohngM thamM maiF daiF thaaF khoonM maiF meeM bpanM yaaM thamM daiF deeM bpaiM gwaaL khaoR "Do not blame someone for not being able to do something if you yourself do not have the intelligence to do it better than he can." | |||
เหตุที่ต้องยกเว้นการกลับบ้านที่เชียงใหม่ ทั้ง ๆ ที่ใคร ๆ ก็อยากไปสงกรานต์เชียงใหม่) เพราะสภาพอากาศเชียงใหม่ในเดือนเมษายนนั้นไม่เพียงแค่ร้อน แต่สภาวะฝุ่นควันพิษนั้นสาหัสมากขึ้นทุกปี haehtL theeF dtawngF yohkH wenH gaanM glapL baanF theeF chiiangM maiL thangH thangH theeF khraiM gaawF yaakL bpaiM sohngR graanM chiiangM maiL phrawH saL phaapF aaM gaatL chiiangM maiL naiM deuuanM maehM saaR yohnM nanH maiF phiiangM khaaeF raawnH dtaaeL saL phaaM waH foonL khwanM phitH nanH saaR hatL maakF kheunF thookH bpeeM "The reason that I had to give up going home to Chiang Mai (even though everyone else wanted to spend Songkran at Chiang Mai) was that the weather there during April was not only hot, but the poisonous smoky and dusty conditions was worse than in prior years." | |||
เรื่องนี้หากเห็นว่าใครเข้าข่ายทำผิดก็ต้องรวบรวมพยานหลักฐานส่งฟ้อง reuuangF neeH haakL henR waaF khraiM khaoF khaaiL thamM phitL gaawF dtawngF ruaapF ruaamM phaH yaanM lakL thaanR sohngL faawngH "With respect to this issue, if you see that anyone falls within the scope of this violation, you need to gather witnesses and issue a charge." | |||
เราอยากจะแชร์ประสบการณ์ของตัวเอง และอยากให้เพื่อน ๆได้อ่าน เพื่อเป็นบทเรียน ว่า อย่าไว้ใจใคร...นอกจากคนในครอบครัว raoM yaakL jaL chaaeM bpraL sohpL gaanM khaawngR dtuaaM aehngM laeH yaakL haiF pheuuanF daiF aanL pheuuaF bpenM bohtL riianM waaF yaaL waiH jaiM khraiM naawkF jaakL khohnM naiM khraawpF khruaaM "I want to share my experience and want this to be a lesson for my friends: do not trust anyone outside of your family." | |||
ถ่ายรูปไม่เหมือนตัวจริงแล้วไง มีใครเคยต้มมาม่าออกมาเหมือนรูปหน้าซองป่ะอ่ะ thaaiL ruupF maiF meuuanR dtuaaM jingM laaeoH ngaiM meeM khraiM kheeuyM dtohmF maaM maaF aawkL maaM meuuanR ruupF naaF saawngM bpaL aL "A picture never looks like the real thing; has anyone ever cooked a package of Mama noodles that looked just like the picture on the package?" | |||
รักใครเผื่อใจไว้บ้างก็ดี เพราะคนเราสมัยนี้ไม่ค่อยรู้จักคำว่าพอ rakH khraiM pheuuaL jaiM waiH baangF gaawF deeM phrawH khohnM raoM saL maiR neeH maiF khaawyF ruuH jakL khamM waaF phaawM "It is a good thing to have somebody to love waiting in reserve, because in today’s modern world there is no such thing as having enough." | |||
ใคร ๆ ก็ว่าลูกชายคนเล็กของเขาเป็นเพลย์บอย มีข่าวเปลี่ยนคู่ควงเป็นว่าเล่น khraiM gaawF waaF luukF chaaiM khohnM lekH khaawngR khaoR bpenM phlaehM baawyM meeM khaaoL bpliianL khuuF khuaangM bpenM waaF lenF "Everyone says that his youngest son is a playboy; the rumor is that he changes girlfriends repeatedly." | |||
นายตำรวจใหญ่คนนี้ตั้งแต่ถูกสอบสวนคราวนั้นแล้วไม่เห็นวางอำนาจกับใครอีก ถอดเขี้ยวถอดเล็บไปเลย naaiM dtamM ruaatL yaiL khohnM neeH dtangF dtaaeL thuukL saawpL suaanR khraaoM nanH laaeoH maiF henR waangM amM naatF gapL khraiM eekL thaawtL khiaaoF thaawtL lepH bpaiM leeuyM "The high-ranking police officer after having been investigated does not appear to have ceded his power to anyone else or has become weak or impotent." | |||
เชื่อเถอะ การเป็นคนตรงไปตรงมาแม้จะไม่ค่อยมีคนชอบ แต่มันสบายใจดี ไม่ต้องปั้นหน้าคุยกับใคร cheuuaF thuhL gaanM bpenM khohnM dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM maaeH jaL maiF khaawyF meeM khohnM chaawpF dtaaeL manM saL baaiM jaiM deeM maiF dtawngF bpanF naaF khuyM gapL khraiM "Believe me... Being frank and straightforward may not make you popular; however, you will feel better about yourself. You do not have to hide your true feelings when you speak with others." | |||
ผมไม่ใช่คนซี้ซั้ว หรือเอาแต่ใจตัวเอง ไม่ใช่ถูกใจใครก็เลือกคนนั้น phohmR maiF chaiF khohnM seeH suaaH reuuR aoM dtaaeL jaiM dtuaaM aehngM maiF chaiF thuukL jaiM khraiM gaawF leuuakF khohnM nanH "I am not an indiscriminate person or someone who only pleases myself. I do not pick someone just because I like them." | |||
