Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เริ่ม reermF |
contents of this page | |
1. | to begin; to start; commence |
2. | [aspect marker meaning "beginning"] |
Royal Institute - 1982 | ||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เริ่ม |
IPA | rɤ̂ːm |
Royal Thai General System | roem |
1.  [verb] | |||
definition | to begin; to start; commence | ||
synonyms | ประโคม | bpraL kho:hmM | to trumpet, to greet or praise with music; strike up a fanfare |
เปิดฉาก | bpeertL chaakL | to begin; start | |
ริเริ่ม | riH reermF | to begin; initiate; start; originate | |
โหมโรง | ho:hmR ro:hngM | to play an overture; initiate a performance; begin; start a process | |
examples | ผู้เริ่มเรียน | phuuF reermF riianM | beginner |
แรกเริ่ม | raaekF reermF | [is] original; beginning; first; initial; primary; incipient | |
แต่เริ่มแรก | dtaaeL reermF raaekF | from the very beginning; from the very first; from the start | |
เริ่มต้น | reermF dtohnF | to begin | |
เริ่มดำเนินการ | reermF damM neernM gaanM | to launch | |
เริ่มเดินทาง | reermF deernM thaangM | to set off (on one's way) | |
เริ่มแรก | reermF raaekF | firstly; in the beginning | |
เริ่มใหม่ | reermF maiL | a new beginning; to restart | |
นมเริ่ม | nohmM reermF | become pubescent; approach adolescence (for girls) | |
เส้นเมริเดียนเริ่มแรก | senF maehM riH diianM reermF raaekF | The Prime Meridian | |
เริ่มต้นดี | reermF dtohnF deeM | "a good start leads to success." | |
เบ้อเริ่ม | buuhrF reermF | large; gigantic; huge | |
เริ่มชีวิตใหม่ | reermF cheeM witH maiL | to begin new life | |
แรกเริ่ม | raaekF reermF | at the beginning; originally | |
จุดเริ่ม | jootL reermF | origin; starting point | |
การเริ่มต้น | gaanM reermF dtohnF | beginning; starting | |
เริ่มใหม่ | reermF maiL | to begin again; start anew | |
sample sentences | |||
ผิดถูกไม่ว่าแต่ถ้าไม่เริ่มและไม่ลอง ก็จะไม่ได้ผลเต็มเม็ดเต็มหน่วย phitL thuukL maiF waaF dtaaeL thaaF maiF reermF laeH maiF laawngM gaawF jaL maiF daiF phohnR dtemM metH dtemM nuayL "Whether (I am) right or wrong (it does not make any difference), but if we do not begin, if we do not try, we will not attain our full objectives." | |||
เริ่มแต่พูดเขียนโดยจริงไม่บิดเบือน ใช้คำตรงไปตรงมา ใช้คำง่าย ๆ ที่สั้นกระชับ มีน้ำหนักและชัดเจนโดยไม่ดัดจริตใช้ศัพท์สำนวนเพื่อโอ้อวดความรู้ reermF dtaaeL phuutF khiianR dooyM jingM maiF bitL beuuanM chaiH khamM dtrohngM bpaiM dtrohngM maaM chaiH khamM ngaaiF ngaaiF theeF sanF graL chapH meeM namH nakL laeH chatH jaehnM dooyM maiF datL jaL ritL chaiH sapL samR nuaanM pheuuaF o:hF uaatL khwaamM ruuH "(One must) begin by speaking and writing the truth without any distortion; using words which are straightforward; using easy words which are short and concise; (using words) which are both potent and clear but are not pretentious or unnatural; (one should not) use words and phrases only to show off one’s knowledge." | |||
สังคมต้องหันมาจับตากลุ่มพันธมิตรอีกครั้งว่าจะเคลื่อนไหวต่อไปอย่างไร ในเมื่อจุดมุ่งหมายที่แท้จริงเริ่มริบหรี่ลงไปทุกที sangR khohmM dtawngF hanR maaM japL dtaaM gloomL phanM thaH mitH eekL khrangH waaF jaL khleuuanF waiR dtaawL bpaiM yaangL raiM naiM meuuaF jootL moongF maaiR theeF thaaeH jingM reermF ripH reeL lohngM bpaiM thookH theeM "(Our) society will have to watch the Alliance one more time to see (in which direction ) it will move, (especially) when their real objectives are beginning to fade from view." | |||
ทางตำรวจได้กุลีกุจอที่จะทำคดีอย่างเต็มที่เริ่มตั้งแต่การออกหมายเรียก การออกหมายจับและพยายามจะจับกุมตัวเขาให้ได้ thaangM dtamM ruaatL daiF gooL leeM gooL jaawM theeF jaL thamM khaH deeM yaangL dtemM theeF reermF dtangF dtaaeL gaanM aawkL maaiR riiakF gaanM aawkL maaiR japL laeH phaH yaaM yaamM jaL japL goomM dtuaaM khaoR haiF daiF "The police hastily and vigorously pursued this case beginning with issuing a summons, an arrest warrant, and (actually) made a concerted attempt to arrest him." | |||
กระบวนการต่อสู้ที่เปะปะไร้ทิศทาง ก็เริ่มมีการกำหนดยุทธศาสตร์และยุทธวิธีมากขึ้น graL buaanM gaanM dtaawL suuF theeF bpehL bpaL raiH thitH thaangM gaawF reermF meeM gaanM gamM nohtL yootH thaH saatL laeH yootH thaH wiH theeM maakF kheunF "Their process of competing which had been confused and without any direction is beginning to show increasing signs of having strategies and tactics." | |||
อเมริกาเริ่มปฏิบัติการอย่างแข็งขันในตะวันออกกลาง aL maehM riH gaaM reermF bpaL dtiL batL gaanM yaangL khaengR khanR naiM dtaL wanM aawkL glaangM "America has begun to become actively involved in the Middle East." | |||
มูลเหตุได้เริ่มมาตั้งช่วงต้น ปีเมื่อมีหนังสือหลายเล่มเขียนถึงคุณค่ายิ่งใหญ่ทางโภชนาการของกล้วยหอมทั้งยังเสนอวิธีการลดน้ำหนักด้วยการบริโภคกล้วยหอมเป็นประจำ muunM haehtL daiF reermF maaM dtangF chuaangF dtohnF bpeeM meuuaF meeM nangR seuuR laaiR lemF khiianR theungR khoonM naH khaaF yingF yaiL thaangM pho:hM chaH naaM gaanM khaawngR gluayF haawmR thangH yangM saL nuuhrR wiH theeM gaanM lohtH namH nakL duayF gaanM baawM riH pho:hkF gluayF haawmR bpenM bpraL jamM "The primary cause of this trend was the publication of a number of books concerning the great value of consuming bananas as well as recommending ways of losing weight from eating bananas on a regular basis." | |||
