Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เอง aehngM |
contents of this page | |
1. | by oneself; on one's own; personally; myself; oneself; himself; themselves |
2. | oneself |
3. | [used in conjunction withแค่ ] only |
4. | only; solely; entirely; exclusively |
Royal Institute - 1982 | ||||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เอง |
IPA | ʔeːŋ |
Royal Thai General System | eng |
1.  [adjective, adverb] | |||
definition | by oneself; on one's own; personally; myself; oneself; himself; themselves | ||
related word | คนเดียว | khohnM diaaoM | alone; to be alone; by oneself; only person |
examples | พอใจในตัวเอง | phaawM jaiM naiM dtuaaM aehngM | [is] smug |
บริการช่วยตัวเอง | baawM riH gaanM chuayF dtuaaM aehngM | [is] self-service | |
เป็นกันเอง | bpenM ganM aehngM | [is] informal, friendly, intimate | |
ตัวเอง | dtuaaM aehngM | yourself; self; alone; oneself; himself; herself; by oneself; own; one's own | |
ตนเอง | dtohnM aehngM | himself; oneself; ourselves; themselves | |
ฉันเอง | chanR aehngM | myself | |
เป็นเอง | bpenM aehngM | [is] spontaneously | |
เป็นความผิดของผมเอง | bpenM khwaamM phitL khaawngR phohmR aehngM | Mea culpa | |
รถเช่าขับเอง | rohtH chaoF khapL aehngM | self-drive rental car | |
คนกันเอง | khohnM ganM aehngM | intimate; acquaintance | |
กันเอง | ganM aehngM | easy; friendly; not standing on ceremony; intimate, amicable, familiar | |
ฉันจะช่วยคุณเอง | chanR jaL chuayF khoonM aehngM | "I'll help you myself." | |
สิ่งที่เขาเลือกเอง | singL theeF khaoR leuuakF aehngM | the thing(s) that he/she chooses himself/herself | |
กลืนน้ำลายตัวเอง | gleuunM naamH laaiM dtuaaM aehngM | to break a promise; to go back on one's word | |
นั่นเอง | nanF aehngM | [word used to emphasize an element in a sentence] there; sure enough | |
รู้เองเป็นเอง | ruuH aehngM bpenM aehngM | to know something by oneself | |
เท่านั้นเอง | thaoF nanH aehngM | just for that; only that (reason); just that | |
กันเอง | ganM aehngM | among themselves; with each other | |
ตัวมันเอง | dtuaaM manM aehngM | itself | |
sample sentences | |||
เขาได้ยินเสียงโหยหวน ลอยมาตามลมยามดึก แต่คิดว่าคงจะหูฝาดไปเอง khaoR daiF yinM siiangR hooyR huaanR laawyM maaM dtaamM lohmM yaamM deukL dtaaeL khitH waaF khohngM jaL huuR faatL bpaiM aehngM "His ears caught a faint, eerie and painful groan wafting through the midnight air, but he thought that he might probably be mishearing." | |||
พลเมืองของชาติกลายเป็นง่อยเปลี้ยเสียขากลายเป็นคนป่วยที่ ไม่สามารถช่วยเหลือตัวเองได้ phohnM laH meuuangM khaawngR chaatF glaaiM bpenM ngaawyF bpliiaF siiaR khaaR glaaiM bpenM khohnM bpuayL theeF maiF saaR maatF chuayF leuuaR dtuaaM aehngM daiF "The people of the nation have become crippled; they are ill; they are unable to help themselves." | |||
เมื่อภัยธรรมชาติจากคลื่นยักษ์ถล่มป่าเถื่อนถึงเพียงนี้ แล้วเรื่องอะไรที่คนไทยต้องมาเข่นฆ่าประหัตประหารกันเองด้วยเล่า meuuaF phaiM thamM maH chaatF jaakL khleuunF yakH thaL lohmL bpaaL theuuanL theungR phiiangM neeH laaeoH reuuangF aL raiM theeF khohnM thaiM dtawngF maaM khenL khaaF bpraL hatL bpraL haanR ganM aehngM duayF laoF "When a natural disaster from a tsunami washes over the virgin forests, why must Thais murder each other to make matters even worse?" | |||
สังคมจะจับตามองว่าหัวหน้าพรรคจะปรับท่าทีที่แข็งกร้าวของตัวเองหรือไม่ sangR khohmM jaL japL dtaaM maawngM waaF huaaR naaF phakH jaL bprapL thaaF theeM theeF khaengR graaoF khaawngR dtuaaM aehngM reuuR maiF "Society will be watching to see if the head of the party will (be able to) change his rough and harsh attitude or not." | |||
หน้าหนังสือพิมพ์เองก็นำเสนอข่าวสารการเลือกตั้ง เปิดวิทยุก็ได้ยินเปิดทีวีก็ได้เห็น naaF nangR seuuR phimM aehngM gaawF namM saL nuuhrR khaaoL saanR gaanM leuuakF dtangF bpeertL witH thaH yooH gaawF daiF yinM bpeertL theeM weeM gaawF daiF henR "The front pages of the newspapers inform us regarding the elections; we hear (election news) on the radio and we see (election results) on the T.V." | |||
นายสมัคร เอง ผ่านร้อนผ่านหนาวทางการเมืองมามาก รู้จักผ่อน รู้จักเร่ง naaiM saL makL aehngM phaanL raawnH phaanL naaoR thaangM gaanM meuuangM maaM maakF ruuH jakL phaawnL ruuH jakL rengF "Mr. Samak himself has been through political very good times and very bad times; he knows when to slow down and when to speed up." | |||
เขายังคงเดินหน้ากระชับอำนาจตัวเองและคนใกล้ชิด อย่างน่าจับตา khaoR yangM khohngM deernM naaF graL chapH amM naatF dtuaaM aehngM laeH khohnM glaiF chitH yaangL naaF japL dtaaM "He continues to move ahead and strengthen (both) his personal power and of those who are close to him in a truly noteworthy manner." | |||
ผมเองไม่ได้ค้นคว้าเรื่องนี้เป็นหลัก เป็นเพียงอ่านพบโดยบังเอิญจากการค้นคว้าเรื่องอื่นเท่านั้น อาจจะมองข้ามตกหล่น phohmR aehngM maiF daiF khohnH khwaaH reuuangF neeH bpenM lakL bpenM phiiangM aanL phohpH dooyM bangM eernM jaakL gaanM khohnH khwaaH reuuangF euunL thaoF nanH aatL jaL maawngM khaamF dtohkL lohnL "I myself did not research this issue as a primary matter; I only stumbled across this issue in passing. Perhaps I overlooked or missed (something)." | |||
รถไฟจำลอง คือ การจำลองกิจกรรมของรถไฟจริงลงมาให้อยู่ในรูปของแบบจำลองนั่นเอง rohtH faiM jamM laawngM kheuuM gaanM jamM laawngM gitL jaL gamM khaawngR rohtH faiM jingM lohngM maaM haiF yuuL naiM ruupF khaawngR baaepL jamM laawngM nanF aehngM "Model railroading is nothing more than creating copies of the actions of real railroads reduced in scale to become models." | |||