ช่วงนี้เขาร้อนเงิน หยิบยืมใครเขาก็ไม่ให้ จึงต้องเอาเครื่องทองเก่าของตระกูลออกขาย chuaangF neeH khaoR raawnH ngernM yipL yeuumM khraiM khaoR gaawF maiF haiF jeungM dtawngF aoM khreuuangF thaawngM gaoL khaawngR dtraL guunM aawkL khaaiR "He is in dire financial straits; he tried to borrow money, but no one would give him any. So he has to sell some of his family’s gold holdings." | |||
ผู้บริหารชุดนี้ใคร ๆ ก็ว่าเป็นขิงแก่ เพราะแม้จะอายุมากแต่ก็มีประสบการณ์มาก phuuF baawM riH haanR chootH neeH khraiM gaawF waaF bpenM khingR gaaeL phrawH maaeH jaL aaM yooH maakF dtaaeL gaawF meeM bpraL sohpL gaanM maakF "Everyone believes that these administrators are seasoned experts because even they may be old, they are highly experienced." | |||
ประชาธิปัตย์จึงเหนื่อยหนัก ใครขออะไรคงต้องให้ เพราะอำนาจต่อรองแสนน้อยนิด แต่เอาเข้าจริง ๆ แล้ว เหลียวซ้ายแลขวา เพื่อนแทงกั๊กกันหมด ด้วยไม่มีใครอยากตกรถขบวนสุดท้ายทางการเมือง ตกแล้วตกยาว bpraL chaaM thiH bpatL jeungM neuuayL nakL khraiM khaawR aL raiM khohngM dtawngF haiF phrawH amM naatF dtaawL raawngM saaenR naawyH nitH dtaaeL aoM khaoF jingM laaeoH liaaoR saaiH laaeM khwaaR pheuuanF thaaengM gakH ganM mohtL duayF maiF meeM khraiM yaakL dtohkL rohtH khaL buaanM sootL thaaiH thaangM gaanM meuuangM dtohkL laaeoH dtohkL yaaoM "The Democrats are thus very weary. They have to give whatever anyone demands because their bargaining power is so limited. However, in reality, whether they look to the left or to the right, all of their allies are hedging their bets. None of them wants to miss the political bus. Once they are out [of power] they have a long wait to get back in." | |||
ไม่ขอรับความช่วยเหลือจากใคร ขอใช้เวรกรรมทั้งหลายให้หมดภายในชาตินี้ maiF khaawR rapH khwaamM chuayF leuuaR jaakL khraiM khaawR chaiH waehnM gamM thangH laaiR haiF mohtL phaaiM naiM chaatF neeH "I will not accept any assistance from anyone; I will allow all the elements of karma and fate to govern my life." | |||
เรื่องบุหรี่นี้ เอาเป็นว่าไม่สูบได้ก็ดี แต่ใครอยากจะสูบก็ตัวใครตัวมัน เอางั้นก็แล้วกัน reuuangF booL reeL neeH aoM bpenM waaF maiF suupL daiF gaawF deeM dtaaeL khraiM yaakL jaL suupL gaawF dtuaaM khraiM dtuaaM manM aoM nganH gaawF laaeoH ganM "As for cigarettes, let’s just say that it’s better not to smoke. But if anyone wants to smoke, well, to each his own. Let’s just leave it like that." | |||
โรงเรียนไม่ได้ผลิตคนที่เป็นอิสระทางความคิด แต่ผลิตคนป้อนให้กับระบบ โดยที่ระบบที่เราอยู่กันทุกวันนี้ คือระบบคนกินคน มือใครยาวสาวได้สาวเอา มือใครใหญ่เอาไปปกปิดความชั่วได้ ro:hngM riianM maiF daiF phaL litL khohnM theeF bpenM itL saL raL thaangM khwaamM khitH dtaaeL phaL litL khohnM bpaawnF haiF gapL raH bohpL dooyM theeF raH bohpL theeF raoM yuuL ganM thookH wanM neeH kheuuM raH bohpL khohnM ginM khohnM meuuM khraiM yaaoM saaoR daiF saaoR aoM meuuM khraiM yaiL aoM bpaiM bpohkL bpitL khwaamM chuaaF daiF "Schools no longer produce independent thinkers but produce people who are fed conventional wisdom. This is the system we are in today. This is a culture of exploitation; of lining one’s own pockets to the detriment of others; and of the wealthy and powerful being able to cover up their misdeeds." | |||
เธอคิดอยู่นานสองนาน ในที่สุด ไหน ๆ ก็ ไหน ๆ เธอไม่เหลือใครอีกแล้วจึงตัดสินใจทำงานนี้ thuuhrM khitH yuuL naanM saawngR naanM naiM theeF sootL naiR gaawF naiR thuuhrM maiF leuuaR khraiM eekL laaeoH jeungM dtatL sinR jaiM thamM ngaanM neeH "She considered the offer for a long time, and, finally, in any event she had no one left, so she might as well take the job." | |||
เหมือนกับว่าไม่มีใครลบใครเพราะต่างคนอยากเห็นความเคลื่อนไหวของกันและกัน meuuanR gapL waaF maiF meeM khraiM lohpH khraiM phrawH dtaangL khohnM yaakL henR khwaamM khleuuanF waiR khaawngR ganM laeH ganM "It was as if they neither of them had defriended each other because each of them wanted to be able to see what was happening to the other one." | |||
คำพูดหล่อนยังพรั่งพรูตามปริมาณขวดเบียร์ "คนพรรค์อย่างเราจะมีใครมาสนใจ? นอกจากพวกลูกค้าหื่นกาม" khamM phuutF laawnL yangM phrangF phruuM dtaamM bpaL riH maanM khuaatL biiaM khohnM phanM yaangL raoM jaL meeM khraiM maaM sohnR jaiM naawkF jaakL phuaakF luukF khaaH heuunL gaamM "The more beer she drank, the more voluble she became, “Who cares about people like us other than our sex-craved customers?”" | |||