เมื่อต้นปีนี้เองเขาเริ่มป่วยด้วยหลายโรครุมเร้า ทั้งโรคหัวใจโต โรคกระเพาะอาหาร และการเดินซุ่มซ่ามชนโน่นชนนี่อยู่ตลอดเวลา meuuaF dtohnF bpeeM neeH aehngM khaoR reermF bpuayL duayF laaiR ro:hkF roomM raaoH thangH ro:hkF huaaR jaiM dto:hM ro:hkF graL phawH aaM haanR laeH gaanM deernM soomF saamF chohnM no:hnF chohnM neeF yuuL dtaL laawtL waehM laaM "From the first of this year he began to suffer from many illnesses, including an enlarged heart, stomach disease, and walking clumsily, constantly bumping into this and that." | |||
เมื่อไม่นานมานี้ผมมีโอกาสเดินทางไปจังหวัดนราธิวาสผ่านเส้นทางต่าง ๆ เริ่มต้นจากหาดใหญ่ meuuaF maiF naanM maaM neeH phohmR meeM o:hM gaatL deernM thaangM bpaiM jangM watL naH raaM thiH waatF phaanL senF thaangM dtaangL dtaangL reermF dtohnF jaakL haatL yaiL "Recently, I had a chance to travel to Narathiwat using various roads, beginning in Haatyai." | |||
ปลายพุทธศตวรรษที่ ๒๐ ถึงต้นพุทธศตวรรษที่ ๒๑ เป็นยุคที่กรุงสุโขทัยเริ่มเสื่อมถอย และได้เสียเอกราชแก่กรุงศรีอยุธยา bplaaiM phootH thaH saL dtaL watH theeF yeeF sipL theungR dtohnF phootH thaH saL dtaL watH theeF yeeF sipL etL bpenM yookH theeF groongM sooL kho:hR thaiM reermF seuuamL thaawyR laeH daiF siiaR aehkL gaL raatF gaaeL groongM seeR aL yootH thaH yaaM "The end of the 20th century to the beginning of the 21st century of the Buddhist era saw the decline of the Sukhothai era and the loss of independence to the Ayudhya (empire)." | |||
ขบวนขันหมากเริ่มเคลื่อนขบวนออกจากบ้านเจ้าบ่าวตามฤกษ์ยามที่กำหนด khaL buaanM khanR maakL reermF khleuuanF khaL buaanM aawkL jaakL baanF jaoF baaoL dtaamM reerkF yaamM theeF gamM nohtL "The marriage procession [carrying gifts to the bride's parents] has begun moving from the groom's house [to the bride's resident] at the designated auspicious time." | |||
ผู้ประกอบการเริ่มคลายความกังวลลงเช่นเดียวกับดรรชนีการบริโภคที่เริ่มดีขึ้น phuuF bpraL gaawpL gaanM reermF khlaaiM khwaamM gangM wohnM lohngM chenF diaaoM gapL datL chaH neeM gaanM baawM riH pho:hkF theeF reermF deeM kheunF "Businessmen are beginning to experience less anxiety while at the same time the consumption index is starting to rise." | |||
พรรคเพื่อไทยในฐานะฝ่ายค้านมือใหม่ ก็เริ่มตั้งหลักขย่มรัฐบาลแบบไม่ยั้ง phakH pheuuaF thaiM naiM thaaR naH faaiL khaanH meuuM maiL gaawF reermF dtangF lakL khaL yohmL ratH thaL baanM baaepL maiF yangH "The Phua Thai party, as the new (political) opposition, is beginning to develop ways of ceaselessly pounding on the government." | |||
กว่าเขาจะทบทวนอ่านโพยเสร็จ ฟ้าทางตะวันออกเหนือแนวขุนเขาทอดยาวเหยียดก็เริ่มสว่างเรืองรอง gwaaL khaoR jaL thohpH thuaanM aanL phooyM setL faaH thaangM dtaL wanM aawkL neuuaR naaeoM khoonR khaoR thaawtF yaaoM yiiatL gaawF reermF saL waangL reuuangM raawngM "By the time he finished re-reading the list, the Eastern sky which stretched out over the mountains began to shine brightly." | |||
ฝนเริ่มตกหนักทำให้ดินจากภูเขาที่ล้อมรอบหมู่บ้านถล่มลงมาทับบ้านเรือนสองหมู่บ้านกว่าเก้าสิบหลัง fohnR reermF dtohkL nakL thamM haiF dinM jaakL phuuM khaoR theeF laawmH raawpF muuL baanF thaL lohmL lohngM maaM thapH baanF reuuanM saawngR muuL baanF gwaaL gaaoF sipL langR "The rain began to fall heavily which caused the soil from the mountains surrounding the two villages to wash down and inundate over 90 of the homes there." | |||
สถานที่นี้ได้เริ่มประเดิมด้วยการแสดงผลงานศิลป์ของบรรดาศิลปินที่พำนักอยู่ในล้านนา saL thaanR theeF neeH daiF reermF bpraL deermM duayF gaanM saL daaengM phohnR ngaanM sinR khaawngR banM daaM siL laH bpinM theeF phamM nakH yuuL naiM laanH naaM "This venue has inaugurated a show of the artistic works of all artists living in the Lanna [region]." | |||
การการนำเด็กไปปรึกษาแพทย์ตั้งแต่เด็กเริ่มมีอาการป่วยเป็นการป้องกันการลุกลามของโรคต่าง ๆ ได้ gaanM gaanM namM dekL bpaiM bpreukL saaR phaaetF dtangF dtaaeL dekL reermF meeM aaM gaanM bpuayL bpenM gaanM bpaawngF ganM gaanM lookH laamM khaawngR ro:hkF dtaangL dtaangL daiF "Bringing children in to consult with a doctor just when the child is beginning to show symptoms of illness can prevent the spread of various diseases." | |||
สถานการณ์เริ่มเขม็งเกลียวหนักขึ้นทุกที saL thaanR naH gaanM reermF khaL mengR gliaaoM nakL kheunF thookH theeM "The situation is becoming more and more tense every day." | |||
ผมเริ่มรู้สึกเหนื่อยหน่ายกับสภาพแวดล้อมที่เผชิญอยู่ phohmR reermF ruuH seukL neuuayL naaiL gapL saL phaapF waaetF laawmH theeF phaL cheernM yuuL "I am beginning to become fed up with our current [political] environment." | |||
บทบาทของรัฐมนตรีหญิงเริ่มเด่นชัดขึ้นหลังจากเข้ามาแก้ไขปัญหาเด็กและสตรี bohtL baatL khaawngR ratH thaL mohnM dtreeM yingR reermF denL chatH kheunF langR jaakL khaoF maaM gaaeF khaiR bpanM haaR dekL laeH saL dtreeM "The role of female ministers becomes increasingly clear from their work in solving problems of women and children." | |||
