thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ศึกษา  seukL saaR 
contents of this page
1.ศึกษาseukL saaRto study; to be educated; to receive education; to go to school; to learn (at higher levels such as college)
2.ศึกษาseukL saaReducation; study; knowledge
3.การศึกษาgaanM seukL saaReducation

Royal Institute - 1982
ศึกษา  /สึก-สา/ {Sanskrit: ศิกฺษา; Pali: สิกฺขา}
[นาม] การเล่าเรียน ฝึกฝน และอบรม.

pronunciation guide
Phonemic Thaiสึก-สา
IPAsɯ̀k sǎː
Royal Thai General Systemsueksa

1.   [verb]
definition
to study; to be educated; to receive education; to go to school; to learn (at higher levels such as college)

related wordเรียน riianMto study at the elementary school level; study at any academic level
examplesนักศึกษาnakH seukL saaRstudent (above high school)
โรงเรียนประถมศึกษาro:hngM riianM bpraL thohmR seukL saaRprimary school (levels 1-6, ages 7-12)
โรงเรียนสหศึกษาro:hngM riianM saL haL seukL saaRco-ed school
โรงเรียนมัธยมศึกษา
ro:hngM riianM matH thaH yohmM seukL saaR
secondary school (levels 1-6, ages 13-18)
โรงเรียนอาชีวศึกษา
ro:hngM riianM aaM cheeM waH seukL saaR
vocational school
ศึกษาต่อต่างประเทศseukL saaR dtaawL dtaangL bpraL thaehtFto study abroad; to continue a post-graduate study abroad
นักศึกษาหรือนักสะสมเหรียญกษาปณ์
nakH seukL saaR reuuR nakH saL sohmR riianR gaL saapL
numismatist
ศึกษาวิจัยseukL saaR wiH jaiMto research
การศึกษามวลชนgaanM seukL saaR muaanM chohnMeducation for the masses
สังคมศึกษาsangR khohmM seukL saaRSocial Studies
คะแนนสอบแบบทดสอบทางการศึกษาระดับชาติขั้นสูง
khaH naaenM saawpL baaepL thohtH saawpL thaangM gaanM seukL saaR raH dapL chaatF khanF suungR
Advanced National Education Test (A-NET)
คะแนนสอบแบบทดสอบทางการศึกษาระดับชาติขั้นพื้นฐาน
khaH naaenM saawpL baaepL thohtH saawpL thaangM gaanM seukL saaR raH dapL chaatF khanF pheuunH thaanR
Ordinary National Educational Test (O-NET)
บัณฑิตศึกษาbanM ditL seukL saaRpost-baccalaureate study
สำนักงานคณะกรรมการการอาชีวอาชีวศึกษา
samR nakH ngaanM khaH naH gamM maH gaanM gaanM aaM cheeM waH aaM cheeM waH seukL saaR
Office of the Vocational Education Commission
สำนักงานคณะกรรมการการประถมศึกษาแห่งชาติ
samR nakH ngaanM khaH naH gamM maH gaanM gaanM bpraL thohmR seukL saaR haengL chaatF
Office of the National Primary Education Commission
ประถมศึกษาbpraL thohmR seukL saaRelementary education; primary education
คณะกรรมาธิการศึกษาตรวจสอบเรื่องการทุจริต และเสริมสร้างธรรมาภิบาล
khaH naH gamM maaM thiH gaanM seukL saaR dtruaatL saawpL reuuangF gaanM thootH jaL ritL laeH seermR saangF thamM maaM phiH baanM
Commission to Study and Inspect Corruption and Strengthen Good Governance
กรมยุทธศึกษาทหารบก
grohmM yooH thohtH seukL saaR thaH haanR bohkL
Army training command
โสตทัศนศึกษาso:htL thatH saL naH seukL saaRaudio-visual education
ห้องโสตทัศนศึกษา
haawngF so:htL thatH saL naH seukL saaR
AV room
เกรดเฉลี่ยสะสมตลอดหลักสูตรมัธยมศึกษาตอนปลาย
graehtL chaL liiaL saL sohmR dtaL laawtL lakL suutL matH thaH yohmM seukL saaR dtaawnM bplaaiM
accumulated (overall) grade point average (GPAX) for upper level secondary grades
sample
sentences
ความมุ่งหมายอันสูงสุดของการศึกษาคือการให้เยาวชนเป็นผู้ใหญ่ที่บรรลุวุฒิภาวะทั้งทางอารมณ์และสติปัญญา
khwaamM moongF maaiR anM suungR sootL khaawngR gaanM seukL saaR kheuuM gaanM haiF yaoM waH chohnM bpenM phuuF yaiL theeF banM looH wootH thiH phaaM waH thangH thaangM aaM rohmM laeH saL dtiL bpanM yaaM
"The highest purpose of education is to allow our youth to become mature adults both emotionally and intellectually."