ไม่ได้ออกไปเปิดหูเปิดตาไหนกับใครเขา นอกจากซื้อของใช้จำเป็นตามร้านใกล้ที่พัก maiF daiF aawkL bpaiM bpeertL huuR bpeertL dtaaM naiR gapL khraiM khaoR naawkF jaakL seuuH khaawngR chaiH jamM bpenM dtaamM raanH glaiF theeF phakH "[She] didn’t go out anywhere with anyone, except to buy what she needed at a store near where she lived." | |||
ในวัยทำงานใครเก็บเงินได้ก่อน รวยเร็วกว่า และสิ่งสำคัญที่ต้องจำไว้คือ ชีวิตที่ไม่มีหนี้ย่อมดีที่สุด naiM waiM thamM ngaanM khraiM gepL ngernM daiF gaawnL ruayM reoM gwaaL laeH singL samR khanM theeF dtawngF jamM waiH kheuuM cheeM witH theeF maiF meeM neeF yaawmF deeM theeF sootL "While in their working years those who save their money will become wealthy more quickly; and, the thing you must remember is that a life free of deb is the best." | |||
เธอชอบตำหนิว่าใคร ๆ ทำอะไรงี่เง่า ลองคิดดูดี ๆ ว่าใครเป็นคนงี่เง่ากันแน่ thuuhrM chaawpF dtamM niL waaF khraiM thamM aL raiM ngeeF ngaoF laawngM khitH duuM deeM waaF khraiM bpenM khohnM ngeeF ngaoF ganM naaeF "You like to blame anyone who does stupid things; try to think carefully who is the really stupid person." | |||
ดังนั้น เมื่อรถไฟตู้นอนเคลื่อนออกจากสถานีหัวลำโพง เขาจึงไม่พบใครที่รู้จักมักคุ้นยืนโบกมือให้เขาที่ชานชาลาเลย dangM nanH meuuaF rohtH faiM dtuuF naawnM khleuuanF aawkL jaakL saL thaaR neeM huaaR lamM pho:hngM khaoR jeungM maiF phohpH khraiM theeF ruuH jakL makH khoonH yeuunM bo:hkL meuuM haiF khaoR theeF chaanM chaaM laaM leeuyM "Therefore, when the sleeper car left Hua Lumpong station, he did not see anyone he knew wave him goodbye from the platform." | |||
และหากโลกส่วนตัวนี้จะอนุญาตให้เขาพาใครบางคนมาอยู่อาศัยด้วย เขายินดีจะเลือกเธอเป็นคนแรกและคนเดียว laeH haakL lo:hkF suaanL dtuaaM neeH jaL aL nooH yaatF haiF khaoR phaaM khraiM baangM khohnM maaM yuuL aaM saiR duayF khaoR yinM deeM jaL leuuakF thuuhrM bpenM khohnM raaekF laeH khohnM diaaoM "And, if his private world will permit him to bring someone in to live with him, he will be happy to choose her to be the first and only person [to join him]." | |||
แล้วจะรู้ว่าการใช้ชีวิตแบบธรรมดา ๆ เรียบง่าย ใจเย็น รู้จักให้อภัย ไม่อิจฉาใคร ไม่ยุ่งเรื่องของใคร จะมีความสุขมากเลย laaeoH jaL ruuH waaF gaanM chaiH cheeM witH baaepL thamM maH daaM riiapF ngaaiF jaiM yenM ruuH jakL haiF aL phaiM maiF itL chaaR khraiM maiF yoongF reuuangF khaawngR khraiM jaL meeM khwaamM sookL maakF leeuyM "And, you will understand that living a normal, plain and simple life, remaining calm, knowing how to forgive [others], not being jealous, [and] not getting yourself involved in other people’s business, will gain you great happiness." | |||
จำไว้เสมอว่า เวลาจะเล่าอะไรให้ใครฟัง คิดให้ดีก่อน เพราะคนสมัยนี้ ต่อหน้าพูดจาดี ลับหลังนินทายับ jamM waiH saL muuhrR waaF waehM laaM jaL laoF aL raiM haiF khraiM fangM khitH haiF deeM gaawnL phrawH khohnM saL maiR neeH dtaawL naaF phuutF jaaM deeM lapH langR ninM thaaM yapH "Always remember that you should think twice before you tell someone something because nowadays people say nice things in front of you but says bad things about you behind your back." | |||
ก็เธอเป็นที่หนึ่งในห้องมาตลอดนี่มา แล้วเธอก็มีไอเดียที่จะไม่ซ้ำกับใครแน่นอน gaawF thuuhrM bpenM theeF neungL naiM haawngF maaM dtaL laawtL neeF maaM laaeoH thuuhrM gaawF meeM aiM diiaM theeF jaL maiF samH gapL khraiM naaeF naawnM "She was always the top student in her class and she had an idea that would certainly not be the same as that of anyone else." | |||
ต่างก็พยายามปกปิดเรียงความของตัวเอง โดยม้วนกระดาษไว้ไม่ให้ใครแอบเห็น dtaangL gaawF phaH yaaM yaamM bpohkL bpitL riiangM khwaamM khaawngR dtuaaM aehngM dooyM muaanH graL daatL waiH maiF haiF khraiM aaepL henR "They all tried to conceal their own essays by rolling up their papers so no one else could take a peek." | |||
แต่เธอก็เหมือนกับคนอื่น เอากระดาษเปล่ามาปิดไว้ข้างหน้าการบ้าน ไม่ให้ใครมอง dtaaeL thuuhrM gaawF meuuanR gapL khohnM euunL aoM graL daatL bplaaoL maaM bpitL waiH khaangF naaF gaanM baanF maiF haiF khraiM maawngM "But, she was like everyone else; she put a blank piece of paper on top of her essay so no one else could see it." | |||
เหลือเพียงทาม กับทิฟาม เด็กชายผิวคล้ำหน้าซื่อจากบ้านที่ปลูกผักขายและไม่ค่อยสุงสิงกับใคร leuuaR phiiangM thaamM gapL thiH faamM dekL chaaiM phiuR khlaamH naaF seuuF jaakL baanF theeF bpluukL phakL khaaiR laeH maiF khaawyF soongR singR gapL khraiM "There remained only Tham and Tifam, a dark-skinned insipid youth, from a family which grew vegetables to sell and were not very friendly with others." | |||