เมื่อต้นปีนี้เองเขาเริ่มป่วยด้วยหลายโรครุมเร้า ทั้งโรคหัวใจโต โรคกระเพาะอาหาร และการเดินซุ่มซ่ามชนโน่นชนนี่อยู่ตลอดเวลา meuuaF dtohnF bpeeM neeH aehngM khaoR reermF bpuayL duayF laaiR ro:hkF roomM raaoH thangH ro:hkF huaaR jaiM dto:hM ro:hkF graL phawH aaM haanR laeH gaanM deernM soomF saamF chohnM no:hnF chohnM neeF yuuL dtaL laawtL waehM laaM "From the first of this year he began to suffer from many illnesses, including an enlarged heart, stomach disease, and walking clumsily, constantly bumping into this and that." | |||
เขาสมัครเป็นตำรวจภูธรที่จังหวัดยโสธร ซึ่งเป็นบ้านเกิดของเขาเอง khaoR saL makL bpenM dtamM ruaatL phuuM thaawnM theeF jangM watL yaH so:hR thaawnM seungF bpenM baanF geertL khaawngR khaoR aehngM "He enlisted to be come a member of the local police force in Yasothorn province which is where he was born." | |||
รัฐบาลไม่น่าจะ อยู่ได้เกินเดือนกุมภาพันธ์ ๒๕๕๓ โดยสาเหตุน่าจะมาจากรัฐบาลเอง ratH thaL baanM maiF naaF jaL yuuL daiF geernM deuuanM goomM phaaM phanM saawngR phanM haaF raawyH haaF sipL saamR dooyM saaR haehtL naaF jaL maaM jaakL ratH thaL baanM aehngM "The [current] government ought not to last beyond February of next year; and the impetus [for such change] ought to come from within the government itself." | |||
ข้าพเจ้าเป็นผู้ที่มีวินัย มีความอดทนทั้งทางร่างกายและจิตใจ ข้าพเจ้าได้ผ่านการฝึกอบรมและมีสมรรถนะในหน้าที่ ข้าพเจ้าจะดูแลรักษาอาวุธ ยุทโธปกรณ์ และตัวของข้าพเจ้าเองอยู่เสมอ khaaF phaH jaoF bpenM phuuF theeF meeM wiH naiM meeM khwaamM ohtL thohnM thangH thaangM raangF gaaiM laeH jitL jaiM khaaF phaH jaoF daiF phaanL gaanM feukL ohpL rohmM laeH meeM saL matH thaL naH naiM naaF theeF khaaF phaH jaoF jaL duuM laaeM rakH saaR aaM wootH yootH tho:hM bpaL gaawnM laeH dtuaaM khaawngR khaaF phaH jaoF aehngM yuuL saL muuhrR "I am disciplined, physically and mentally tough, trained and proficient in my warrior tasks and drills. I always maintain my arms, my equipment and myself." | |||
นอกจากตัวรัฐธรรมนูญเองไม่สมประกอบแล้ว ยังมีกฎหมายที่ลิดรอนสิทธิเสรีภาพของประชาชนอีกจำนวนมาก naawkF jaakL dtuaaM ratH thaL thamM maH nuunM aehngM maiF sohmR maH bpraL gaawpL laaeoH yangM meeM gohtL maaiR theeF litH raawnM sitL thiH saehR reeM phaapF khaawngR bpraL chaaM chohnM eekL jamM nuaanM maakF "Not only has the constitution itself not been completed, there are still many laws which deprive the people of their rights and freedoms." | |||
อิทธิพลของดวงชะตาบ่งชัดว่า ชายราศีมังกรจะได้ดี และสร้างตัวได้เอง itL thiH phohnM khaawngR duaangM chaH dtaaM bohngL chatH waaF chaaiM raaM seeR mangM gaawnM jaL daiF deeM laeH saangF dtuaaM daiF aehngM "The horoscope clearly shows that a man born a Capricorn will prosper and will be able to make his own way in the world." | |||
เรื่องไข่ไก่กลายเป็นเรื่องใหญ่ ถึงขั้นนายกรัฐมนตรีต้องออกโรงเอง reuuangF khaiL gaiL glaaiM bpenM reuuangF yaiL theungR khanF naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM dtawngF aawkL ro:hngM aehngM "The issue of chicken eggs has become a major issue, so much so that the Prime Minister himself needed to take up the matter." | |||
[ก.] ความจริงตัวผมเองชอบอยู่บ้านมากกว่า แต่สำหรับคนโสดผมว่าอยู่แฟล็ตดีกว่า khwaamM jingM dtuaaM phohmR aehngM chaawpF yuuL baanF maakF gwaaL dtaaeL samR rapL khohnM so:htL phohmR waaF yuuL flaetH deeM gwaaL [a.] "Actually, as for me I prefer living in a house. But for single persons, I think living in a flat is better." | |||
[ก.] เดือนละห้าพันบาทค่ะ ไม่รวมค่าน้ำ ค่าไฟ ค่าแก๊ส และค่าโทรศัพท์ผู้เช่าต้องเสียเอง deuuanM laH haaF phanM baatL khaF maiF ruaamM khaaF naamH khaaF faiM khaaF gaaetH laeH khaaF tho:hM raH sapL phuuF chaoF dtawngF siiaR aehngM [a.] "Five thousand baht a month, not including water, electricity, gas, and telephone. The tenant has to pay those himself." | |||
[ก.] มีครบทุกอย่างค่ะชุดรับแขกชุดทานข้าว เตียง ตู้เตาแก๊สตู้เย็น และพัดลม ขาดแต่เครื่องปรับอากาศคุณต้องเอามาเองแต่เราติดตั้งให้ฟรี meeM khrohpH thookH yaangL khaF chootH rapH khaaekL chootH thaanM khaaoF dtiiangM dtuuF dtaoM gaaetH dtuuF yenM laeH phatH lohmM khaatL dtaaeL khreuuangF bprapL aaM gaatL khoonM dtawngF aoM maaM aehngM dtaaeL raoM dtitL dtangF haiF freeM [a.] "Everything: living room furniture, a dining set, beds, chests of drawers, a gas stove, a refrigerator, and electric fans. The only thing it doesn’t have is air conditioning. You have to bring your own. But we will have it installed for you free." | |||
ความฝันของเขาเป็นรูปเป็นร่างขึ้นมาได้ ก็เพราะความวิริยะอุตสาหะของเขาเอง khwaamM fanR khaawngR khaoR bpenM ruupF bpenM raangF kheunF maaM daiF gaawF phrawH khwaamM wiH riH yaH ootL saaR haL khaawngR khaoR aehngM "His dream is being realized because of his own diligence, persistence, and perseverance." | |||
เมื่อมีปัญหาเกี่ยวกับตาหรือโรคตา ไม่ควรปล่อยทิ้งไว้หรือรักษาเองควรรีบไปหาแพทย์ทันที meuuaF meeM bpanM haaR giaaoL gapL dtaaM reuuR ro:hkF dtaaM maiF khuaanM bplaawyL thingH waiH reuuR rakH saaR aehngM khuaanM reepF bpaiM haaR phaaetF thanM theeM "When you have a problem with your eyes or you have an eye infection, you should not neglect it or try to treat it yourself; you should go see a doctor right away." | |||
การประโคมข่าวการปฏิวัติ จึงหมายให้เป็นการตอกลิ่ม หรือเสี้ยมให้ทหารกับนายกรัฐมนตรีหวาดระแวงกันเอง gaanM bpraL kho:hmM khaaoL gaanM bpaL dtiL watH jeungM maaiR haiF bpenM gaanM dtaawkL limF reuuR siiamF haiF thaH haanR gapL naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM waatL raH waaengM ganM aehngM "Spreading news of a revolution is intended to drive a wedge or instigate [dissention] between the military and the prime minister." | |||