การศึกษามวลชนและระบบสื่อสารคมนาคมสมัยใหม่กำลังทำให้ภาษาต่าง ๆ นานาในโลกร่วงหล่นลงมาเหมือนใบไม้กลางฤดูแล้ง
gaanM seukL saaR muaanM chohnM laeH raH bohpL seuuL saanR khaH maH naaM khohmM saL maiR maiL gamM langM thamM haiF phaaM saaR dtaangL dtaangL naaM naaM naiM lo:hkF ruaangF lohnL lohngM maaM meuuanR baiM maaiH glaangM reuH duuM laaengH
"Public education and modern communication systems are causing many different languages to fall like leaves in the dry season."
แต่หากนักวิชาการเอาความเห็นของตนเป็นใหญ่ โดยมิได้ศึกษาอย่างถ่องแท้ เป็นสิ่งที่น่าเป็นห่วงยิ่ง เพราะจะทำให้เกิดความเข้าใจอย่างผิด ๆ และอาจนำไปสู่ความขัดแย้งที่บานปลาย
dtaaeL haakL nakH wiH chaaM gaanM aoM khwaamM henR khaawngR dtohnM bpenM yaiL dooyM miH daiF seukL saaR yaangL thaawngL thaaeH bpenM singL theeF naaF bpenM huaangL yingF phrawH jaL thamM haiF geertL khwaamM khaoF jaiM yaangL phitL phitL laeH aatL namM bpaiM suuL khwaamM khatL yaaengH theeF baanM bplaaiM
"However, if the experts consider their own opinions as paramount, and do not study (these issues) fully, then, these are really things to be concerned about. This is because misunderstandings will be created and disagreements will escalate."
ปัญหาที่คาราคาซังยืดเยื้อคือ ปัญหาการถ่ายโอนการศึกษาไปสังกัดองค์กรปกครองส่วนท้องถิ่น
bpanM haaR theeF khaaM raaM khaaM sangM yeuutF yeuuaH kheuuM bpanM haaR gaanM thaaiL o:hnM gaanM seukL saaR bpaiM sangR gatL ohngM gaawnM bpohkL khraawngM suaanL thaawngH thinL
"The problem that remains unresolved is the problem regarding the transfer of education to be under the jurisdiction of the local administrative organizations."
โรงเรียนเตรียมทหารเป็นสถาบันการศึกษาระดับมัธยมศึกษาตอนปลาย สังกัดกรมยุทธศึกษาทหาร
ro:hngM riianM dtriiamM thaH haanR bpenM saL thaaR banM gaanM seukL saaR raH dapL matH thaH yohmM seukL saaR dtaawnM bplaaiM sangR gatL grohmM yooH thohtH seukL saaR thaH haanR
"Armed Forces Preparatory Schools are educational institutions at the upper secondary level affiliated with the Department of Military Strategic Training."
นับเป็นเรื่องเหลือเชื่ออย่างยิ่ง แต่ก็น่าศึกษา
napH bpenM reuuangF leuuaR cheuuaF yaangL yingF dtaaeL gaawF naaF seukL saaR
"[This is] something beyond belief but it is something we can learn from."
ปัจจุบันกำลังศึกษาปริญญาโท คณะรัฐศาสตร์มหาวิทยาลัยรามคำแหง เป็นผู้จัดการฟาร์ม
bpatL jooL banM gamM langM seukL saaR bpaL rinM yaaM tho:hM khaH naH ratH thaL saatL maH haaR witH thaH yaaM laiM raamM khamM haaengR bpenM phuuF jatL gaanM faamM
"[He] is currently studying for his Masters degree in Politics at Ramkhamhaeng University to be a farm manager."