ทามยิ่งรู้สึกดีใจว่าจะได้เสนอการบ้านของตัวเป็นคนสุดท้ายซึ่งจะเด่นเพราะไม่ซ้ำใคร และที่นั่งฟังเพื่อนมาก็ไม่มีใครเสนอเรื่องที่โดดเด่น thaamM yingF ruuH seukL deeM jaiM waaF jaL daiF saL nuuhrR gaanM baanF khaawngR dtuaaM bpenM khohnM sootL thaaiH seungF jaL denL phrawH maiF samH khraiM laeH theeF nangF fangM pheuuanF maaM gaawF maiF meeM khraiM saL nuuhrR reuuangF theeF do:htL denL "Tham felt even happier that she would be the last [student] to present her homework which was great because her essay would be unique and as she sat there listening, no one had presented an excellent essay." | |||
"วันไหนใครจับได้เยอะก็แบ่งให้คนที่ได้น้อย" บังยา-ดุสิทธิ์ ทองเกิด ปราชญ์ชาวบ้านเล่าให้เราฟัง wanM naiR khraiM japL daiF yuhH gaawF baengL haiF khohnM theeF daiF naawyH bangM yaaM dooL sitL thaawngM geertL bpraatL chaaoM baanF laoF haiF raoM fangM ""Whenever someone catches a lot of seafood, they would provide some to those who did not catch much,” Bangya-Dusit Thongkurt, a folk scholar tells us." | |||
ถึงเวลานี้ยังมีใครไม่เชื่อหรือไม่รู้ตัวกันอีกว่าประเทศไทยกำลังอยู่ในภาวะวิกฤตทั้งในด้านการเมือง เศรษฐกิจ สิ่งแวดล้อม theungR waehM laaM neeH yangM meeM khraiM maiF cheuuaF reuuR maiF ruuH dtuaaM ganM eekL waaF bpraL thaehtF thaiM gamM langM yuuL naiM phaaM waH wiH gritL thangH naiM daanF gaanM meuuangM saehtL thaL gitL singL waaetF laawmH "Even now there are still those who do not believe or who are unaware that Thailand is in the middle of political, economic, and environmental crises." | |||
ในสมัยรัชกาลที่ ๕ ได้ประกาศยกเลิกประเพณีหมอบคลาน ซึ่งใครมาเฝ้าพระองค์ ไม่ต้องหมอบคลาน และทรงอนุญาตให้นั่งเก้าอี้ได้ naiM saL maiR ratH chaH gaanM theeF haaF daiF bpraL gaatL yohkH leerkF bpraL phaehM neeM maawpL khlaanM seungF khraiM maaM faoF phraH ohngM maiF dtawngF maawpL khlaanM laeH sohngM aL nooH yaatF haiF nangF gaoF eeF daiF "During the reign of King Rama V the traditional practice of people prostrating themselves was abolished; anyone then coming into the King’s presence did not have to crawl to him but could sit in a chair." | |||
หากพบสิ่งของที่ใครทำตกไว้ ควรแจ้งให้เจ้าของทราบ หรือนำไปมอบให้เจ้าหน้าที่บ้านเมืองประกาศหาเจ้าของต่อไป haakL phohpH singL khaawngR theeF khraiM thamM dtohkL waiH khuaanM jaaengF haiF jaoF khaawngR saapF reuuR namM bpaiM maawpF haiF jaoF naaF theeF baanF meuuangM bpraL gaatL haaR jaoF khaawngR dtaawL bpaiM "If [he] finds something that someone else has [inadvertently] dropped, he should let the owner know or bring the item to the authorities so that they can inform the owner." | |||
ใครมาช้าต่อด้านหลังไม่พยายามแสดงอาการแซงคิวเพื่อให้อยู่ด้านหน้า khraiM maaM chaaH dtaawL daanF langR maiF phaH yaaM yaamM saL daaengM aaM gaanM saaengM khiuM pheuuaF haiF yuuL daanF naaF "Those who come later [should] stand behind and not try to demonstrate their desire to cut into the head of the queue." | |||
สิ่งนี้สำคัญมาก ๆ นะครับ ใครที่เข้าประชุมกับเพื่อน ๆ ให้กดเปิดไมค์ตอนที่พูดเท่านั้น เสียงบรรยากาศจะได้ไม่เข้าไปรบกวนเพื่อน ๆ ในห้องประชุม singL neeH samR khanM maakF naH khrapH khraiM theeF khaoF bpraL choomM gapL pheuuanF haiF gohtL bpeertL maiM dtaawnM theeF phuutF thaoF nanH siiangR banM yaaM gaatL jaL daiF maiF khaoF bpaiM rohpH guaanM pheuuanF naiM haawngF bpraL choomM "What is important is that people who enter the meeting with their friends turn on their microphones only when they talk so that ambient sounds do not disturb the participants in the “meeting room”." | |||
ฉันไม่ได้เป็นสายให้ใครทั้งนั้น chanR maiF daiF bpenM saaiR haiF khraiM thangH nanH "I'm not a spy for anyone." | |||
เราไม่สามารถประเมินค่าได้ว่า ใครคนอื่นจะเป็นเทาสีเฉดไหนได้ดีเท่ากับเราประเมิน นิยามหรือสร้างมันด้วยตัวเอง raoM maiF saaR maatF bpraL meernM khaaF daiF waaF khraiM khohnM euunL jaL bpenM thaoM seeR chaehtL naiR daiF deeM thaoF gapL raoM bpraL meernM niH yaamM reuuR saangF manM duayF dtuaaM aehngM "We are unable to determine what shade of gray other people are as well as we are able to determine its meaning or create it for ourselves." | |||