แน่ล่ะหากออกมาไม่ถูกใจแสงดาว เธอก็คงบ่นไปได้สามวันแปดวันจนกว่าจะเบื่อหรือลืมไปเอง naaeF laF haakL aawkL maaM maiF thuukL jaiM saaengR daaoM thuuhrM gaawF khohngM bohnL bpaiM daiF saamR wanM bpaaetL wanM johnM gwaaL jaL beuuaL reuuR leuumM bpaiM aehngM "It is certainly true that if it does not please Saengdow, she will complain incessantly for days on end until she gets tired or forgets about it." | |||
เป็นต้นว่าสิ่งของเครื่องใช้บางอย่าง ที่ตนเองเคยทำได้เองก็ไม่อยากทำ คอยซื้อเอาตามตลาดนัดดีกว่า bpenM dtohnF waaF singL khaawngR khreuuangF chaiH baangM yaangL theeF dtohnM aehngM kheeuyM thamM daiF aehngM gaawF maiF yaakL thamM khaawyM seuuH aoM dtaamM dtaL laatL natH deeM gwaaL "For example, some things that they used to make by themselves, they no longer want to make anymore; it is better to buy them in the marketplace." | |||
ข่าวลือเป็นอาวุธที่ผู้มีอำนาจใช้ห้ำหั่นผู้มีอำนาจด้วยกันเอง มากกว่าใช้เพื่อห้ำหั่นผู้ไร้อำนาจ khaaoL leuuM bpenM aaM wootH theeF phuuF meeM amM naatF chaiH hamF hanL phuuF meeM amM naatF duayF ganM aehngM maakF gwaaL chaiH pheuuaF hamF hanL phuuF raiH amM naatF "Rumor is a weapon which the powerful use to attack other powerful people, rather than to attack the powerless." | |||
...เพราะงานนี้เป็นโอกาสสร้างความสัมพันธ์กับคนในองค์กรไม่ใช่พาครอบครัวมาสังสรรค์สนุกกันเอง phrawH ngaanM neeH bpenM o:hM gaatL saangF khwaamM samR phanM gapL khohnM naiM ohngM gaawnM maiF chaiF phaaM khraawpF khruaaM maaM sangR sanR saL nookL ganM aehngM "...because this social affair offers an opportunity to build relations with other people in the organization, not to bring your family along and have a good time with them alone." | |||
ผมเองก็หัวใจเต้นแรงนึกอยากพรวดพราดเข้าไปในห้อง แล้วชวนเธอมาร่วมรักกับผม phohmR aehngM gaawF huaaR jaiM dtenF raaengM neukH yaakL phruaatF phraatF khaoF bpaiM naiM haawngF laaeoH chuaanM thuuhrM maaM ruaamF rakH gapL phohmR "My own heart was beating heavily and I considered bursting into her room and asking her to sleep with me." | |||
เธอเองก็คงเหงาเช่นเดียวกัน thuuhrM aehngM gaawF khohngM ngaoR chenF diaaoM ganM "She herself was also lonely." | |||
อย่าว่าแต่คนนอกอย่างฝรั่งเลยที่ไม่เข้าใจโครงสร้างการเมืองไทยคนไทยเองก็ยังงงเป็นไก่ตาแตก yaaL waaF dtaaeL khohnM naawkF yaangL faL rangL leeuyM theeF maiF khaoF jaiM khro:hngM saangF gaanM meuuangM thaiM khohnM thaiM aehngM gaawF yangM ngohngM bpenM gaiL dtaaM dtaaekL "Its not just outsiders, like foreigners, who fail to understand the structure of Thai politics; Thais themselves are confused." | |||
สำหรับผมเองไม่ได้วิตกกังวลอะไร เป็นห่วงแต่เด็กและครอบครัวที่อาจจะเสียความรู้สึกกับเรื่องที่เกิดขึ้น samR rapL phohmR aehngM maiF daiF wiH dtohkL gangM wohnM aL raiM bpenM huaangL dtaaeL dekL laeH khraawpF khruaaM theeF aatL jaL siiaR khwaamM ruuH seukL gapL reuuangF theeF geertL kheunF "As for myself, I am not worried about anything; I am only concerned that children and their families will be disheartened about what has happened." | |||
คุณจะทำให้ทั้งตัวคุณเองและคนอื่นตาย หากคุณขี่รถจักรยานยนต์ย้อนศรโดยไม่เปิดไฟ khoonM jaL thamM haiF thangH dtuaaM khoonM aehngM laeH khohnM euunL dtaaiM haakL khoonM kheeL rohtH jakL graL yaanM yohnM yaawnH saawnR dooyM maiF bpeertL faiM "You are going to get yourself or someone else killed if you ride your motorcycle on the wrong side of the road with your lights switched off." | |||
คุณจะทำให้ทั้งตัวคุณเองและคนอื่นเป็นอันตรายถึงชีวิต หากคุณขี่รถจักรยานยนต์ย้อนศรโดยไม่เปิดไฟ khoonM jaL thamM haiF thangH dtuaaM khoonM aehngM laeH khohnM euunL bpenM anM dtaL raaiM theungR cheeM witH haakL khoonM kheeL rohtH jakL graL yaanM yohnM yaawnH saawnR dooyM maiF bpeertL faiM "You are going to get yourself or someone else killed if you ride your motorcycle on the wrong side of the road with your lights switched off." | |||
คุณจะทำให้ตัวคุณเองหรือไม่ก็คนอื่นตาย ถ้าคุณขี่รถจักรยานยนต์ย้อนศรโดยไม่เปิดไฟ khoonM jaL thamM haiF dtuaaM khoonM aehngM reuuR maiF gaawF khohnM euunL dtaaiM thaaF khoonM kheeL rohtH jakL graL yaanM yohnM yaawnH saawnR dooyM maiF bpeertL faiM "You are going to get yourself or someone else killed if you ride your motorcycle on the wrong side of the road with your lights switched off." | |||
สถานะและความน่าเชื่อถือศรัทธาของฝ่ายการเมืองนั้นไม่มีผู้ใดสามารถสร้างหรือทำลายได้มากกว่าตัวนักการเมืองเอง saL thaaR naH laeH khwaamM naaF cheuuaF theuuR satL thaaM khaawngR faaiL gaanM meuuangM nanH maiF meeM phuuF daiM saaR maatF saangF reuuR thamM laaiM daiF maakF gwaaL dtuaaM nakH gaanM meuuangM aehngM No one can do more to build up or to damage the status and credibility of a political faction than the politicians themselves... | |||
ซึ่งสิ่งที่เราเองทำการแก้ไขคือการทำไม่ให้ตัวแบบเรานั้นหน้าดำซึ่งวิธีแก้นั้นจะมีอยู่ ๓ วิธีด้วยกันได้แก่ seungF singL theeF raoM aehngM thamM gaanM gaaeF khaiR kheuuM gaanM thamM maiF haiF dtuaaM baaepL raoM nanH naaF damM seungF wiH theeM gaaeF nanH jaL meeM yuuL saamR wiH theeM duayF ganM daiF gaaeL We ourselves do three things to solve the problem of a having a model’s face dark [when shooting against the light]: | |||
บอกตามตรงผมเองเบื่อหน่ายความขัดแย้งทางการเมืองที่สับสนยุ่งเหยิงในประเทศนี้เต็มทน baawkL dtaamM dtrohngM phohmR aehngM beuuaL naaiL khwaamM khatL yaaengH thaangM gaanM meuuangM theeF sapL sohnR yoongF yeerngR naiM bpraL thaehtF neeH dtemM thohnM "Let me tell you the truth: I, myself, am sick and tired of the confused and muddled political fighting which has utterly engulfed our country." | |||