เสาะแสวงหาแนวทางลองผิดลองถูก จนพบวิธีการที่เป็นไปได้ โดยศึกษาดูปัจจัยต่าง ๆ ที่ปลาในฤดูกาลปกติมีสิ่งใดบ้าง
sawL saL waaengR haaR naaeoM thaangM laawngM phitL laawngM thuukL johnM phohpH wiH theeM gaanM theeF bpenM bpaiM daiF dooyM seukL saaR duuM bpatL jaiM dtaangL dtaangL theeF bplaaM naiM reuH duuM gaanM bpaL gaL dtiL meeM singL daiM baangF
"[he] tried to find a way, using trial and error techniques [and] by studying which factors caused fish to produce offspring during their normal season until he came up with a method that worked."
เขาพยายามศึกษานิสัยของเพื่อนจนจับจุดได้ว่าใครชอบอะไร หรือไม่ชอบอะไร
khaoR phaH yaaM yaamM seukL saaR niH saiR khaawngR pheuuanF johnM japL jootL daiF waaF khraiM chaawpF aL raiM reuuR maiF chaawpF aL raiM
"He has been trying to study his friends' behaviors until he was able to figure out who likes what and what they don’t like."
ทั้งนี้เพราะอุตุนิยมวิทยาซึ่งเป็นวิชาที่ศึกษาเกี่ยวกับบรรยากาศและปรากฏการณ์ที่เกี่ยวข้องนั้น มีการพัฒนาด้วยวิธีการทางวิทยาศาสตร์มาได้ไม่นานนัก
thangH neeH phrawH ooL dtooL niH yohmM witH thaH yaaM seungF bpenM wiH chaaM theeF seukL saaR giaaoL gapL banM yaaM gaatL laeH bpraaM gohtL gaanM theeF giaaoL khaawngF nanH meeM gaanM phatH thaH naaM duayF wiH theeM gaanM thaangM witH thaH yaaM saatL maaM daiF maiF naanM nakH
"This is due to the fact that meteorology, which is the science which studies the atmosphere and its phenomena, has not yet had a long time to develop using scientific principles."
ชนชาติไทยจะต้องถือว่า หน้าที่ของพลเมืองไทยที่ดีประการหนึ่งนั้น คือ ศึกษาให้รู้หนังสือไทยอันเป็นภาษาของชาติอย่างน้อยต้องให้อ่านออกเขียนได้
chohnM chaatF thaiM jaL dtawngF theuuR waaF naaF theeF khaawngR phohnM laH meuuangM thaiM theeF deeM bpraL gaanM neungL nanH kheuuM seukL saaR haiF ruuH nangR seuuR thaiM anM bpenM phaaM saaR khaawngR chaatF yaangL naawyH dtawngF haiF aanL aawkL khiianR daiF
"One of the duties of a good Thai citizen is to learn the national language at least to a certain level of literacy."
เหตุการณ์ที่นำมาซึ่งความสูญเสียได้ถูกบันทึกไว้ในประวัติศาสตร์ และเป็นอุทาหรณ์ให้ผู้คนรุ่นหลังได้ศึกษาและจดจำมาพอสมควร
haehtL gaanM theeF namM maaM seungF khwaamM suunR siiaR daiF thuukL banM theukH waiH naiM bpraL watL saatL laeH bpenM ooL thaaM haawnR haiF phuuF khohnM roonF langR daiF seukL saaR laeH johtL jamM maaM phaawM sohmR khuaanM
"The events which brought about the destruction have been historically recorded and serve as a good lesson for future generations to learn from and remember."
อคติอย่างหนึ่งของวิทยาศาสตร์ตะวันตกก็คือ ต้องแยกระหว่างผู้ศึกษากับสิ่งที่ศึกษาออกจากกันให้เด็ดขาด
aL khaH dtiL yaangL neungL khaawngR witH thaH yaaM saatL dtaL wanM dtohkL gaawF kheuuM dtawngF yaaekF raH waangL phuuF seukL saaR gapL singL theeF seukL saaR aawkL jaakL ganM haiF detL khaatL
One of the basic principles of western science is that we must clearly distinguish between the person doing the investigating and the thing which is being investigated.
เพราะผู้ศึกษาแต่ละคนย่อมมีอคติที่ต่างกัน...
phrawH phuuF seukL saaR dtaaeL laH khohnM yaawmF meeM aL khaH dtiL theeF dtaangL ganM
This is because each person who studies something carries [with him] a different prejudice or proclivity...