ในวันเดียวกันนี้ ถ้าใครผ่านไปมาบริเวณหน้าร้านทองรูปพรรณในบ้านเรา จะเห็นป้ายราคาทองคำรูปพรรณบาทละ สูงถึงเกิน 30,000 บาท naiM wanM diaaoM ganM neeH thaaF khraiM phaanL bpaiM maaM baawM riH waehnM naaF raanH thaawngM ruupF bpaL phanM naiM baanF raoM jaL henR bpaaiF raaM khaaM thaawngM khamM ruupF bpaL phanM baatL laH suungR theungR geernM baatL "On the same day, if anyone were to pass by a shop selling gold ornaments and jewelry in our area, they would see the sign displaying the price of gold and gold jewelry exceeding 30,000 baht per ounce." | |||
"ลุงข้างบ้านบอกผมว่า หากเราคิดถึงใคร ก่อนนอนให้กอดรูปของเขาไว้ที่อก แล้วเราจะฝันถึงเขาคนนั้น" loongM khaangF baanF baawkL phohmR waaF haakL raoM khitH theungR khraiM gaawnL naawnM haiF gaawtL ruupF khaawngR khaoR waiH theeF ohkL laaeoH raoM jaL fanR theungR khaoR khohnM nanH "“The old man next door told me that if there is someone you miss, before you go to bed at night, you should hug that person’s picture and, [if you do so] you will dream of them.”" | |||
เขาไม่ชอบกอดมือกอดตีนใคร khaoR maiF chaawpF gaawtL meuuM gaawtL dteenM khraiM "He does not curry favor with anyone." | |||
คืนสุดท้ายของปีเสือ ผู้ใหญ่เหลาหู่ไม่ได้ร่วมฉลองปีใหม่กับคนในหมู่บ้าน แกไม่ห้ามลูกบ้านอีกแล้ว ใครจะยิงปืนหรือจุดพลุกี่นัดก็ไม่ว่า kheuunM sootL thaaiH khaawngR bpeeM seuuaR phuuF yaiL laoR huuL maiF daiF ruaamF chaL laawngR bpeeM maiL gapL khohnM naiM muuL baanF gaaeM maiF haamF luukF baanF eekL laaeoH khraiM jaL yingM bpeuunM reuuR jootL phlooH geeL natH gaawF maiF waaF "On the final night of the Year of the Tiger, Headman Lao Hoo did not join in the new year festivities with the other members of his village; he no longer prohibited the residents of his village [from doing so]; anyone can shoot off as many bullets and light as many fireworks as they like." | |||
จึงทำให้ไม่แปลกอะไรที่รัฐจะเห็นแก่ว่า การนำใครที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะมาฝึกทหารนั้นเป็นสิ่งอันสมเหตุสมผล jeungM thamM haiF maiF bplaaekL aL raiM theeF ratH jaL henR gaaeL waaF gaanM namM khraiM theeF yangM maiF banM looH niH dtiL phaaM waH maaM feukL thaH haanR nanH bpenM singL anM sohmR haehtL sohmR phohnR "So, we should not be surprised that the state would believe that it is just and reasonable that even underaged children would get military training." | |||
เพราะถ้ามีสงครามเกิดขึ้น ใครทุกคนในชาติก็ต้องตกอยู่ในภาวะสงครามร่วมกันหมดอยู่แล้ว phrawH thaaF meeM sohngR khraamM geertL kheunF khraiM thookH khohnM naiM chaatF gaawF dtawngF dtohkL yuuL naiM phaaM waH sohngR khraamM ruaamF ganM mohtL yuuL laaeoH "[This is] because if war were to break out, all citizens would be required to be on a war footing." | |||
มาตั้งแต่ครั้งนั้น จนกระทั่งถึงในปัจจุบันนี้ เด็กไทยจึงยังต้องถูกคาดหวังให้ตัดผมทรงพร้อมไปรบอยู่ ทั้งที่ไม่ได้จะไปรบกับใครเขาเสียหน่อย maaM dtangF dtaaeL khrangH nanH johnM graL thangF theungR naiM bpatL jooL banM neeH dekL thaiM jeungM yangM dtawngF thuukL khaatF wangR haiF dtatL phohmR sohngM phraawmH bpaiM rohpH yuuL thangH theeF maiF daiF jaL bpaiM rohpH gapL khraiM khaoR siiaR naawyL "Since that time and even up until today, Thai children have come to expect to cut their hair as if they were going to war, even though [the country] has not been at war with anyone at all." | |||
ใครรู้ใครเห็นก็อาจจะพลอยชื่นชมว่าร้านนี้ใจดี ให้โอกาสเด็ก ๆ ได้ใช้เวลาว่างให้เป็นประโยชน์อีกต่างหาก khraiM ruuH khraiM henR gaawF aatL jaL phlaawyM cheuunF chohmM waaF raanH neeH jaiM deeM haiF o:hM gaatL dekL daiF chaiH waehM laaM waangF haiF bpenM bpraL yo:htL eekL dtaangL haakL "...customers are likely to praise the owners as being kind hearted for giving the students a chance to use their free time constructively." | |||
จ๊อบนี้จึงเหมาะกับคนที่ชอบอยู่ไม่สุข (แจกใบปลิวมือเป็นระวิง) เหมาะกับใครที่ชอบพบปะผู้คน (เผชิญหน้ากับคนมากมาย) jaawpH neeH jeungM mawL gapL khohnM theeF chaawpF yuuL maiF sookL jaaekL baiM bpliuM meuuM bpenM raH wingM mawL gapL khraiM theeF chaawpF phohpH bpaL phuuF khohnM phaL cheernM naaF gapL khohnM maakF maaiM "This job is thus suitable for people who are unable to sit still (when you pass out flyers your hands are rarely still); and for those who like to meet other individuals (coming face to face with lots of people)." | |||