บางคนโชคดีเจอกลุ่มเห็ดอ่อน ๆ เพิ่งเริ่มโผล่จากดินกลับกลายเป็นทุกขลาภที่ทำให้ต้องหลังขดหลังแข็งนั่งเฝ้า baangM khohnM cho:hkF deeM juuhrM gloomL hetL aawnL aawnL pheerngF reermF phlo:hL jaakL dinM glapL glaaiM bpenM thookH khaL laapF theeF thamM haiF dtawngF langR khohtL langR khaengR nangF faoF "Some people are very lucky and find clusters of tender mushrooms just emerging from the soil. [Finding these mushrooms] provides you a well-earned reward for the back-breaking work of sitting [hunched over] and waiting [for the mushrooms to emerge]." | |||
ประเทศนี้เริ่มเป็นเผด็จการมากขึ้นเรื่อย bpraL thaehtF neeH reermF bpenM phaL detL gaanM maakF kheunF reuuayF "This country is beginning to become more and more of a dictatorship." | |||
ข้าวเขียวทั้งทุ่งเมื่อสองชั่วโมงที่ที่แล้ว เริ่มเห็นเพียงปลายใบปริ่มน้ำ khaaoF khiaaoR thangH thoongF meuuaF saawngR chuaaF mo:hngM theeF theeF laaeoH reermF henR phiiangM bplaaiM baiM bprimL naamH "The rice fields appeared green a scant two hours earlier; now all that could be seen were the tops of the leaves peeking through the water." | |||
สภาพความรุนแรงของการขัดแย้งเกี่ยวกับปัญหาดังกล่าวได้เริ่มอ่อนตัวลง saL phaapF khwaamM roonM raaengM khaawngR gaanM khatL yaaengH giaaoL gapL bpanM haaR dangM glaaoL daiF reermF aawnL dtuaaM lohngM "The violence [arising from the] disagreement regarding this aforementioned problem has begun to decline." | |||
เพียงขึ้นไปได้สี่สิบกว่าขั้น เขาก็เริ่มหอบ พยายามสูดอากาศเข้าปอด phiiangM kheunF bpaiM daiF seeL sipL gwaaL khanF khaoR gaawF reermF haawpL phaH yaaM yaamM suutL aaM gaatL khaoF bpaawtL "He climbed only about 40 steps up the mountain and he began to gasp for breath; he tried to inhale air into his lungs." | |||
เมื่อต้องประสบกับความยุ่งยากในการดำเนินกิจการหรือเมื่อบรรยากาศการลงทุนเริ่มไม่เอื้ออำนวย... meuuaF dtawngF bpraL sohpL gapL khwaamM yoongF yaakF naiM gaanM damM neernM gitL jaL gaanM reuuR meuuaF banM yaaM gaatL gaanM lohngM thoonM reermF maiF euuaF amM nuayM "When confronted by operational complications or when the investment atmosphere becomes difficult,..." | |||
ทำให้ผู้ประกอบการชาวญี่ปุ่นเริ่มเข้าไปลงทุนตั้งโรงงานอุตสาหกรรมในจีนมากขึ้น thamM haiF phuuF bpraL gaawpL gaanM chaaoM yeeF bpoonL reermF khaoF bpaiM lohngM thoonM dtangF ro:hngM ngaanM ootL saaR haL gamM naiM jeenM maakF kheunF "[This] causes Japanese businessmen to come to China and invest by building more and more factories." | |||
ความพยายามของผมเริ่มบังเกิดผลบ้างแล้ว khwaamM phaH yaaM yaamM khaawngR phohmR reermF bangM geertL phohnR baangF laaeoH "My perseverance has already begun to bear fruit." | |||
เมื่อวานเขาได้เริ่มลงไถไปแล้วบางส่วน กินพื้นที่ไปแล้วหนึ่งในสี่ของงานนา meuuaF waanM khaoR daiF reermF lohngM thaiR bpaiM laaeoH baangM suaanL ginM pheuunH theeF bpaiM laaeoH neungL naiM seeL khaawngR ngaanM naaM "Yesterday, he began to plow and was able to complete a certain portion, [and] he finished about one-fourth of his field." | |||
มือที่เกร็งประคองคันไถเพื่อให้ใบผาลฉีกเนื้อดินเป็นแนวตรงเริ่มปวดขึ้นมาบ้างแล้ว meuuM theeF grengM bpraL khaawngM khanM thaiR pheuuaF haiF baiM phaanR cheekL neuuaH dinM bpenM naaeoM dtrohngM reermF bpuaatL kheunF maaM baangF laaeoH "The hands which held the plow [and] force the blade to turn the earth into straight rows began to ache painfully." | |||
ในช่วงต้น ดูเหมือนว่าการแก้วิกฤตครั้งนี้จะเริ่มเข้าที่เข้าทาง naiM chuaangF dtohnF duuM meuuanR waaF gaanM gaaeF wiH gritL khrangH neeH jaL reermF khaoF theeF khaoF thaangM "During the initial stages it appears that the solutions to this crisis are beginning to fall into place." | |||
คุณบอกว่าเขาเป็นคนเริ่มหาเรื่องและต่อยคุณก่อน แต่เขาเป็นคนที่สุภาพเรียบร้อยไม่ใช่พวกชอบสร้างปัญหา เรื่องของคุณฟังแล้วไม่สมเหตุสมผลเลย khoonM baawkL waaF khaoR bpenM khohnM reermF haaR reuuangF laeH dtaawyL khoonM gaawnL dtaaeL khaoR bpenM khohnM theeF sooL phaapF riiapF raawyH maiF chaiF phuaakF chaawpF saangF bpanM haaR reuuangF khaawngR khoonM fangM laaeoH maiF sohmR haehtL sohmR phohnR leeuyM "You said that he was the one who started it and hit you first. But he is a very polite and well-mannered person. He is not someone who likes to make trouble. I have listened to what you said and it doesn’t make any sense at all." | |||
๓. เสิร์ฟเครื่องดื่มหลาย ๆ ประเภท เช่นน้ำอัดลมน้ำผลไม้ หรือน้ำสมุนไพรต่าง ๆ เริ่มปีใหม่... saamR seerfL khreuuangF deuumL laaiR laaiR bpraL phaehtF chenF namH atL lohmM naamH phohnR laH maaiH reuuR naamH saL moonR phraiM dtaangL dtaangL reermF bpeeM maiL "3. You should serve many different types of drinks, such as, sodas, fruit juices, and various kinds of herbal drinks to begin the new year..." | |||
นักเรียนอยู่ในความสงบแล้ว ทีนี้คุณครูก็เริ่มสอนต่อจากคราวที่แล้วได้เสียที nakH riianM yuuL naiM khwaamM saL ngohpL laaeoH theeM neeH khoonM khruuM gaawF reermF saawnR dtaawL jaakL khraaoM theeF laaeoH daiF siiaR theeM "The children were all settled down; the teacher could now began to teach from where she last left off." | |||