พ่อเริ่มพิมพ์นั่นพิมพ์นี่ได้คล่องขึ้นตามลำดับ สามารถเข้าอินเทอร์เน็ตเพื่อศึกษาหาความรู้ที่ตัวเองสนใจ
phaawF reermF phimM nanF phimM neeF daiF khlaawngF kheunF dtaamM lamM dapL saaR maatF khaoF inM thuuhrM netH pheuuaF seukL saaR haaR khwaamM ruuH theeF dtuaaM aehngM sohnR jaiM
"Father began to be able to type this and that with greater skill; he was able to get into the Internet to get information that he was interested in."
ทั้งจริง ๆ แล้ว หากศึกษาประเทศอื่นให้ชัด จะพบว่านั่นเป็นความเข้าใจไปเองฝ่ายเดียว
thangH jingM jingM laaeoH haakL seukL saaR bpraL thaehtF euunL haiF chatH jaL phohpH waaF nanF bpenM khwaamM khaoF jaiM bpaiM aehngM faaiL diaaoM
"If fact, if one studies other countries carefully, one will find that this is only a one-sided perspective [on the effects of foreign culture]."
เมื่อคณะกรรมการชุดนี้ก็ได้ศึกษาและมีข้อสรุปแนวทางสมานฉันท์และการแก้ไข รัฐธรรมนูญออกมาแล้ว พรรคประชาธิปัตย์ก็ใช้วิธีการ "นิ่งเฉย" ไม่มีการสานต่อ
meuuaF khaH naH gamM maH gaanM chootH neeH gaawF daiF seukL saaR laeH meeM khaawF saL roopL naaeoM thaangM saL maanM naH chanR laeH gaanM gaaeF khaiR ratH thaL thamM maH nuunM aawkL maaM laaeoH phakH bpraL chaaM thiH bpatL gaawF chaiH wiH theeM gaanM ningF cheeuyR maiF meeM gaanM saanR dtaawL
"When this committee studied and arrived at conclusions to reconcile and fix the constitution, the Democrat Party developed a strategy of “doing nothing” and engaged in no follow-up activity."
ภาษาไทยศึกษาให้เข้าใจได้ไม่ยาก
phaaM saaR thaiM seukL saaR haiF khaoF jaiM daiF maiF yaakF
"It is not difficult to learn to understand the Thai language."
เขาเชื่อว่าการไปศึกษาในประเทศตะวันตกก็เท่ากับไปชุบตัว
khaoR cheuuaF waaF gaanM bpaiM seukL saaR naiM bpraL thaehtF dtaL wanM dtohkL gaawF thaoF gapL bpaiM choopH dtuaaM
"He believes that going to study in a Western country is equivalent to learning by immersion."
เมื่อสามสิบปีก่อน ผู้เขียนเป็นหนึ่งในกลุ่มผู้ศึกษา ผลกระทบสิ่งแวดล้อมของโครงการทางหลวงรอบเกาะภูเก็ต
meuuaF saamR sipL bpeeM gaawnL phuuF khiianR bpenM neungL naiM gloomL phuuF seukL saaR phohnR graL thohpH singL waaetF laawmH khaawngR khro:hngM gaanM thaangM luaangR raawpF gawL phuuM getL
"Thirty years ago I was one of a group of people who studied the [potential] environmental impacts of a project to construct a highway around the island of Phuket."
ภูเก็ตวันนี้ จังเปลี่ยนโฉมไปจากเดิมสมัยที่ศึกษาครั้งก่อน
phuuM getL wanM neeH jangM bpliianL cho:hmR bpaiM jaakL deermM saL maiR theeF seukL saaR khrangH gaawnL
"The features of Phuket today are thus different from when the study was first conducted."
ทางอ้อมเมือง ทางเลี่ยงเมืองและถนนหนทางอีกหลายสาย ที่ตัดตรงไปยังหาดต่างไม่ว่าจะเป็นป่าตอง กะตะ กะรน ฯลฯ รวมทั้งทางรอบเกาะที่เคยศึกษาไว้
thaangM aawmF meuuangM thaangM liiangF meuuangM laeH thaL nohnR hohnR thaangM eekL laaiR saaiR theeF dtatL dtrohngM bpaiM yangM haatL dtaangL maiF waaF jaL bpenM bpaaL dtaawngM gaL dtaL gaL rohnM laH ruaamM thangH thaangM raawpF gawL theeF kheeuyM seukL saaR waiH
"[There are] roads encircling the municipal area, roads by-passing the city, and many other streets running straight to the various beaches, including Patong, Kata, Karon, and others, including the road ringing the island which we studied."