แต่เห็นมีวัตถุดิบไม่มีมาก และไม่น่าจะทำตามยาก ก็ไม่ได้หมายความว่าใครทำก็จะได้ผลลัพธ์เหมือนกันนะ dtaaeL henR meeM watH thooL dipL maiF meeM maakF laeH maiF naaF jaL thamM dtaamM yaakF gaawF maiF daiF maaiR khwaamM waaF khraiM thamM gaawF jaL daiF phohnR lapH meuuanR ganM naH "But we can see that although this condiment does not have many ingredients and is not difficult to make, it does not mean that everyone who tries to make it will get the same results." | |||
ปีนี้เผลอขิงแฟนใส่ใคร ก็ขอโทษด้วยนะครับ ก็ไม่มีใครน่ารักเท่าแฟนผมเลยอะ bpeeM neeH phluuhrR khingR faaenM saiL khraiM gaawF khaawR tho:htF duayF naH khrapH gaawF maiF meeM khraiM naaF rakH thaoF faaenM phohmR leeuyM aL "This year I have been boasting about my girlfriend to anyone [who will listen]. I apologize for doing so, but there is no one who is as awesome as my girlfriend. What else would you have me do?" | |||
ใครเล่าจะบอกได้ว่า สูตรสำเร็จคืออะไร เพราะสูตรสำเร็จที่แท้จริง ก็คือการไม่มีสูตรสำเร็จ khraiM laoF jaL baawkL daiF waaF suutL samR retL kheuuM aL raiM phrawH suutL samR retL theeF thaaeH jingM gaawF kheuuM gaanM maiF meeM suutL samR retL "Who can say what rules govern us because the real rules are not having rules at all." | |||
ถ้าลูกไม่อยากแก่เร็ว ก็อย่าโกรธใครง่าย ๆ ให้มองโลกในแง่ดี เป็นคนยิ้มแย้มแจ่มใส รู้จักอภัยและปล่อยวาง thaaF luukF maiF yaakL gaaeL reoM gaawF yaaL gro:htL khraiM ngaaiF haiF maawngM lo:hkF naiM ngaaeF deeM bpenM khohnM yimH yaaemH jaemL saiR ruuH jakL aL phaiM laeH bplaawyL waangM "If you, my child, do not wish to get old before your time, do not anger easily; you need to be optimistic; you need to have a cheerful personality, be a forgiving person, and know how to let go." | |||
2. ใคร ๆ khraiM khraiM [noun, pronoun] | |||
definition | everybody; anybody; nobody | ||
synonym | ใครต่อใคร | khraiM dtaawL khraiM | anyone; anybody; everybody; everyone |
example | ใคร ๆ ก็ได้ | khraiM khraiM gaawF daiF | anybody |
sample sentences | |||
ใคร ๆ ก็รู้ว่าเขาชอบทำงานให้กับสาธารณกุศล โดยไม่ต้องการอะไรตอบแทนแม้แต่นิดเดียว khraiM khraiM gaawF ruuH waaF khaoR chaawpF thamM ngaanM haiF gapL saaR thaaM raH naH gooL sohnR dooyM maiF dtawngF gaanM aL raiM dtaawpL thaaenM maaeH dtaaeL nitH diaaoM "Everyone knows that he enjoys working for the public benefit and he does not want any compensation at all." | |||
เมื่อมีฐานะและชื่อเสียง ใคร ๆ ก็เข้ามาป้อยอเขากันหลายคนอย่างหวังผล meuuaF meeM thaaR naH laeH cheuuF siiangR khraiM khraiM gaawF khaoF maaM bpaawF yaawM khaoR ganM laaiR khohnM yaangL wangR phohnR "When someone has a high position and is well known, many people come to lavish praise on them hoping to gain favor." | |||
ปัญหาคือหุ้นกู้ของการบินไทยจะขายใคร ๆ ถ้าไม่มีรัฐบาลค้ำประกัน bpanM haaR kheuuM hoonF guuF khaawngR gaanM binM thaiM jaL khaaiR khraiM khraiM thaaF maiF meeM ratH thaL baanM khamH bpraL ganM "The question is who will buy the corporate bonds issued by Thai Airways if the government does not guarantee them?" | |||
ใคร ๆ ฟังการแถลงข่าวต่างก็ตีความว่าความขัดแย้งครั้งนี้ต้องจบด้วยความรุนแรง และมีสิทธิบานปลายออกไปอย่างแน่นอน khraiM khraiM fangM gaanM thaL laaengR khaaoL dtaangL gaawF dteeM khwaamM waaF khwaamM khatL yaaengH khrangH neeH dtawngF johpL duayF khwaamM roonM raaengM laeH meeM sitL thiH baanM bplaaiM aawkL bpaiM yaangL naaeF naawnM "Everyone who listened to the announcement concluded that this time the conflict is likely to descend into violence and is likely to further escalate." | |||
หากจะจบงานนาพร้อม ๆ กับเพื่อนบ้านจำเป็นอย่างยิ่งที่เขาจะต้องออกตัวก่อนใคร ๆ... haakL jaL johpL ngaanM naaM phraawmH phraawmH gapL pheuuanF baanF jamM bpenM yaangL yingF theeF khaoR jaL dtawngF aawkL dtuaaM gaawnL khraiM khraiM "If he finishes his work at the same time at his neighbors, it is really important that he gets out to the field before anyone else..." | |||
บางทีก็ไม่รู้ตัวเสียเลย คล้าย ๆ กับหลับอย่างที่เรียกว่าจิตเข้าภวังค์ อาการเหล่านั้นใคร ๆ จะทำเอาไม่ได้ baangM theeM gaawF maiF ruuH dtuaaM siiaR leeuyM khlaaiH khlaaiH gapL lapL yaangL theeF riiakF waaF jitL khaoF phaH wangM aaM gaanM laoL nanH khraiM khraiM jaL thamM aoM maiF daiF "Sometimes I fall into an unconscious state; it’s like what is called 'entering into a trance'; this is a state not everyone can achieve." | |||
