thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

กระซิบ  graL sipH 
Royal Institute - 1982
กระซิบ  /กฺระ-ซิบ/
[กริยา] พูดเสียงเบาๆ, และใช้เข้าคู่กับคำ กระซุบ เป็น กระซุบกระซิบ.

pronunciation guide
Phonemic Thaiกฺระ-ซิบ
IPAkràʔ síp
Royal Thai General Systemkrasip

 [verb, intransitive]
definition
to whisper

antonymแผดphaaetLto roar; thunder; snarl; bluster; yell; bellow; shout; scream; trumpet; blaze
examplesกระซิบกระซาบgraL sipH graL saapFto softly whisper
พรายกระซิบphraaiM graL sipHa little birdy told me; undisclosed source of information
sample
sentences
เธอซิยะ กระซิบกระซาบมาทั้งคืนน่ะ ฉันไม่คุยกระซิบย่ะ
thuuhrM siH yaH graL sipH graL saapF maaM thangH kheuunM naF chanR maiF khuyM graL sipH yaF
"You... You’ve been whispering all night long... I don't chat in whispers!"
ปลายสายเงียบไปนิดหนึ่งก่อนบอกด้วยเสียงเกือบกระซิบ
bplaaiM saaiR ngiiapF bpaiM nitH neungL gaawnL baawkL duayF siiangR geuuapL graL sipH
The other end of the line was quiet, before replying in a whisper...,
คนจนถึงจะตะโกน ก็ไม่มีใครฟัง คนมีสตางค์ แค่กระซิบ แผ่นดินยังสะเทือน
khohnM johnM theungR jaL dtaL go:hnM gaawF maiF meeM khraiM fangM khohnM meeM saL dtaangM khaaeF graL sipH phaenL dinM yangM saL theuuanM
"When a poor man shouts, no one listens. But let a rich man merely whisper and the whole world trembles."
มีคนในแวดวงการเงินกระซิบเบาไม่ให้ใครยิน
meeM khohnM naiM waaetF wohngM gaanM ngernM graL sipH baoM maiF haiF khraiM yinM
"There are those in the financial world who whisper quietly so that no one else can hear."
แฟนสาวจึงกระซิบบอกชายหนุ่มว่า
faaenM saaoR jeungM graL sipH baawkL chaaiM noomL waaF
"So, his girlfriend whispered to the young man,..."
เธอพูดประโยคหนึ่งกับผม เสียงเธอเบาแทบกระซิบ
thuuhrM phuutF bpraL yo:hkL neungL gapL phohmR siiangR thuuhrM baoM thaaepF graL sipH
"She uttered just one sentence to me; her voice was a mere whisper."
เธอพูดประโยคหนึ่งกับผมเบา ๆแทบกระซิบ
thuuhrM phuutF bpraL yo:hkL neungL gapL phohmR baoM baoM thaaepF graL sipH
"She spoke one sentence to me so softly that it was almost a whisper."
"ใคร..." ผมพูดเสียงเบา ๆ แทบกระซิบ จับลูกบิดและเริ่มหมุน
khraiM phohmR phuutF siiangR baoM baoM thaaepF graL sipH japL luukF bitL laeH reermF moonR
"“Who is it?” I said softly in almost a whisper; I grabbed the doorknob and began to turn it."
กอดเธอแนบแน่น และกล่าวกระซิบที่ข้างหู "ที่รัก ผมให้อภัยคุณแล้ว"
gaawtL thuuhrM naaepF naaenF laeH glaaoL graL sipH theeF khaangF huuR theeF rakH phohmR haiF aL phaiM khoonM laaeoH
"[I] hugged her tightly and whispered softly in her ear, “My darling, I forgive you.” "
และกระซิบข้างหู คืนนี้จะออฟเธอไปข้างนอก
laeH graL sipH khaangF huuR kheuunM neeH jaL aawfL thuuhrM bpaiM khaangF naawkF
"And, he whispered in her ear that he wanted to take her off-premises this evening."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 9/17/2019 12:22:25 PM   online source for this page
Copyright © 2019 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.