หลังจากไม่ได้ใช้ภาษาฝรั่งเศสมานานนับปี ตอนนี้เริ่มจับต้นชนปลายได้อีกรอบแล้ว langR jaakL maiF daiF chaiH phaaM saaR faL rangL saehtL maaM naanM napH bpeeM dtaawnM neeH reermF japL dtohnF chohnM bplaaiM daiF eekL raawpF laaeoH "After not having used French for many years, I am just now beginning to be able to use it effectively again." | |||
แต่เมื่อชีววิทยาตะวันตกแพร่หลายมากขึ้น ก็เริ่มมีผู้ท้วงว่าสองอย่างนี้ไม่ใช่ปลา หากเป็นสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่อาศัยอยู่ในน้ำเท่านั้น dtaaeL meuuaF cheeM waH witH thaH yaaM dtaL wanM dtohkL phraaeF laaiR maakF kheunF gaawF reermF meeM phuuF thuaangH waaF saawngR yaangL neeH maiF chaiF bplaaM haakL bpenM satL liiangH luukF duayF nohmM theeF aaM saiR yuuL naiM naamH thaoF nanH However, as western biological knowledge became widespread, people started to argue that these two species were not “fish”, but, rather were mammals which lived exclusively in the sea. | |||
กล่าวคือ เมื่อรถถูกใช้งานนานขึ้นคอยล์สปริงบุชลูกยางต่าง ๆ ก็เริ่มหมดอายุ ความสูงและการกระจายน้ำหนักของรถก็ผิดไปจากมาตรฐานเดิม glaaoL kheuuM meuuaF rohtH thuukL chaiH ngaanM naanM kheunF khaawyM sohpL ringM boochL luukF yaangM dtaangL dtaangL gaawF reermF mohtL aaM yooH khwaamM suungR laeH gaanM graL jaaiM namH nakL khaawngR rohtH gaawF phitL bpaiM jaakL maatF dtraL thaanR deermM That is, as the automobile wears with age, the coil springs, bushings, and various rubber parts exceed their life expectancy, the automobile’s height and weight distribution will deviate from the specifications. | |||
พ่อเกาะติดเรื่องราวทั้งหมดมาตั้งแต่เริ่มก่อตัวการชุมนุม ทั้งทางหนังสือพิมพ์และโทรทัศน์ phaawF gawL dtitL reuuangF raaoM thangH mohtL maaM dtangF dtaaeL reermF gaawL dtuaaM gaanM choomM noomM thangH thaangM nangR seuuR phimM laeH tho:hM raH thatH "My father has been fixated on this issue since the rally first began, [getting his information] both through the newspapers and the television." | |||
พ่อเริ่มพิมพ์นั่นพิมพ์นี่ได้คล่องขึ้นตามลำดับ สามารถเข้าอินเทอร์เน็ตเพื่อศึกษาหาความรู้ที่ตัวเองสนใจ phaawF reermF phimM nanF phimM neeF daiF khlaawngF kheunF dtaamM lamM dapL saaR maatF khaoF inM thuuhrM netH pheuuaF seukL saaR haaR khwaamM ruuH theeF dtuaaM aehngM sohnR jaiM "Father began to be able to type this and that with greater skill; he was able to get into the Internet to get information that he was interested in." | |||
หงุดหงิดอยู่พักหนึ่ง จนเริ่มคิดใหม่ว่าเครียดก็ไม่ได้ทำให้ถึงที่หมายเร็วขึ้น ngootL ngitL yuuL phakH neungL johnM reermF khitH maiL waaF khriiatF gaawF maiF daiF thamM haiF theungR theeF maaiR reoM kheunF "I was annoyed for a moment, then, I reconsidered and thought, my getting angry will get me nowhere fast." | |||
ตรงทาสก์บาร์หัวมุมซ้ายสุด จะเป็นปุ่มสตาร์ทนะครับ คือจะเป็นปุ่มสำหรับเริ่มใช้งานนะครับ dtrohngM thaatF baaM huaaR moomM saaiH sootL jaL bpenM bpoomL saL dtaatL naH khrapH kheuuM jaL bpenM bpoomL samR rapL reermF chaiH ngaanM naH khrapH "[You will find] a “Start” button on the left-hand corner of taskbar; it is a button for beginning to do perform functions." | |||
พอวันเวลาผ่านไป มันก็เริ่มโตขึ้นเรื่อย ๆ phaawM wanM waehM laaM phaanL bpaiM manM gaawF reermF dto:hM kheunF reuuayF reuuayF "As time passed, they continued to grow." | |||
แม่มันก็ปล่อยให้ลูกมันอยู่กันเองมากขึ้นเพราะว่าตอนนี้คือ มันเริ่มคุ้นเคยกับเราแล้ว maaeF manM gaawF bplaawyL haiF luukF manM yuuL ganM aehngM maakF kheunF phrawH waaF dtaawnM neeH kheuuM manM reermF khoonH kheeuyM gapL raoM laaeoH "The mother cat allowed her kittens to be by themselves more and more because by this time they became used to us already." | |||
แล้วพอลูกมันเริ่มโตขึ้น เริ่มเดินได้ เริ่มขยับเขยื้อน เดินไปเดินมา เราก็เริ่มช่วยมันเลี้ยงนะครับ โดยการเอานมให้ลูกมันกินด้วย laaeoH phaawM luukF manM reermF dto:hM kheunF reermF deernM daiF reermF khaL yapL khaL yeuuanF deernM bpaiM deernM maaM raoM gaawF reermF chuayF manM liiangH naH khrapH dooyM gaanM aoM nohmM haiF luukF manM ginM duayF "And once the kittens started to get bigger, could walk and move around, and walk back and forth, we started to help [the mother cat] by giving milk to the kittens to drink." | |||
เมื่อกระฎุมพีเริ่มขยายตัวก็พบว่าอำนาจของศักดินาที่ยังตกค้างอยู่ เป็นอุปสรรคต่อการเพิ่มพูนโภคทรัพย์และอำนาจของตน meuuaF graL doomM pheeM reermF khaL yaaiR dtuaaM gaawF phohpH waaF amM naatF khaawngR sakL diL naaM theeF yangM dtohkL khaangH yuuL bpenM oopL bpaL sakL dtaawL gaanM pheermF phuunM pho:hkF khaH sapH laeH amM naatF khaawngR dtohnM "When the middle class bourgeois began to expand in number they found that the residual power of the landed gentry was a barrier to the accumulation of their own wealth and power." | |||
เขาเล่าถึงวงจรชีวิตของผีเสื้อ หรือก็คือช่วงชีวิตทั้งหมดของมัน เริ่มจากตัวเมียวางไข่ khaoR laoF theungR wohngM jaawnM cheeM witH khaawngR pheeR seuuaF reuuR gaawF kheuuM chuaangF cheeM witH thangH mohtL khaawngR manM reermF jaakL dtuaaM miiaM waangM khaiL "He told us about the lifecycle of the butterfly, that is, all of the stages of its life starting from when the female lays her eggs." | |||