"ชีวิตคนเราเต็มไปด้วยความไม่สมบูรณ์แบบ และแต่ละคนก็ไม่ได้เกิดมาสมบูรณ์แบบ ตัวเราเองก็ไม่ได้มีอะไรดีกว่าใคร ๆ" cheeM witH khohnM raoM dtemM bpaiM duayF khwaamM maiF sohmR buunM baaepL laeH dtaaeL laH khohnM gaawF maiF daiF geertL maaM sohmR buunM baaepL dtuaaM raoM aehngM gaawF maiF daiF meeM aL raiM deeM gwaaL khraiM khraiM "Life is full of imperfections and none of us was born perfect. No one is better than anyone else. | |||
ใคร ๆ ก็พากันแสดงความห่วงใยว่า สังคมกำลังกลายเป็นสังคมผู้สูงอายุ khraiM khraiM gaawF phaaM ganM saL daaengM khwaamM huaangL yaiM waaF sangR khohmM gamM langM glaaiM bpenM sangR khohmM phuuF suungR aaM yooH "Everyone is expressing their anxiety that [we] are becoming a society of the elderly." | |||
หนังสือพิมพ์ฉบับนี้ใคร ๆ ก็รู้ว่าเป็นกระบอกเสียงให้รัฐบาล nangR seuuR phimM chaL bapL neeH khraiM khraiM gaawF ruuH waaF bpenM graL baawkL siiangR haiF ratH thaL baanM "Everyone knows that this newspaper is a government mouthpiece." | |||
3.  [pronoun] | |||
definition | [indicating a question] who? whom? | ||
examples | ของใคร | khaawngR khraiM | whose; belonging to whom |
ใครหนอ | khraiM naawR | "I wonder who..." | |
ของใคร | khaawngR khraiM | anyone's; anyone else's; someone's | |
sample sentences | |||
ไฟกำลังไหม้บ้านแทนที่จะรีบดับไฟให้เร็วที่สุด กลับเที่ยววิ่งตะโกนถามทั่วบ้านทั่วเมือง ใครเป็นคนทำ faiM gamM langM maiF baanF thaaenM theeF jaL reepF dapL faiM haiF reoM theeF sootL glapL thiaaoF wingF dtaL go:hnM thaamR thuaaF baanF thuaaF meuuangM khraiM bpenM khohnM thamM "While his home was burning, instead of rushing to put out the fire as fast as possible, he ran around yelling throughout the town, 'Who caused this fire?'" | |||
ใครจะคิดกันว่าคนไทยจะอดอยากขาดแคลนสาหัสและจนแต้มจนถึงกับต้องปล้นสะดม khraiM jaL khitH ganM waaF khohnM thaiM jaL ohtL yaakL khaatL khlaaenM saaR hatL laeH johnM dtaaemF johnM theungR gapL dtawngF bplohnF saL dohmM "Who would have thought that Thais would be reduced to starvation and poverty and would be forced to resort to theft and plunder." | |||
คนไทย ถ้าไม่ช่วยกันรักษาทรัพยากรที่เป็นอู่ข้าวอู่น้ำของเรา มีแต่ใช้จนเสื่อมโทรมไป แล้วใครล่ะจะช่วยเรา khohnM thaiM thaaF maiF chuayF ganM rakH saaR sapH phaH yaaM gaawnM theeF bpenM uuL khaaoF uuL naamH khaawngR raoM meeM dtaaeL chaiH johnM seuuamL so:hmM bpaiM laaeoH khraiM laF jaL chuayF raoM "If we Thais do not help each other take care of our resources which is our land of plenty, we will use [these resources] until they are worn out; then, who will help us?" | |||
ของขวัญที่เราจะให้นั้น เราจะต้องมีการคำนึงถึงผู้รับเป็นสำคัญนะครับ ว่าผู้รับนั้นเป็นใคร เป็นชายหรือหญิง อายุเท่าไหร่ khaawngR khwanR theeF raoM jaL haiF nanH raoM jaL dtawngF meeM gaanM khamM neungM theungR phuuF rapH bpenM samR khanM naH khrapH waaF phuuF rapH nanH bpenM khraiM bpenM chaaiM reuuR yingR aaM yooH thaoF raiL "When we give a gift, it is important to consider the person whom we are giving it to. Who is this person; are they male or female; how old are they?" | |||
แม่บอกว่าเวลาใส่บาตร ไม่ต้องไปดูในบาตร ไม่ต้องไปคิดไปไกลว่าจะไปถึงใคร maaeF baawkL waaF waehM laaM saiL baatL maiF dtawngF bpaiM duuM naiM baatL maiF dtawngF bpaiM khitH bpaiM glaiM waaF jaL bpaiM theungR khraiM "My mother said that when we place food in a monks begging bowl to make merit, we should not look to see what is already in the bowl; we should not think about who will receive what we have put into the bowl." | |||
เมื่อถามว่าใครเป็นเจ้าบ่าวเจ้าสาว นายสำรวยเปิดเผยว่า งานนี้ไม่มีใครเป็นเจ้าบ่าวและเจ้าสาว เนื่องจากต่างคนต่างเป็นผู้ชายทั้งคู่ meuuaF thaamR waaF khraiM bpenM jaoF baaoL jaoF saaoR naaiM samR ruayM bpeertL pheeuyR waaF ngaanM neeH maiF meeM khraiM bpenM jaoF baaoL laeH jaoF saaoR neuuangF jaakL dtaangL khohnM dtaangL bpenM phuuF chaaiM thangH khuuF "When [the couple] was asked, “Which of you is the groom and which is the bride?” Mr. Samruey admitted that in this wedding neither was the bride or groom because both of them were male." | |||
ใคร หนอ ปรานี ไม่มีเสื่อมคลาย khraiM naawR bpraaM neeM maiF meeM seuuamL khlaaiM "Who cares for us giving their full attention?" | |||