แต่อย่างว่าโรงเรียนผมอยู่ไกลถึงย่านเขตบางเขน หากเดินทางเองก็ต้องโหนรถเมล์ถึงสองต่อกว่าจะถึง dtaaeL yaangL waaF ro:hngM riianM phohmR yuuL glaiM theungR yaanF khaehtL baangM khaehnR haakL deernM thaangM aehngM gaawF dtawngF ho:hnR rohtH maehM theungR saawngR dtaawL gwaaL jaL theungR "But, as I have said, my school is located close to Bang Kaen; if I went by myself, I would have to hang off two bus connections to get there." | |||
เราหาที่อยู่ของความเงียบได้ยากเต็มที จนบางครั้งผมต้องสร้างความเงียบขึ้นมาเองโดยการใส่หูฟังแต่ไม่เปิดเพลงอะไร... raoM haaR theeF yuuL khaawngR khwaamM ngiiapF daiF yaakF dtemM theeM johnM baangM khrangH phohmR dtawngF saangF khwaamM ngiiapF kheunF maaM aehngM dooyM gaanM saiL huuR fangM dtaaeL maiF bpeertL phlaehngM aL raiM "It is really difficult for us to find a quiet place, so that sometimes I have to create my own silence by wearing headphones, but not turning on any music..." | |||
สิ่งที่แตกต่างจากสุนัขก็คือ เป็นสัตว์ที่สามารถดูแลตัวเองได้ คือแมวเนี่ย เป็นสัตว์ที่สามารถออกหากินเองได้ จับหนู จับแมลง จับจิ้งจกกินเองได้ singL theeF dtaaekL dtaangL jaakL sooL nakH gaawF kheuuM bpenM satL theeF saaR maatF duuM laaeM dtuaaM aehngM daiF kheuuM maaeoM niiaF bpenM satL theeF saaR maatF aawkL haaR ginM aehngM daiF japL nuuR japL maH laaengM japL jingF johkL ginM aehngM daiF "They are different from dogs in that they are able to take care of themselves; cats are able to go out and find their own food by catching mice, insects, and lizards." | |||
คือปกติแมวเนี่ย มันจะกลัวน้ำนึกออกไหม? แล้วมันจะหาปลาที่ไหนกินเอง? kheuuM bpaL gaL dtiL maaeoM niiaF manM jaL gluaaM naamH neukH aawkL maiR laaeoH manM jaL haaR bplaaM theeF naiR ginM aehngM "That is, normally cats are afraid of water, right? Can you think of any way that they can fish for themselves?" | |||
ทำแกงเขียวหวาน ถ้าไม่ใช้กะทิสดที่คั้นเองใหม่ ๆ ก็ตกม้าตาย thamM gaaengM khiaaoR waanR thaaF maiF chaiH gaL thiH sohtL theeF khanH aehngM maiL maiL gaawF dtohkL maaH dtaaiM "If you’re making green curry and if you don’t use fresh coconut cream that press yourself, it’s (the cooking mission) stopped dead in its tracks." | |||
ดังนั้นเวลาโค้งเนี่ย มันก็จะล้ม มันจะลื่นไปทันทีเลยนะครับ โดยที่ไม่ต้องชนกับใคร ล้มไปเอง dangM nanH waehM laaM kho:hngH niiaF manM gaawF jaL lohmH manM jaL leuunF bpaiM thanM theeM leeuyM naH khrapH dooyM theeF maiF dtawngF chohnM gapL khraiM lohmH bpaiM aehngM "Thus, when he [came to] the curve, [the vehicle] it would topple over. It slid out right away. Without hitting anyone else, the bike fell down all by itself." | |||
จงซื่อสัตย์กับคู่รักของคุณและตัวคุณเอง แล้วความรู้สึกดี ๆ ก็จะตามมา johngM seuuF satL gapL khuuF rakH khaawngR khoonM laeH dtuaaM khoonM aehngM laaeoH khwaamM ruuH seukL deeM deeM gaawF jaL dtaamM maaM "[You] need to be honest with the one you love and with yourself; and, if you are, you will feel better." | |||
มนุษย์สามารถทำตัวเองให้อยู่เหนือคำจำกัดความต่าง ๆเกี่ยวกับตัวเองได้ เพราะมนุษย์เกิดมาจากความว่างเปล่า maH nootH saaR maatF thamM dtuaaM aehngM haiF yuuL neuuaR khamM jamM gatL khwaamM dtaangL dtaangL giaaoL gapL dtuaaM aehngM daiF phrawH maH nootH geertL maaM jaakL khwaamM waangF bplaaoL "Mankind is able to raise itself above any particular definition of itself because he is born from nothingness." | |||
คือมันคลอดเองตามธรรมชาติ kheuuM manM khlaawtF aehngM dtaamM thamM maH chaatF "That is, she gave birth naturally, all by herself." | |||
ทั้งจริง ๆ แล้ว หากศึกษาประเทศอื่นให้ชัด จะพบว่านั่นเป็นความเข้าใจไปเองฝ่ายเดียว thangH jingM jingM laaeoH haakL seukL saaR bpraL thaehtF euunL haiF chatH jaL phohpH waaF nanF bpenM khwaamM khaoF jaiM bpaiM aehngM faaiL diaaoM "If fact, if one studies other countries carefully, one will find that this is only a one-sided perspective [on the effects of foreign culture]." | |||
ตัวเธอเองขอแค่ให้เด็กเป็นคนดี และถ้าเป็นไปได้ก็ไม่อยากให้ลูกโตขึ้นแล้วต้องทำงานหนักเหมือนพ่อ dtuaaM thuuhrM aehngM khaawR khaaeF haiF dekL bpenM khohnM deeM laeH thaaF bpenM bpaiM daiF gaawF maiF yaakL haiF luukF dto:hM kheunF laaeoH dtawngF thamM ngaanM nakL meuuanR phaawF "She herself hopes that the child will become a good person, and, if possible, she wishes that when her child grows up he or she would not have to work as hard as his father had to." | |||
"ชีวิตคนเราเต็มไปด้วยความไม่สมบูรณ์แบบ และแต่ละคนก็ไม่ได้เกิดมาสมบูรณ์แบบ ตัวเราเองก็ไม่ได้มีอะไรดีกว่าใคร ๆ" cheeM witH khohnM raoM dtemM bpaiM duayF khwaamM maiF sohmR buunM baaepL laeH dtaaeL laH khohnM gaawF maiF daiF geertL maaM sohmR buunM baaepL dtuaaM raoM aehngM gaawF maiF daiF meeM aL raiM deeM gwaaL khraiM khraiM "Life is full of imperfections and none of us was born perfect. No one is better than anyone else. | |||
"พ่อเองก็เป็นคนหนึ่งที่เคยลืมวันเกิดแม่วันครบรอบวันแต่งงาน และแม้แต่พ่อเองยังเคยลืมทำบุญวันเกิดของพ่อและแม่ของพ่อเองตอนที่ท่านยังมีชีวิตอยู่เลย" phaawF aehngM gaawF bpenM khohnM neungL theeF kheeuyM leuumM wanM geertL maaeF wanM khrohpH raawpF wanM dtaengL ngaanM laeH maaeH dtaaeL phaawF aehngM yangM kheeuyM leuumM thamM boonM wanM geertL khaawngR phaawF laeH maaeF khaawngR phaawF aehngM dtaawnM theeF thanF yangM meeM cheeM witH yuuL leeuyM "I myself have forgotten your mother’s birthday, our anniversary, and I have even forgotten to make a donation to the temple on my own father’s and mother’s birthdays while they were still alive." | |||
ส่วนสถานเอกอัครราชทูตพม่า ก็ต้องเอี่ยวกับเองนี้ด้วยเช่นเดียวกัน เนื่องจากผู้ต้องหาทั้งคู่ถือสัญชาติพม่า suaanL saL thaanR aehkL akL khraH raatF chaH thuutF phaH maaF gaawF dtawngF iaaoL gapL aehngM neeH duayF chenF diaaoM ganM neuuangF jaakL phuuF dtawngF haaR thangH khuuF theuuR sanR chaatF phaH maaF "As for the Burmese embassy, it is also interested [in this case] because both of the accused carry Burmese citizenship." | |||