ถ้ามันเริ่มบินจากกรุงเทพฯ บินยังไงก็ไปไม่ถึงสุราษฎร์ธานี" เด็กหนุ่มออกความเห็น thaaF manM reermF binM jaakL groongM thaehpF binM yangM ngaiM gaawF bpaiM maiF theungR sooL raatF thaaM neeM dekL noomL aawkL khwaamM henR "If it began its flight in Bangkok, in no event could it even reach Surathani,” the young man opined." | |||
ถ้าคุณไม่รู้จะเริ่มทำความสะอาดจากมุมไหนดี เราแนะนำว่าคุณควรลงมือทำความสะอาดจากชั้นบนสุดของบ้าน แล้วค่อย ๆ ไล่ทำความสะอาดลงมาทีละชั้น thaaF khoonM maiF ruuH jaL reermF thamM khwaamM saL aatL jaakL moomM naiR deeM raoM naeH namM waaF khoonM khuaanM lohngM meuuM thamM khwaamM saL aatL jaakL chanH bohnM sootL khaawngR baanF laaeoH khaawyF khaawyF laiF thamM khwaamM saL aatL lohngM maaM theeM laH chanH "If you don’t know where to start cleaning, we recommend that you begin cleaning from the top floor of the house and methodically clean one floor after the other." | |||
ยิ่งอายุมากยิ่งทำใจได้เร็ว พอโตแล้วก็เริ่มจะเข้าใจว่าบางทีเราก็แก่เกินกว่าที่จะมานั่งเสียเวลาคิดมากให้กับเรื่องไม่เป็นเรื่องแล้วล่ะ yingF aaM yooH maakF yingF thamM jaiM daiF reoM phaawM dto:hM laaeoH gaawF reermF jaL khaoF jaiM waaF baangM theeM raoM gaawF gaaeL geernM gwaaL theeF jaL maaM nangF siiaR waehM laaM khitH maakF haiF gapL reuuangF maiF bpenM reuuangF laaeoH laF "The older we get, the faster we can get over things. When we're all grown up, we start realizing that sometimes were just too old to sit around and waste time thinking about problems that are not actually problems." | |||
ความสุขบนกองเงินกองทองเริ่มโบยบินไปจากชีวิตของเขา ตั้งแต่พ่อเสียชีวิตลง khwaamM sookL bohnM gaawngM ngernM gaawngM thaawngM reermF booyM binM bpaiM jaakL cheeM witH khaawngR khaoR dtangF dtaaeL phaawF siiaR cheeM witH lohngM "The happiness he felt about his wealth began to disappear from his life since his father passed away." | |||
หากคุณอยากได้ผ้าเนื้อดีราคารับได้ เห็นทีต้องเดินถามราคาหลายๆร้านแล้วก็เริ่มการเจรจาต่อรองราคาณบัดนั้นเลยล่ะค่ะ haakL khoonM yaakL daiF phaaF neuuaH deeM raaM khaaM rapH daiF henR theeM dtawngF deernM thaamR raaM khaaM laaiR laaiR raanH laaeoH gaawF reermF gaanM jaehnM raH jaaM dtaawL raawngM raaM khaaM naH batL nanH leeuyM laF khaF "If you want to buy high-quality cloth at a reasonable price, you need to ask about the prices in lots of shops and the begin to negotiate or bargain for a good price." | |||
กระบวนการ "รับรู้" ภาษานี้ เริ่มตั้งแต่เกิดจนถึง ๕ ขวบ หรือ ๖ ขวบ แล้วแต่งานวิจัยที่ค้นพบ graL buaanM gaanM rapH ruuH phaaM saaR neeH reermF dtangF dtaaeL geertL johnM theungR haaF khuaapL reuuR hohkL khuaapL laaeoH dtaaeL ngaanM wiH jaiM theeF khohnH phohpH "This process of “absorbing” language begins at birth and continues until the age of five or six, according to various research findings." | |||
ปัจจุบันนี้ ผู้คนเริ่มเห็นคุณค่าของยาสมุนไพรมากขึ้น bpatL jooL banM neeH phuuF khohnM reermF henR khoonM naH khaaF khaawngR yaaM saL moonR phraiM maakF kheunF "Nowadays people are increasingly beginning to see the value of medicinal herbs." | |||
ตั้งแต่ต้นคริสต์ศตวรรษที่ ๑๕ เป็นต้นมาชาวยุโรปเริ่มให้ความสนใจและพยายามแสวงหาเส้นทางเดินเรือมายังตะวันออกแล้ว dtangF dtaaeL dtohnF khritH saL dtaL watH theeF sipL haaF bpenM dtohnF maaM chaaoM yooH ro:hpL reermF haiF khwaamM sohnR jaiM laeH phaH yaaM yaamM saL waaengR haaR senF thaangM deernM reuuaM maaM yangM dtaL wanM aawkL laaeoH "Since the beginning of the fifteenth century AD, Europeans became interested and attempted to search for ocean routes to the East." | |||
เพียงแต่เริ่มพบว่า แบรนด์ใหญ่ ๆ ของอสังหาริมทรัพย์แทบทุกแบรนด์ มีการขยับปรับระดับราคาขายต่ำลง phiiangM dtaaeL reermF phohpH waaF baaeM rohnM yaiL khaawngR aL sangR haaR rimM maH sapH thaaepF thookH baaeM rohnM meeM gaanM khaL yapL bprapL raH dapL raaM khaaM khaaiR dtamL lohngM "It is just that we have begin to find out that almost all the major real estate brand names have adjusted their sales prices downward." | |||
ขณะที่คุณกำลังจะเริ่มอ่านข้อเขียนนี้ในวันนี้โปรดทราบว่าหากคุณอยู่ในภาคเอกชน คุณคือพระเอก khaL naL theeF khoonM gamM langM jaL reermF aanL khaawF khiianR neeH naiM wanM neeH bpro:htL saapF waaF haakL khoonM yuuL naiM phaakF aehkL gaL chohnM khoonM kheuuM phraH aehkL "As your are reading this essay today, please be aware that if you are in the private sector, you are a hero." | |||
ที่เริ่มจากกลุ่มนักท่องเที่ยวรักษ์ธรรมชาติ มีฐานะ ต้องการความสงบและส่วนตัว theeF reermF jaakL gloomL nakH thaawngF thiaaoF rakH thamM maH chaatF meeM thaaR naH dtawngF gaanM khwaamM saL ngohpL laeH suaanL dtuaaM "[The tourism market] began with tourists who appreciated nature, who were of a higher class, and who wanted peace and privacy." | |||
แต่การไม่ได้ทำอะไรนาน ๆ เมื่อเริ่มทำก็ต้องใช้เวลาปรับตัวพอสมควร dtaaeL gaanM maiF daiF thamM aL raiM naanM meuuaF reermF thamM gaawF dtawngF chaiH waehM laaM bprapL dtuaaM phaawM sohmR khuaanM "But, after not having done something for a long time, when [one] does begin to do it, it will take some time to adapt oneself." | |||