คือคนที่ศึกษาพระธรรมคำสอนอยู่ที่บ้าน ก็อาจเข้าใจมากกว่าคนที่ชอบไปวัด แต่ไม่ได้ศึกษาแก่นพระธรรมให้เข้าใจถ่องแท้
kheuuM khohnM theeF seukL saaR phraH thamM khamM saawnR yuuL theeF baanF gaawF aatL khaoF jaiM maakF gwaaL khohnM theeF chaawpF bpaiM watH dtaaeL maiF daiF seukL saaR gaenL phraH thamM haiF khaoF jaiM thaawngL thaaeH
"That is, those who study the teachings of the Buddha at home may in fact understand more than those who attend temple but who do not study the true principles of Buddhism."
การสังเกตหรือศึกษาจากช้างทำได้ง่ายเพราะพวกมันทิ้งร่องรอยไว้เยอะ
gaanM sangR gaehtL reuuR seukL saaR jaakL chaangH thamM daiF ngaaiF phrawH phuaakF manM thingH raawngF raawyM waiH yuhH
"Observing and learning about elephants can be done easily because they leave lots of tracks."
การศึกษาศาสนาที่มหาวิทยาลัยเป็นการศึกษาแบบวิชาการ ไม่ใช่ศึกษาให้เป็นผู้เชื่อในศาสนานั้น ๆ การศึกษาศาสนาอื่นทำให้เราเข้าใจในวิธีคิด และบริบทสังคมของศาสนานั้น ๆ ดีขึ้น
gaanM seukL saaR saatL saL naaR theeF maH haaR witH thaH yaaM laiM bpenM gaanM seukL saaR baaepL wiH chaaM gaanM maiF chaiF seukL saaR haiF bpenM phuuF cheuuaF naiM saatL saL naaR nanH nanH gaanM seukL saaR saatL saL naaR euunL thamM haiF raoM khaoF jaiM naiM wiH theeM khitH laeH baawM riH bohtL sangR khohmM khaawngR saatL saL naaR nanH nanH deeM kheunF
"Studying a [particular] religion at the university uses an academic approach; it is not indoctrination to encourage [students] to believe in that religion. Learning about other religions enables us to better understand the thought process and social context of those religions."
จะเข้าวัดเข้าวามากขึ้นหรือจะศึกษาธรรมะ
jaL khaoF watH khaoF waaM maakF kheunF reuuR jaL seukL saaR thamM maH
"Will you go to the temple more often and study the Dharma?"
คนโสดถึง ๗๐% ยังไม่ได้ศึกษาเรื่องพวกนี้ มีแค่ประมาณ ๒๘% ที่ได้คิดและเตรียมการไว้แล้ว
khohnM so:htL theungR jetL sipL yangM maiF daiF seukL saaR reuuangF phuaakF neeH meeM khaaeF bpraL maanM yeeF sipL bpaaetL theeF daiF khitH laeH dtriiamM gaanM waiH laaeoH
"Seventy percent of single people have not looked into these issues; only about 18% have thought these issues and have done something about it."
การลงทุนมีความเสี่ยง ผู้ลงทุนควรศึกษาข้อมูลก่อนการตัดสินใจลงทุน
gaanM lohngM thoonM meeM khwaamM siiangL phuuF lohngM thoonM khuaanM seukL saaR khaawF muunM gaawnL gaanM dtatL sinR jaiM lohngM thoonM
"Investing is risky; investors should study the facts before making a decision to invest."
เขากลับมาบ้าน ศึกษาเส้นทางไปทำงาน
khaoR glapL maaM baanF seukL saaR senF thaangM bpaiM thamM ngaanM
"He came home and he studied the roads and paths to go to work."
นักจิตวิทยาต้องศึกษาภูมิหลังและสภาพชีวิตของคนไข้แต่ละคน เพื่อจะช่วยเหลือคนไข้ได้ง่ายขึ้น
nakH jitL dtaL witH thaH yaaM dtawngF seukL saaR phuuM miH langR laeH saL phaapF cheeM witH khaawngR khohnM khaiF dtaaeL laH khohnM pheuuaF jaL chuayF leuuaR khohnM khaiF daiF ngaaiF kheunF
"Psychologists have to study the backgrounds and living conditions of each of their patients in order to help them obtain better lives."