มาเมื่อวันที่ ๑๓ มกราคมที่ผ่านมานี่เอง มีการเผยแพร่ข้อมูลวิจัยของ แบงก์ ออฟ อเมริกา เมอร์ริล ลินช์ ในเรื่องเดียวกันนี้ออกมา maaM meuuaF wanM theeF sipL saamR mohkH gaL raaM khohmM theeF phaanL maaM neeF aehngM meeM gaanM pheeuyR phraaeF khaawF muunM wiH jaiM khaawngR baaengM aawfL aL maehM riH gaaM muuhrM rinM linM naiM reuuangF diaaoM ganM neeH aawkL maaM "So, on the 13th of January of this year, a research announcement from the Bank of America Merrill Lynch was released concerning this same issue." | |||
อาหารแช่แข็งของอเมริกา รสชาติไม่ได้เรื่อง กินได้ไม่กี่ครั้ง ก็ต้องหันมากินข้าวไข่เจียว ผัดผักกินเองทั้งที่เวลาก็ไม่ค่อยจะมี aaM haanR chaaeF khaengR khaawngR aL maehM riH gaaM rohtH chaatF maiF daiF reuuangF ginM daiF maiF geeL khrangH gaawF dtawngF hanR maaM ginM khaaoF khaiL jiaaoM phatL phakL ginM aehngM thangH theeF waehM laaM gaawF maiF khaawyF jaL meeM "American frozen food has no taste whatsoever. You eat it a few times and you need to eat rice with an omelet and stir-fried vegetables to eat by yourself even though you don’t have any time to do so." | |||
เรื่องอะไรที่ผมทำเองไม่ได้ หรือได้แต่ไม่ดี ผมก็จะขอความร่วมมือกับเพื่อนฝูงในรูปสหกรณ์ หรือ สโมสร หรือสหภาพจะได้ช่วยซึ่งกันและกัน reuuangF aL raiM theeF phohmR thamM aehngM maiF daiF reuuR daiF dtaaeL maiF deeM phohmR gaawF jaL khaawR khwaamM ruaamF meuuM gapL pheuuanF fuungR naiM ruupF saL haL gaawnM reuuR saL mo:hM saawnR reuuR saL haL phaapF jaL daiF chuayF seungF ganM laeH ganM "Whatever I could not do by myself or could not do well, I would ask for cooperation from my associates in the form of a cooperative, an association or a union in a manner that we can assist each others." | |||
การมาพบเพื่อน ๆ ในงานเลี้ยง อาจเป็นการส่งสัญญาณอะไร ๆบางอย่างให้กับตัวเธอเองว่าถึงเวลาต้องเปลี่ยนแปลง ให้ออกไปจากความคุ้นชินเดิม ๆ gaanM maaM phohpH pheuuanF naiM ngaanM liiangH aatL bpenM gaanM sohngL sanR yaanM aL raiM aL raiM baangM yaangL haiF gapL dtuaaM thuuhrM aehngM waaF theungR waehM laaM dtawngF bpliianL bplaaengM haiF aawkL bpaiM jaakL khwaamM khoonH chinM deermM "Meeting with her friends at the party perhaps send some sort of signal to her that the time had come to change from what she had been accustomed to." | |||
แต่ในกรณีที่หิมะตกหนักจนนักฟุตบอลมองลูกฟุตบอลไม่เห็น มองนักฟุตบอลด้วยกันเองไม่เห็น ผู้ตัดสินจะยกเลิกการแข่งขันหมากเพราะจะเป็นอันตรายต่อนักเตะ อาจเกิดการวิ่งชนกัน กระทบกระทั่งได้รับบาดเจ็บได้ dtaaeL naiM gaL raH neeM theeF hiL maH dtohkL nakL johnM nakH footH baawnM maawngM luukF footH baawnM maiF henR maawngM nakH footH baawnM duayF ganM aehngM maiF henR phuuF dtatL sinR jaL yohkH leerkF gaanM khaengL khanR maakL phrawH jaL bpenM anM dtaL raaiM dtaawL nakH dtehL aatL geertL gaanM wingF chohnM ganM graL thohpH graL thangF daiF rapH baatL jepL daiF "However in the case of heavy snow when the football players cannot see the ball or other players, the referees will stop the match because continuing to play would be dangerous to the players who might run into each other and get injured." | |||
ผู้ปกครองเองก็บ่นว่าต้องเสียค่ากินเปล่าถึงจะให้ลูกเข้าโรงเรียนที่ตัวเอง ต้องการได้ phuuF bpohkL khraawngM aehngM gaawF bohnL waaF dtawngF siiaR khaaF ginM bplaaoL theungR jaL haiF luukF khaoF ro:hngM riianM theeF dtuaaM aehngM dtawngF gaanM daiF "Parents themselves complain that they have to pay bribes in order to get their children into the school they want." | |||
เขาได้ตำแหน่งนี้มาด้วยเหตุบังเอิญมากกว่าความสามารถของเขาเอง khaoR daiF dtamM naengL neeH maaM duayF haehtL bangM eernM maakF gwaaL khwaamM saaR maatF khaawngR khaoR aehngM "He attained this position through a fortuitous accident more than through his own ability." | |||
เวลามีน้องมาปรึกษาเรื่องงานหรือเรื่องส่วนตัว ผมจะจบการให้คำปรึกษาด้วยคำสั้น ๆ "น้องต้องเลือกเองนะ" waehM laaM meeM naawngH maaM bpreukL saaR reuuangF ngaanM reuuR reuuangF suaanL dtuaaM phohmR jaL johpL gaanM haiF khamM bpreukL saaR duayF khamM sanF naawngH dtawngF leuuakF aehngM naH "When a young person consults me about employment or about a personal matter, I end my recommendation to them with a brief piece of advice, “You need to make decisions by yourself.”" | |||
ผู้เขียนเองก็จำได้ว่าหลายครั้งที่ตั้งนาฬิกาปลุกตื่นมาดูตอนดึก แข่งเสร็จก็อาบน้ำแต่งตัวไปโรงเรียนพอดี phuuF khiianR aehngM gaawF jamM daiF waaF laaiR khrangH theeF dtangF naaM liH gaaM bplookL dteuunL maaM duuM dtaawnM deukL khaengL setL gaawF aapL naamH dtaengL dtuaaM bpaiM ro:hngM riianM phaawM deeM "The author remembers the many times that he set his alarm clock to wake up and watch in the middle of the night. And when the match finished, [I] would shower, get dressed and go to school on time." | |||
นี่เป็นครั้งแรกที่เด็กหนุ่มตระหนักรู้ว่า มือคู่นี้เองที่ซักผ้าทุกวันเพื่อหารายได้มาส่งเสียให้เขาได้เล่าเรียน neeF bpenM khrangH raaekF theeF dekL noomL dtraL nakL ruuH waaF meuuM khuuF neeH aehngM theeF sakH phaaF thookH wanM pheuuaF haaR raaiM daiF maaM sohngL siiaR haiF khaoR daiF laoF riianM "This was the first time that the young man realized that these were the hands that washed clothes every day in order to earn enough money to pay for his education." | |||