และถ้าสูงเกิน ๔๐ องศาเซลเซียส ร่วมกายเริ่มมีอาการทางสมอง เช่น ซึม สับสน ชักเกร็ง หรือหมดสติ เรียกว่าโรคลมแดด laeH thaaF suungR geernM seeL sipL ohngM saaR saehnM siiatF ruaamF gaaiM reermF meeM aaM gaanM thaangM saL maawngR chenF seumM sapL sohnR chakH grengM reuuR mohtL saL dtiL riiakF waaF ro:hkF lohmM daaetL "And, if [our body temperature] exceeds 40 degrees Celsius, we begin to experience brain issues such as drowsiness, confusion, convulsions, and loss of consciousness; this is called sunstroke." | |||
ช่วงที่ผมเริ่มเข้าไปทำงานแรก ๆ ลุงสังวาลย์ ผู้ซึ่งทุกวันนี้เกษียณไปนานแล้ว ทำหน้าที่คล้ายเป็นพี่เลี้ยง chuaangF theeF phohmR reermF khaoF bpaiM thamM ngaanM raaekF loongM sangR waanM phuuF seungF thookH wanM neeH gaL siianR bpaiM naanM laaeoH thamM naaF theeF khlaaiH bpenM pheeF liiangH "When I first went to work, Uncle Sangwal, a many who has been retired for many years, was responsible for mentoring me." | |||
กลุ่มเยาวชนเริ่มตระหนักถึงพิษภัยยาเสพติดที่แพร่ระบาดในสังคมบ้านเรา gloomL yaoM waH chohnM reermF dtraL nakL theungR phitH phaiM yaaM saehpL dtitL theeF phraaeF raH baatL naiM sangR khohmM baanF raoM "Young persons are beginning to realize the dangers of addictive drugs which have become an epidemic in our country." | |||
ผู้อำนวยการเริ่มคำถามว่า "เธอเคยได้รับทุนการศึกษาอะไร ๆ หรือเปล่า" phuuF amM nuayM gaanM reermF khamM thaamR waaF thuuhrM kheeuyM daiF rapH thoonM gaanM seukL saaR aL raiM aL raiM reuuR bplaaoL "The manager first asked him, “Have you ever received a scholarship?”." | |||
"จนในที่สุดก็เริ่มคบกัน และพากันเดินทางไปท่องเที่ยวตามประเทศต่าง ๆ รวมทั้งพาไปที่บ้านพบพ่อแม่มิสเตอร์คริสหลายครั้ง johnM naiM theeF sootL gaawF reermF khohpH ganM laeH phaaM ganM deernM thaangM bpaiM thaawngF thiaaoF dtaamM bpraL thaehtF dtaangL ruaamM thangH phaaM bpaiM theeF baanF phohpH phaawF maaeF mitH dtuuhrM khritH laaiR khrangH "“So, finally, we got together and we travelled to various countries together, including going to visit Chris’s parents many times.”" | |||
นายจ้างเริ่มลอยแพคนงานกันแล้ว naaiM jaangF reermF laawyM phaaeM khohnM ngaanM ganM laaeoH "The boss began to lay off workers." | |||
แต่พอเวลาผ่านไป โดยเฉพาะระยะสองปีมานี้ คนญี่ปุ่นจำนวนไม่น้อยเริ่มจะไม่ "เวลคัม" นักท่องเที่ยวเพราะรู้สึกว่าการท่องเที่ยวได้สร้าง "มลพิษ" ให้พวกเขาไปแล้ว dtaaeL phaawM waehM laaM phaanL bpaiM dooyM chaL phawH raH yaH saawngR bpeeM maaM neeH khohnM yeeF bpoonL jamM nuaanM maiF naawyH reermF jaL maiF waehnM khamM nakH thaawngF thiaaoF phrawH ruuH seukL waaF gaanM thaawngF thiaaoF daiF saangF mohnM laH phitH haiF phuaakF khaoR bpaiM laaeoH "However, as time went by especially during the past two years, a significant number of Japanese started to withdraw their welcome to tourists because they felt that tourism was polluting them." | |||
นาฬิกาปลุกของฉันเริ่มทำงานตั้งแต่เช้าตรู่ naaM liH gaaM bplookL khaawngR chanR reermF thamM ngaanM dtangF dtaaeL chaaoH dtruuL "My alarm clock went off very early this morning." | |||
สวัสดีปีใหม่ ขอให้ทุกคนจงมีแต่ความสุขความเจริญ สุขภาพร่างกายแข็งแรงสมบูรณ์ เป็นคนใหม่ เริ่มกับสิ่งใหม่ ๆ ขอให้ทุกคนโชคดีนะ saL watL deeM bpeeM maiL khaawR haiF thookH khohnM johngM meeM dtaaeL khwaamM sookL khwaamM jaL reernM sookL khaL phaapF raangF gaaiM khaengR raaengM sohmR buunM bpenM khohnM maiL reermF gapL singL maiL khaawR haiF thookH khohnM cho:hkF deeM naH "Happy New Year. May each one of you be happy and successful; may you be enjoy good health and fullness of being. Becoming a new person begins with new things. Good luck to everyone!" | |||
เราว่าความเหงาที่พีคยิ่งกว่าการไม่มีแฟน คือช่วงชีวิตที่รู้ว่าเพื่อนทุกคนในกลุ่มเริ่มแยกย้ายไปมีชีวิตของตัวเอง raoM waaF khwaamM ngaoR theeF pheekF yingF gwaaL gaanM maiF meeM faaenM kheuuM chuaangF cheeM witH theeF ruuH waaF pheuuanF thookH khohnM naiM gloomL reermF yaaekF yaaiH bpaiM meeM cheeM witH khaawngR dtuaaM aehngM "I think that the thing that makes us even lonelier than not having a boyfriend is when we see that all of our friends are starting to move away to have lives of their own." | |||
หญิงวัยกลางคนจะเริ่มรู้สึกตัวว่าแก่ และหมดความสำคัญลง เมื่อลูกเต้าออกเรือนกันไปแล้ว yingR waiM glaangM khohnM jaL reermF ruuH seukL dtuaaM waaF gaaeL laeH mohtL khwaamM samR khanM lohngM meuuaF luukF dtaoF aawkL reuuanM ganM bpaiM laaeoH "A middle aged woman begins to feel old and loses her sense of importance which her children all get married." | |||
พยายามสะกดจิตตัวเองให้ชอบงานที่ทำอยู่ทุกวัน จนตอนหลัง ๆ ผมเริ่มชอบมันเข้าจริง ๆ phaH yaaM yaamM saL gohtL jitL dtuaaM aehngM haiF chaawpF ngaanM theeF thamM yuuL thookH wanM johnM dtaawnM langR phohmR reermF chaawpF manM khaoF jingM "[I] try to convince myself that I enjoy the work I do daily; so in the end, I really started to like my job." | |||