ส่วนเรื่องอื่น ๆ เช่น จะใช้ชีวิตอย่างไร ใครจะดูแลเรา หรือกระทั่งการเตรียมสภาพจิตใจ บางคนก็คิดแล้วว่าแก่ตัวไปจะทำงานชุมชน ทำเพื่อสาธารณประโยชน์มากขึ้น suaanL reuuangF euunL chenF jaL chaiH cheeM witH yaangL raiM khraiM jaL duuM laaeM raoM reuuR graL thangF gaanM dtriiamM saL phaapF jitL jaiM baangM khohnM gaawF khitH laaeoH waaF gaaeL dtuaaM bpaiM jaL thamM ngaanM choomM chohnM thamM pheuuaF saaR thaaM raH naH bpraL yo:htL maakF kheunF "As for other issues, for example, what we do with our lives, who will take care of us, or preparing our emotional state, some people think that when they get old they will do community service and do more for the public benefit." | |||
"ใคร! อะไร! พูดถึงอะไร!" ผมเหงื่อแตกแต่พยายามทำเสียงดังกลบเกลื่อน khraiM aL raiM phuutF theungR aL raiM phohmR ngeuuaL dtaaekL dtaaeL phaH yaaM yaamM thamM siiangR dangM glohpL gleuuanL "“Who? Who? What are you talking about?” I broke out in a sweat, while speaking too loudly to cover up what I had done." | |||
ฉันกับเขาเป็นคู่ปรับกันมาตั้งแต่เด็ก ๆ เหมือนพริกกะเกลือนั่นแหละ แต่สุดท้ายใครจะไปคิดว่าจะมาลงเอยเป็นแฟนกันได้ chanR gapL khaoR bpenM khuuF bprapL ganM maaM dtangF dtaaeL dekL meuuanR phrikH gaL gleuuaM nanF laeL dtaaeL sootL thaaiH khraiM jaL bpaiM khitH waaF jaL maaM lohngM eeuyM bpenM faaenM ganM daiF "He and I have been enemies since we were children we were like oil and water; but, in the end who would have thought that the two of us could end up being girlfriend and boyfriend." | |||
เธอชอบตำหนิว่าใคร ๆ ทำอะไรงี่เง่า ลองคิดดูดี ๆ ว่าใครเป็นคนงี่เง่ากันแน่ thuuhrM chaawpF dtamM niL waaF khraiM thamM aL raiM ngeeF ngaoF laawngM khitH duuM deeM waaF khraiM bpenM khohnM ngeeF ngaoF ganM naaeF "You like to blame anyone who does stupid things; try to think carefully who is the really stupid person." | |||
4.  [pronoun] | |||
definition | somebody; someone | ||
example | มีใครรู้จัก | meeM khraiM ruuH jakL | [of a person or place] known |
sample sentences | |||
ในยามสับสนไม่รู้ว่าใครเป็นคนดี ใครเป็นคนร้าย ชะดีชะร้ายอาจจะมองคนไม่ดีเป็นคนดี naiM yaamM sapL sohnR maiF ruuH waaF khraiM bpenM khohnM deeM khraiM bpenM khohnM raaiH chaH deeM chaH raaiH aatL jaL maawngM khohnM maiF deeM bpenM khohnM deeM "In times of confusion, we do not know who is good and who is bad; perhaps we might mistake a bad person to be a good person." | |||
สำหรับโลกใบนี้คุณอาจเป็นเพียงแค่คนคนหนึ่ง แต่สำหรับใครบางคน คุณอาจเป็นโลกทั้งใบสำหรับเขา samR rapL lo:hkF baiM neeH khoonM aatL bpenM phiiangM khaaeF khohnM khohnM neungL dtaaeL samR rapL khraiM baangM khohnM khoonM aatL bpenM lo:hkF thangH baiM samR rapL khaoR "To the world you may be just one person but to one person, you may be the world." | |||
เขาพยายามศึกษานิสัยของเพื่อน ๆ จนจับจุดได้ว่าใครชอบอะไร หรือไม่ชอบอะไร khaoR phaH yaaM yaamM seukL saaR niH saiR khaawngR pheuuanF johnM japL jootL daiF waaF khraiM chaawpF aL raiM reuuR maiF chaawpF aL raiM "He has been trying to study his friends' behaviors until he was able to figure out who likes what and what they don’t like." | |||
ใครพูดเรื่องลัทธิบูชาบุคคลก็ต้องยกตัวอย่างเกาหลีเหนือเสมอ khraiM phuutF reuuangF latH thiH buuM chaaM bookL khohnM gaawF dtawngF yohkH dtuaaM yaangL gaoM leeR neuuaR saL muuhrR "Whenever someone talks about a ‘cult of personality,’ they always raise North Korea as an example." | |||
ผมไม่แคร์หรอกว่าพ่อแม่คุณเป็นใคร ถ้าคุณทำผิดคุณก็ต้องโดนลงโทษเหมือนกับคนอื่น ๆ phohmR maiF khaaeM raawkL waaF phaawF maaeF khoonM bpenM khraiM thaaF khoonM thamM phitL khoonM gaawF dtawngF do:hnM lohngM tho:htF meuuanR gapL khohnM euunL "I don't care who your parents are; if you break the law you should be punished like everyone else." | |||
5.  [pronoun] | |||
definition | those (people) | ||
sample sentences | |||
ในภาพ เราจับได้สะดวกว่า ทหาร เป็นใครเพราะเครื่องแบบบ่งชัด, และพออนุมานได้ว่า ชาวนาคือใคร เพราะผ้าขาวม้าและเคียวบ่งบอก naiM phaapF raoM japL daiF saL duaakL waaF thaH haanR bpenM khraiM phrawH khreuuangF baaepL bohngL chatH laeH phaawM aL nooH maanM daiF waaF chaaoM naaM kheuuM khraiM phrawH phaaF khaaoR maaH laeH khiaaoM bohngL baawkL "We can easily see in the picture who the soldiers are because of their uniforms and we can deduce who the farmers are because of their waist cloths and sickles." | |||