เด็กที่ถูกตามใจจนเป็นนิสัยได้รับทุกอย่างที่ต้องการ จะสร้างนิสัยเอาแต่ใจตัวเองและเห็นแก่ตัวเองเป็นอันดับแรก dekL theeF thuukL dtaamM jaiM johnM bpenM niH saiR daiF rapH thookH yaangL theeF dtawngF gaanM jaL saangF niH saiR aoM dtaaeL jaiM dtuaaM aehngM laeH henR gaaeL dtuaaM aehngM bpenM anM dapL raaekF "A child who always gets his own way and receives everything he wants, will get into the habit of thinking only of himself and always putting himself ahead of others." | |||
ชิตเงียบไปครู่หนึ่ง ก่อนจะตอบ "ไม่นะ กูเองถึงแม้จะอยู่บ้างไม่อยู่บ้าง แต่ทุกครั้งที่อยู่ก็ไม่เคยเจออะไร แล้วหมวกทั้งสามใบก็ไม่ใช่ของกูด้วย" chitH ngiiapF bpaiM khruuF neungL gaawnL jaL dtaawpL maiF naH guuM aehngM theungR maaeH jaL yuuL baangF maiF yuuL baangF dtaaeL thookH khrangH theeF yuuL gaawF maiF kheeuyM juuhrM aL raiM laaeoH muaakL thangH saamR baiM gaawF maiF chaiF khaawngR guuM duayF "Chit was quiet for a moment before answering, “No. Even though I have been there off and on, every time I had been there nothing happened and none of three hats are mine.”." | |||
โชคเป็นเกือบเหมือนกับพลังธรรมชาติ คือมันทำงานของมันเองเหมือนฟ้าผ่า มันจะผ่าลงกระบาลใครก็ได้ cho:hkF bpenM geuuapL meuuanR gapL phaH langM thamM maH chaatF kheuuM manM thamM ngaanM khaawngR manM aehngM meuuanR faaH phaaL manM jaL phaaL lohngM graL baanM khraiM gaawF daiF "Luck is almost like a force of nature, that is, it is driven by its own dynamics like a lightning bolt. It can strike anyone. [It can strike anyone right on the head]." | |||
ทางค่ายวอลโวเองก็มีเช่นเดียวกัน โดยได้มีการนำการเชื่อมต่อแบบสามจีส่งข้อมูลขึ้นไปบนคลาวด์ thaangM khaaiF waawnM wo:hM aehngM gaawF meeM chenF diaaoM ganM dooyM daiF meeM gaanM namM gaanM cheuuamF dtaawL baaepL saamR jeeM sohngL khaawF muunM kheunF bpaiM bohnM khlaaoM "The Volvo stable of cars have the same [features] with 3G connectivity which sends messages to the cloud." | |||
เพราะฉะนั้น ต่อไป รัฐเองก็อาจต้องเข้ามามีส่วนช่วยในการเตรียมการรองรับสังคมผู้สูงอายุ phrawH chaL nanH dtaawL bpaiM ratH aehngM gaawF aatL dtawngF khaoF maaM meeM suaanL chuayF naiM gaanM dtriiamM gaanM raawngM rapH sangR khohmM phuuF suungR aaM yooH "Therefore, in the future, the government itself will need to provide assistance to them when they reach old age." | |||
ผมเองไม่นึกอยากเป็นเจ้าถ้อยหมอความเท่าไรนัก แต่เรียนเผื่อเหลือเผื่อขาดเอาไว้เท่านั้นเอง phohmR aehngM maiF neukH yaakL bpenM jaoF thaawyF maawR khwaamM thaoF raiM nakH dtaaeL riianM pheuuaL leuuaR pheuuaL khaatL aoM waiH thaoF nanH aehngM "I myself never thought that I wanted to be a lawyer with superior speaking skills, but I learned to do so just in case I needed to use these skills [someday]." | |||
เห็นบางคนที่ไม่เต็มใจให้ลอก เมื่อถึงเวลามันก็ต้องหลุดร่วงไปเองอย่างเจ็บปวด henR baangM khohnM theeF maiF dtemM jaiM haiF laawkF meuuaF theungR waehM laaM manM gaawF dtawngF lootL ruaangF bpaiM aehngM yaangL jepL bpuaatL "I saw that some people who were not willing to peel away the layers; when it came time, the layers fell off by themselves even though the process might be painful." | |||
และเป็นการให้โอกาสแก่เราเอง คือเพิ่มทางเลือกว่าเมื่อได้รู้แล้วจะเลือกดำเนินชีวิตต่อไปอย่างไรจนจบ laeH bpenM gaanM haiF o:hM gaatL gaaeL raoM aehngM kheuuM pheermF thaangM leuuakF waaF meuuaF daiF ruuH laaeoH jaL leuuakF damM neernM cheeM witH dtaawL bpaiM yaangL raiM johnM johpL "And, [doing this] gives us opportunities, that is, it increases our options which, when we become aware of what they are, we can choose how to conduct our lives from that point forward until we die." | |||
ชอบทางไหนก็ให้ไปทางนั้นกันเอง โดยไม่ต้องรอเพื่อน ไม่ต้องรอโอกาสและเหตุผล chaawpF thaangM naiR gaawF haiF bpaiM thaangM nanH ganM aehngM dooyM maiF dtawngF raawM pheuuanF maiF dtawngF raawM o:hM gaatL laeH haehtL phohnR "Whichever direction you turn toward, you decide which way to go without waiting for your friends and without waiting for an opportunity or having a particular reason." | |||
ทันใดนั้นเอง ด.ช.. กิติ ก็ลุกขึ้นยืน เพื่อน ๆ ในห้องก็ต่างพากันหัวเราะเยาะกิติ thanM daiM nanH aehngM dekL chaaiM giL dtiL gaawF lookH kheunF yeuunM pheuuanF naiM haawngF gaawF dtaangL phaaM ganM huaaR rawH yawH giL dtiL "Right away a male student, Kiti, stood up. All of his classmates laughed at him." | |||
ทุกสิ่งล้วนมีเกิดดับ ทั้งชีวิต และเครื่องจักร แม้แบตเตอรี่เองก็ยังมี อายุการใช้งาน แบตเตอรี่รถยนต์ ไม่มีสิ่งใดคงอยู่ได้ตลอดกาล thookH singL luaanH meeM geertL dapL thangH cheeM witH laeH khreuuangF jakL maaeH baaetL dtuuhrM reeF aehngM gaawF yangM meeM aaM yooH gaanM chaiH ngaanM baaetL dtuuhrM reeF rohtH yohnM maiF meeM singL daiM khohngM yuuL daiF dtaL laawtL gaanM "Everything has a beginning and ending, including both [our] lives and [our] engines, as well as [our] batteries. The useful live of an automobile battery is not unlimited." | |||
คุณไม่ต้องจาระไนความสามารถพิเศษของคุณดอก ผลงานของคุณจะเป็นตัวบ่งบอกเอง khoonM maiF dtawngF jaaM raH naiM khwaamM saaR maatF phiH saehtL khaawngR khoonM daawkL phohnR ngaanM khaawngR khoonM jaL bpenM dtuaaM bohngL baawkL aehngM "You don’t need to tell us over and over again about your special abilities; your work will speak for itself." | |||
ที่จริงแม้ว่าเส้นทางที่คนใช้ คนจะแผ้วถาง หรือใช้รถแทร็กเตอร์ไถขึ้นมาเอง theeF jingM maaeH waaF senF thaangM theeF khohnM chaiH khohnM jaL phaaeoF thaangR reuuR chaiH rohtH thraekH dtuuhrM thaiR kheunF maaM aehngM "Really, even though the paths that people use have been cleared or have been opened up using a tractor..." | |||