จนเมื่อสองเดือนที่ผ่านหลังเกิดอุบัติเหตุ ผมเริ่มหวนกลับมาลองเดินกลับบ้านดูอีกครั้ง น่าแปลกเป็นหนทางเดียวกัน johnM meuuaF saawngR deuuanM theeF phaanL langR geertL ooL batL dtiL haehtL phohmR reermF huaanR glapL maaM laawngM deernM glapL baanF duuM eekL khrangH naaF bplaaekL bpenM hohnR thaangM diaaoM ganM "So, when two months passed by after the accident, I again started to walk back from work like before; it was unfamiliar to me, even though it was the same path as before." | |||
แต่ผมเริ่มรู้สึกว่าการเดินนั้นรวดเร็วและง่ายกว่าเดิมมาก เหงื่อไม่ไหลเลยซักหยด dtaaeL phohmR reermF ruuH seukL waaF gaanM deernM nanH ruaatF reoM laeH ngaaiF gwaaL deermM maakF ngeuuaL maiF laiR leeuyM sakH yohtL "But, I began to feel that the walk was much faster and easier than before; I didn’t even sweat a drop." | |||
มันเริ่มจากคุยกันถูกคอ คุยกันได้ทุก ๆ เรื่อง ตั้งแต่เรื่องสัพเพเหระจนถึงแลกเปลี่ยนความคิดทัศนคติกันได้ manM reermF jaakL khuyM ganM thuukL khaawM khuyM ganM daiF thookH reuuangF dtangF dtaaeL reuuangF sapL phaehM haehR raH johnM theungR laaekF bpliianL khwaamM khitH thatH saL naH khaH dtiL ganM daiF "It starts with talking together and getting along with each other; you are able to talk with each other about everything from chit chatting about the most trivial to exchanging ideas and opinions." | |||
ถ้าน้ำพริกถ้วยเก่ามันเริ่มจืด บางครั้งก็อยากกินน้ำพริกรสอื่นดูบ้างจะดีไหม thaaF namH phrikH thuayF gaoL manM reermF jeuutL baangM khrangH gaawF yaakL ginM namH phrikH rohtH euunL duuM baangF jaL deeM maiH "If your relationship with your long-time wife is beginning to lose its zest, would it be a good thing to try new relationships now and then?" | |||
ด้วยเหตุนี้คนชั้นกลางและภาคธุรกิจจึงเริ่มเสื่อมศรัทธากับระบอบทักษิณ duayF haehtL neeH khohnM chanH glaangM laeH phaakF thooH raH gitL jeungM reermF seuuamL satL thaaM gapL raH baawpL thakH sinR "For this reason the middle class and the business sector has begun to become disillusioned with Taksinomics." | |||
จากหนึ่งอาทิตย์กลายเป็นสองอาทิตย์ และจากนั้นกลายเป็นเดือน แนนเริ่มคุ้นชินกับสถานที่และสภาพแวดล้อมใหม่ ๆ มากขึ้น jaakL neungL aaM thitH glaaiM bpenM saawngR aaM thitH laeH jaakL nanH glaaiM bpenM deuuanM naaenM reermF khoonH chinM gapL saL thaanR theeF laeH saL phaapF waaetF laawmH maiL maakF kheunF "First one week, then a second week, and soon a full month, Naen began to become more and more familiar with the place and the new environment." | |||
รหัสผ่านนี้จะหมดอายุการใช้งาน ภายใน ๑๘๐ วัน นับตั้งแต่วันที่เริ่มใช้งาน raH hatL phaanL neeH jaL mohtL aaM yooH gaanM chaiH ngaanM phaaiM naiM raawyH bpaaetL sipL wanM napH dtangF dtaaeL wanM theeF reermF chaiH ngaanM "The password will expire 180 days after becoming effective." | |||
อย่างเช่นในฤดูกาลนี้ ซึ่งเริ่มตั้งแต่ตุลาคม 2018 เรื่อยมาจนถึงกันยายน 2019 ก็ส่อเค้าว่าผลผลิตอ้อยของไทยจะจะต้องออกมามากกว่าที่คาดการณ์กันเอาไว้ yaangL chenF naiM reuH duuM gaanM neeH seungF reermF dtangF dtaaeL dtooL laaM khohmM reuuayF maaM johnM theungR ganM yaaM yohnM gaawF saawL khaaoH waaF phohnR phaL litL aawyF khaawngR thaiM jaL jaL dtawngF aawkL maaM maakF gwaaL theeF khaatF gaanM ganM aoM waiH "Let’s say, for example, that during the season which begins October 2018 and lasts through September 2019 indications are that Thai sugarcane production will be greater than what has been estimated." | |||
เริ่มจากประมาณการปริมาณอ้อยที่ผลิตได้ในประเทศในฤดูกาล 2018-2019 นี้เดิมทีนักวิเคราะห์ในแวดวงคาดกันว่าจะอยู่ที่ช่วงต่ำสุดของประมาณการคือระหว่าง 115-120 ล้านเมตริกตัน reermF jaakL bpraL maanM gaanM bpaL riH maanM aawyF theeF phaL litL daiF naiM bpraL thaehtF naiM reuH duuM gaanM neeH deermM theeM nakH wiH khrawH naiM waaetF wohngM khaatF ganM waaF jaL yuuL theeF chuaangF dtamL sootL khaawngR bpraL maanM gaanM kheuuM raH waangL laanH maehtF rikH dtanM "Beginning with the estimated volume of sugarcane produced domestically during the 2018-2019 year, analysts in this field first estimated that [production] would be at the lower end of the range of estimates, that is, between 115-120 million metric tons." | |||
การพัฒนาอย่างก้าวกระโดดของเกาะยาวใหญ่ในช่วงไม่กี่ปี ทำให้คนในหมู่บ้านเริ่มตระหนักถึงหายนะที่กำลังจะมาเยือนในอนาคตอันใกล้ gaanM phatH thaH naaM yaangL gaaoF graL do:htL khaawngR gawL yaaoM yaiL naiM chuaangF maiF geeL bpeeM thamM haiF khohnM naiM muuL baanF reermF dtraL nakL theungR haaR yaH naH theeF gamM langM jaL maaM yeuuanH naiM aL naaM khohtH anM glaiF "The rampant development on Koh Yao Yai during the past several years has caused the natives to begin to become aware of the disaster that may impact them in the near future." | |||
จากกรณีการระบาดของไวรัสโคโรนา ทำให้อุปกรณ์ป้องกันอย่างหน้ากากอนามัย สิ่งของจำเป็นทางการแพทย์เริ่มขาดแคลนไปด้วย jaakL gaL raH neeM gaanM raH baatL khaawngR waiM ratH kho:hM ro:hM naaM thamM haiF ooL bpaL gaawnM bpaawngF ganM yaangL naaF gaakL aL naaM maiM singL khaawngR jamM bpenM thaangM gaanM phaaetF reermF khaatL khlaaenM bpaiM duayF "The spread of the Corona-19 virus has begun to cause a shortage of protective facial masks and other necessary medical equipment." | |||