"...ช่วงเวลาที่ทหารกรีกออกจากม้าไม้ในเมืองทรอย และการสู้รบครั้งสุดท้ายกำลังจะเกิดขึ้นช่วงเวลาที่จักรพรรดินโปเลียนทรงสวมมงกุฎให้พระองค์เองที่มหาวิทยาลัยนอเตรอดาม..." chuaangF waehM laaM theeF thaH haanR greekL aawkL jaakL maaH maaiH naiM meuuangM thraawyM laeH gaanM suuF rohpH khrangH sootL thaaiH gamM langM jaL geertL kheunF chuaangF waehM laaM theeF jakL graL phatH naH bpo:hM liianM sohngM suaamR mohngM gootL haiF phraH ohngM aehngM theeF maH haaR witH thaH yaaM laiM naawM dtruuhrM daamM "“...the time when the Greek soldiers left the Trojan Horse and engaged in their final battle; the time when the Napoleon crowned himself as Emperor at Notre Dame [Cathedral].”" | |||
ในหมู่บ้านยังมีหมอตำแย มียาสมุนไพรพื้นบ้านที่คิดค้นขึ้นมาเอง naiM muuL baanF yangM meeM maawR dtamM yaaeM meeM yaaM saL moonM phraiM pheuunH baanF theeF khitH khohnH kheunF maaM aehngM "Every village still has a midwife and [the villagers] have folk medicines that they discover and prepare themselves." | |||
อย่างไรก็ตามชาวบ้านยังคงเข้ามาอุดหนุนกิจการของเธออย่างไม่ขาดสาย เพราะที่นี่มีทั้งผักสดที่ปลูกเองในท้องถิ่นและปลาสด ๆ จากทะเลที่หาไม่ได้ในร้านสะดวกซื้อ yaangL raiM gaawF dtaamM chaaoM baanF yangM khohngM khaoF maaM ootL noonR gitL jaL gaanM khaawngR thuuhrM yaangL maiF khaatL saaiR phrawH theeF neeF meeM thangH phakL sohtL theeF bpluukL aehngM naiM thaawngH thinL laeH bplaaM sohtL jaakL thaH laehM theeF haaR maiF daiF naiM raanH saL duaakL seuuH "In any event the people of the village continued to support her business because her place had both fresh, home-grown vegetables and fresh fish directly from the ocean which were not available at the convenience store." | |||
บทเรียนวันนี้คือ เมื่อคุณไม่มีเส้นแบบเค้า ก็อย่าไปหาช่องว่างของกฎมาทำตามเค้า เพราะเค้ารอจะฆ่าคุณด้วยช่องว่างนั้นเอง bohtL riianM wanM neeH kheuuM meuuaF khoonM maiF meeM senF baaepL khaaoH gaawF yaaL bpaiM haaR chaawngF waangF khaawngR gohtL maaM thamM dtaamM khaaoH phrawH khaaoH raawM jaL khaaF khoonM duayF chaawngF waangF nanH aehngM "Today’s lesson is when you do not have the kind of personal connections that someone else does, do not try to find a legal loophole as he is doing because he will be waiting to punish you with the very loophole you would use." | |||
วิกฤติ! ร.พ. วชิรฯ ติดประกาศ ห้องผ่าตัดไม่มีหน้ากากอนามัยให้บุคลากร วอนนำมาเอง wiH gritL ro:hngM phaH yaaM baanM waH chiH raH dtitL bpraL gaatL haawngF phaaL dtatL maiF meeM naaF gaakL aL naaM maiM haiF bookL khaH laaM gaawnM waawnM namM maaM aehngM "Crisis: Wachira Hospital posted an announcement that its operating room lacks facemasks for its staff; they are requested to bring their own." | |||
ทุกคนต้องนำหน้ากากผ้าส่วนตัวที่ได้รับแจกมาเอง ยกเว้นการผ่าตัดรายติดเชื้อ airborne thookH khohnM dtawngF namM naaF gaakL phaaF suaanL dtuaaM theeF daiF rapH jaaekL maaM aehngM yohkH wenH gaanM phaaL dtatL raaiM dtitL cheuuaH "Each individual needs to bring his own personal cloth mask distributed to them, except for cases which involve infected airborne pathogens." | |||
รัฐบาลไม่ต้องมีข้าวอยู่ในมือ ไม่ต้องขายข้าวเอง ปล่อยให้การค้าขายเป็นไปตามกลไกตลาด ซึ่งก็คงสะเทือนตลาดบ้างส่วนหนึ่ง แต่ไม่เป็นภาระกับรัฐบาล ratH thaL baanM maiF dtawngF meeM khaaoF yuuL naiM meuuM maiF dtawngF khaaiR khaaoF aehngM bplaawyL haiF gaanM khaaH khaaiR bpenM bpaiM dtaamM gohnM gaiM dtaL laatL seungF gaawF khohngM saL theuuanM dtaL laatL baangF suaanL neungL dtaaeL maiF bpenM phaaM raH gapL ratH thaL baanM "The government need not have ownership of the rice; it need not sell the rice by itself. It can allow market forces to control the sales which would disturb certain segments of the market, but not be a burden on the government." | |||
ผมเองเพิ่งได้มีโอกาสใช้โปรแกรมนี้ในการสอนหนังสือที่จุฬาฯ แล้วครั้งหนึ่ง phohmR aehngM pheerngF daiF meeM o:hM gaatL chaiH bpro:hM graaemM neeH naiM gaanM saawnR nangR seuuR theeF jooL laaM laaeoH khrangH neungL "I myself have just recently had an opportunity to use this program once in my teaching at Chula University." | |||
วิกฤตินิเวศคือการเปลี่ยนใหญ่ทางสิ่งแวดล้อมที่กระทบต่อการดำรงอยู่ของสปีชีส์หนึ่งหรือประชากรจำนวนหนึ่ง วิกฤตินี้ได้เกิดขึ้นและขยายตัวจนกระเทือนถึงระบบนิเวศโลก ซึ่งไม่เพียงกระเทือนต่อสิ่งชีวิตต่าง ๆ ยังกระทบต่ออารยธรรมและความอยู่รอดของมนุษย์เอง wiH gritL niH waehtF kheuuM gaanM bpliianL yaiL thaangM singL waaetF laawmH theeF graL thohpH dtaawL gaanM damM rohngM yuuL khaawngR saL bpeeM cheeM neungL reuuR bpraL chaaM gaawnM jamM nuaanM neungL wiH gritL neeH daiF geertL kheunF laeH khaL yaaiR dtuaaM johnM graL theuuanM theungR raH bohpL niH waehtF lo:hkF seungF maiF phiiangM graL theuuanM dtaawL singL cheeM witH dtaangL yangM graL thohpH dtaawL aaM raH yaH thamM laeH khwaamM yuuL raawtF khaawngR maH nootH aehngM "Ecological crisis means a major change in the environment which affects the existence of a species or a population. A crisis arises and expands until it affects the ecology of the entire world, such that it would not only disturb various living beings, but would affect civilization and human survival." | |||
สีเทาที่ว่าไม่ใช่การผสมสีกันในถาดสี แต่เป็นการผสมระหว่างสีขาวและสีดำที่อยู่ภายในตัวตนของเราเอง seeR thaoM theeF waaF maiF chaiF gaanM phaL sohmR seeR ganM naiM thaatL seeR dtaaeL bpenM gaanM phaL sohmR raH waangL seeR khaaoR laeH seeR damM theeF yuuL phaaiM naiM dtuaaM dtohnM khaawngR raoM aehngM "The gray we are talking about is not the mixing of paints that we find on a painter’s palette, but is a mixture of white and black which exist within ourselves." | |||
ประมุขของประเทศอื่น ๆ มักเสด็จไปรักษาในประเทศตะวันตก หรือประเทศที่มีวิทยาการก้าวหน้า เพื่อความปลอดภัยอย่างที่สุดของพระองค์เอง bpraL mookH khaawngR bpraL thaehtF euunL makH saL detL bpaiM rakH saaR naiM bpraL thaehtF dtaL wanM dtohkL reuuR bpraL thaehtF theeF meeM witH thaH yaaM gaanM gaaoF naaF pheuuaF khwaamM bplaawtL phaiM yaangL theeF sootL khaawngR phraH ohngM aehngM "Monarchs of other lands often go to the West for treatment or to countries which had highly-developed science in order to assure the safety of the monarch himself." | |||
ขวานหินขัดในยุคหินใหม่จะเกิดขึ้นได้อย่างไร ถ้าสังคมยุคหินใหม่ไม่หยุดเร่ร่อนและผลิตอาหารเอง khwaanR hinR khatL naiM yookH hinR maiL jaL geertL kheunF daiF yaangL raiM thaaF sangR khohmM yookH hinR maiL maiF yootL rehF raawnF laeH phaL litL aaM haanR aehngM "How could polished stone axes arise in the New Stone Age if societies in the New Strone Age did not cease their wanderings and produce their own food?" | |||
2.  [pronoun] | |||
definition | oneself | ||
examples | เขาเอง | khaoR aehngM | himself; herself; themselves |
ด้วยตัวผมเอง | duayF dtuaaM phohmR aehngM | by myself (spoken by a male) | |
ด้วยตัวฉันเอง | duayF dtuaaM chanR aehngM | by myself (spoken by a female) | |
sample sentences | คุณตำรวจคะ คุณตำรวจคะ ชายคนนั้นต่างหากที่บุกรุก แต่ผู้หญิงคนนั้นเป็นเพื่อนของฉันเอง khoonM dtamM ruaatL khaH khoonM dtamM ruaatL khaH chaaiM khohnM nanH dtaangL haakL theeF bookL rookH dtaaeL phuuF yingR khohnM nanH bpenM pheuuanF khaawngR chanR aehngM [a woman addressing a policeman] "Officer, officer, it's that man who trespassed; that woman is my friend." | ||
เราจะมีอคติหรือมองเห็นข้อบกพร่องของคนชาติอื่น ๆ แต่มองข้ามข้อบกพร่องของเราเอง raoM jaL meeM aL khaH dtiL reuuR maawngM henR khaawF bohkL phraawngF khaawngR khohnM chaatF euunL euunL dtaaeL maawngM khaamF khaawF bohkL phraawngF khaawngR raoM aehngM "We [often] carry prejudices or see the defects and deficiencies in people of other races while overlooking the deficiencies in our own group." | |||
ลีเพื่อนสนิทแอบกระซิบถามว่าเธอเลือกหัวข้อว่าอย่างไร แต่ทามได้แต่ยิ้มส่ายหน้า แล้วว่าเดี๋ยวก็รู้เอง leeM pheuuanF saL nitL aaepL graL sipH thaamR waaF thuuhrM leuuakF huaaR khaawF waaF yaangL raiM dtaaeL thaamM daiF dtaaeL yimH saaiL naaF laaeoH waaF diaaoR gaawF ruuH aehngM "Lee, her close friend, whispered in her hear asking what the topic of her essay was, but Tham just smiled and shook her head saying you’ll know soon enough." | |||
3.  [adverb, colloquial] | |||
definition | [used in conjunction withแค่ ] only | ||
sample sentences | |||
"ก็เงินเดือนเพิ่มขึ้นแค่สี่ห้าพันเอง" ผมยิ้ม ทิ้งบุหรี่ลงกับพื้น ทั้งยังสูบไม่ถึงหนึ่งส่วนสี่ของมวน gaawF ngernM deuuanM pheermF kheunF khaaeF seeL haaF phanM aehngM phohmR yimH thingH booL reeL lohngM gapL pheuunH thangH yangM suupL maiF theungR neungL suaanL seeL khaawngR muaanM "“My salary increased only four or five thousand baht,” I smiled as I dropped my cigarette butt on the ground after, having smoked not even a quarter of it." | |||
4.  | |||
definition | only; solely; entirely; exclusively | ||
sample sentences | |||
ผมค่อนข้างแน่ใจว่า เลข ๙ ไม่เคยเป็นเลขมงคลของไทยมาก่อน จนไม่นานมานี้เอง phohmR khaawnF khaangF naaeF jaiM waaF laehkF gaoF maiF kheeuyM bpenM laehkF mohngM khohnM khaawngR thaiM maaM gaawnL johnM maiF naanM maaM neeH aehngM "I am fairly certain that the number “9” was not a lucky number in Thailand until only fairly recently." | |||
ความเป็นไทย อย่างที่เรารู้จักในทุกวันนี้ เพิ่งมาเกิดและปลูกฝังให้สำนึกกันไม่นานมานี้เอง khwaamM bpenM thaiM yaangL theeF raoM ruuH jakL naiM thookH wanM neeH pheerngF maaM geertL laeH bpluukL fangR haiF samR neukH ganM maiF naanM maaM neeH aehngM "Being a “Thai”, as we now understand the term, is a recent concept and has only recently become embedded in our hearts and minds." | |||
นักวิทยาศาสตร์เพิ่งจะหันมาสนใจเรื่องของโทรจิตเมื่อไม่กี่สิบปีมานี่เอง nakH witH thaH yaaM saatL pheerngF jaL hanR maaM sohnR jaiM reuuangF khaawngR tho:hM raH jitL meuuaF maiF geeL sipL bpeeM maaM neeF aehngM "Scientists have just become interested in mental telepathy only within the past several decades." | |||
และตรงนี้เองที่ทำให้เกิดความแตกต่างระหว่างคุณสมบัติผู้แทนฯ ที่คนต่างจังหวัดเลือก กับผู้แทนฯ ที่คนเมืองเลือก laeH dtrohngM neeH aehngM theeF thamM haiF geertL khwaamM dtaaekL dtaangL raH waangL khoonM naH sohmR batL phuuF thaaenM theeF khohnM dtaangL jangM watL leuuakF gapL phuuF thaaenM theeF khohnM meuuangM leuuakF "And, it is this precise issue which causes the difference between the qualities of representatives elected from the provinces and those elected in urban areas." | |||
เขาพึ่งออกไปเสียเมื่อกี้นี้เอง khaoR pheungF aawkL bpaiM siiaR meuuaF geeF neeH aehngM "He went out only a moment ago." | |||
จึงตัดสินใจขออาศัยห้องเพื่อนที่อยู่ใกล้โรงเรียนห่างออกไปไม่กี่ร้อยเมตรเอง jeungM dtatL sinR jaiM khaawR aaM saiR haawngF pheuuanF theeF yuuL glaiF ro:hngM riianM haangL aawkL bpaiM maiF geeL raawyH metH aehngM "So, I decided to ask to stay over in my friend’s room that was located only several hundred meters from the school." | |||
แผ่นดินไหวครั้งล่าสุด เมื่อปลายเดือนมิถุนายนที่ผ่านมานี้เอง ถนนเกิดหลุมยุบขนาดใหญ่ ตอนเหนือของจังหวัดโอซาก้า ญี่ปุ่น phaenL dinM waiR khrangH laaF sootL meuuaF bplaaiM deuuanM miH thooL naaM yohnM theeF phaanL maaM neeH aehngM thaL nohnR geertL loomR yoopH khaL naatL yaiL dtaawnM neuuaR khaawngR jangM watL o:hM saaM gaaF yeeF bpoonL "[During] the latest earthquake event this past June, large sinkholes erupted in the roads in the northern portion of Osaka, Japan." | |||
คุณพ่อไปคูเวตแล้วเมื่อวานนี้เอง khoonM phaawF bpaiM khuuM waehtF laaeoH meuuaF waanM neeH aehngM "My father just left for Kuwait yesterday." | |||
as a suffix | นั้นเอง | nanH aehngM | that one; that self-same one; only that one |