โดยมีสมาคมโรงพยาบาลเอกชน รพ. หลายแห่ง ทั้งภาครัฐเอกชน เริ่มออกมาเปิดเผยว่า ภาวะขาดแคลนเริ่มคุกคาม dooyM meeM saL maaM khohmM ro:hngM phaH yaaM baanM aehkL gaL chohnM raawM phaawM laaiR haengL thangH phaakF ratH aehkL gaL chohnM reermF aawkL maaM bpeertL pheeuyR waaF phaaM waH khaatL khlaaenM reermF khookH khaamM "The Private Hospital Association (TPHA) as well as public and private hospitals have begun to report that the shortages have become a threat." | |||
บริษัทหลายแห่งได้เริ่มออกมาตรการ "ทำงานที่บ้าน" เพื่อจะลดการใกล้ชิดซึ่งกันและกันของบุคคล baawM riH satL laaiR haengL daiF reermF aawkL maatF dtraL gaanM thamM ngaanM theeF baanF pheuuaF jaL lohtH gaanM glaiF chitH seungF ganM laeH ganM khaawngR bookL khohnM "Many companies have begun to issue “work at home” rules so as to reduce interpersonal contact." | |||
กลิ่นตุ ๆ ที่กำลังเริ่มคุกรุ่นขึ้นมาของสงครามโลกครั้งที่สอง (ซึ่งเริ่มเมื่อ พ.ศ..2482) นี่แหละทำให้รัฐสยาม (ที่จะต่อเนื่องมาเป็นประเทศไทยในสมัยจอมพล ป.) เตรียมพร้อมสำหรับสงคราม ดังปรากฏข้อความในระเบียบทหารบก ที่ 1/7742 ดังนี้ glinL dtooL theeF gamM langM reermF khooH groonL kheunF maaM khaawngR sohngR khraamM lo:hkF khrangH theeF saawngR seungF reermF meuuaF phaawM saawR neeF laeL thamM haiF ratH saL yaamR theeF jaL dtaawL neuuangF maaM bpenM bpraL thaehtF thaiM naiM saL maiR jaawmM phohnM bpaL dtriiamM phraawmH samR rapL sohngR khraamM dangM bpraaM gohtL khaawF khwaamM naiM raH biiapL thaH haanR bohkL theeF wanM dangM neeH "The foul stench of the Second World War, beginning to permiate (starting in 1939), caused the Siamese state (which became in time Thailand during the time of Field Marshal Plaek) to prepare for war as show in Military Order 1/7742 as follows:" | |||
ซึ่งเริ่มใช้เมื่อเดือนมิถุนายน พ.ศ. 2478 โดยความในระเบียบข้อนี้ที่ระบุว่า "ชาติต่อชาติรบกัน คือผู้คนในชาติหนึ่ง ทั้งผู้หญิง คนแก่ เด็ก จะต้องอยู่ในสนามรบพร้อมกัน" seungF reermF chaiH meuuaF deuuanM miH thooL naaM yohnM phaawM saawR dooyM khwaamM naiM raH biiapL khaawF neeH theeF raH booL waaF chaatF dtaawL chaatF rohpH ganM kheuuM phuuF khohnM naiM chaatF neungL thangH phuuF yingR khohnM gaaeL dekL jaL dtawngF yuuL naiM saL naamR rohpH phraawmH ganM "[This order] was effective in June 1935 with the clause that stated, “Nation will be making war against nation, that is, the people of one county, including women, the elderly, and the young, will all exist within the battlefield.”." | |||
จ๊อบนี้จึงดูเข้ากับไลฟ์สไตล์ของเด็กรุ่นใหม่เป็นที่สุด เพราะว่าเมื่อสมัครงานปุ๊บ ต่อให้ไม่มีพี่เลี้ยง ก็สามารถเริ่มงานได้เลย jaawpH neeH jeungM duuM khaoF gapL laiM saL dtaiM khaawngR dekL roonF maiL bpenM theeF sootL phrawH waaF meuuaF saL makL ngaanM bpoopH dtaawL haiF maiF meeM pheeF liiangH gaawF saaR maatF reermF ngaanM daiF leeuyM "This type of job seems to fit right in with the lifestyles of kids of this age because right after they get these jobs they don’t need any training; they are able to work right away." | |||
นับว่าพอเริ่มมองเห็นเค้าลางบ้างแล้ว สำหรับไฮสปีดเทรนไทยแลนด์ แต่คงต้องลุ้นกันต่อหลังปีใหม่นี้ รัฐบาลเพื่อไทยจะเร่งสปีดโหมโรงให้เร็วขึ้น เพื่อภาพแจ่มชัดมากยิ่งขึ้น napH waaF phaawM reermF maawngM henR khaaoH laangM baangF laaeoH samR rapL haiM saL bpeetL thraehnM thaiM laaenM dtaaeL khohngM dtawngF loonH ganM dtaawL langR bpeeM maiL neeH ratH thaL baanM pheuuaF thaiM jaL rengF saL bpeetL ho:hmR ro:hngM haiF reoM kheunF pheuuaF phaapF jaemL chatH maakF yingF kheunF "It seems that having seen the signs regarding the High Speed Train Thailand which had to be pushed off until after New Years, the Phua Thai government will have to speed up the introduction so that their vision will become clearer." | |||
ปีที่แล้วหลายคนอาจมีเหตุจำเป็น ต้องนำเงินที่เก็บไว้ มาใช้ก่อน แต่ไม่เป็นไร ปีนี้เริ่มใหม่ เริ่มเหลือ เริ่มเก็บ เริ่มรวย bpeeM theeF laaeoH laaiR khohnM aatL meeM haehtL jamM bpenM dtawngF namM ngernM theeF gepL waiH maaM chaiH gaawnL dtaaeL maiF bpenM raiM bpeeM neeH reermF maiL reermF leuuaR reermF gepL reermF ruayM "Last year many people probably needed to spend money that they had saved. But, put that behind you. This year you should start anew to not spend all you make, to save what you do not spend and to begin to become wealthy." | |||
เหมือนเริ่มเข้าสู่โลกแห่งความจริงมากขึ้น meuuanR reermF khaoF suuL lo:hkF haengL khwaamM jingM maakF kheunF "[It’s] like the beginning of a more real world." | |||
แต่ตอนนี้เมื่อมีเวลาว่างเริ่มเปลี่ยนเรื่องคุยมาเป็นการวางแผนชีวิต การทำงานในอนาคตการบริหารจัดการชีวิต dtaaeL dtaawnM neeH meuuaF meeM waehM laaM waangF reermF bpliianL reuuangF khuyM maaM bpenM gaanM waangM phaaenR cheeM witH gaanM thamM ngaanM naiM aL naaM khohtH gaanM baawM riH haanR jatL gaanM cheeM witH "But, nowadays, when we have free time we begin to talk about making plans for our lives, the jobs we will have in the future, and how we will conduct our lives." | |||
2.  | |||
definition | [aspect marker meaning "beginning"] | ||
categories | |||
sample sentences | |||