จึงโปรดให้คณะแพทย์ไปศึกษาการผ่าตัดแก้ไขด้วยวิธีอื่น
jeungM bpro:htL haiF khaH naH phaaetF bpaiM seukL saaR gaanM phaaL dtatL gaaeF khaiR duayF wiH theeM euunL
"So he asked his physicians to study and look for other prodecures to correct this problem."
ในที่สุดคณะแพทย์ได้ไปศึกษาทบทวนวรรณกรรมทางการแพทย์ทั่วโลก
naiM theeF sootL khaH naH phaaetF daiF bpaiM seukL saaR thohpH thuaanM wanM naH gamM thaangM gaanM phaaetF thuaaF lo:hkF
"In the end, His physicians studied and reviewed medical literature from around the world."
ในที่สุดคณะแพทย์ศิริราชจึงต้องส่งอาจารย์จากภาควิชาศัลยกรรมประสาทไปศึกษาวิธีการผ่าตัดนี้ที่มหาวิทยาลัยเกียวโต
naiM theeF sootL khaH naH phaaetF siL riH raatF jeungM dtawngF sohngL aaM jaanM jaakL phaakF wiH chaaM sanR laH yaH gamM bpraL saatL bpaiM seukL saaR wiH theeM gaanM phaaL dtatL neeH theeF maH haaR witH thaH yaaM laiM giaaoM dto:hM
"Finally, the group of physicians at Sirirat hospital had to send professors of neurosurgery to study this surgical procedure at Kyoto University..."
"แต่ถ้าหากเราส่งแพทย์ไทยไปศึกษากลับมาผ่าให้ฉันอานิสงส์จากการผ่าตัดด้วยวิธีนี้ก็จะเป็นประโยชน์ต่อประชาชนชาวไทยอีกเป็นจำนวนมาก"
dtaaeL thaaF haakL raoM sohngL phaaetF thaiM bpaiM seukL saaR glapL maaM phaaL haiF chanR aaM niH sohngR jaakL gaanM phaaL dtatL duayF wiH theeM neeH gaawF jaL bpenM bpraL yo:htL dtaawL bpraL chaaM chohnM chaaoM thaiM eekL bpenM jamM nuaanM maakF
"“However, if I send Thai doctors to learn these techniques then have them return to perform the operation on me, the benefits from this procudure will inure to many other Thais.”"
ศีลมีค่ากว่าทรัพย์ ลูกจงแบ่งเวลาศึกษาเรื่องศีลธรรม
seenR meeM khaaF gwaaL sapH luukF johngM baengL waehM laaM seukL saaR reuuangF seenR laH thamM
"Values are more important than things; you thus should divide Values are more important than things; you thus should allocate some of your study time to morality."
as a prefixศึกษาดูงานseukL saaR duuM ngaanMto take a study tour
as a suffixมัธยมศึกษาmatH thaH yohmM seukL saaRsecondary education
2.   [noun, loanword, Sanskrit]
definition
education; study; knowledge

examplesการศึกษาgaanM seukL saaReducation; study
พลศึกษาphaH laH seukL saaRphysical education; gymnastics
การท่องเที่ยวเชิงทัศนศึกษา
gaanM thaawngF thiaaoF cheerngM thatH seukL saaR
educational trip
เอกัตศึกษาaehM gatL seukL saaRindividual study
กรณีศึกษาgaL raH neeM seukL saaRcase study
ทัศนศึกษาthatH saL naH seukL saaRinstructive field trip; visual education; educational tour
สถานศึกษาsaL thaanR seukL saaRplace of education; educational establishment
ศึกษานิเทศseukL saaR niH thaehtFEducational supervisor [for the Ministry of Education]
ศึกษาต่อseukL saaR dtaawLcontinuing education; extension school
สำนักงานเขตพื้นที่การศึกษาประถมศึกษา
samR nakH ngaanM khaehtL pheuunH theeF gaanM seukL saaR bpraL thohmR seukL saaR
Primary Education Area Service Office
อุดมศึกษาooL dohmM maH seukL saaRhigher education; college or university education
เพศศึกษาphaehtF seukL saaRsex education
ดนตรีศึกษาdohnM dtreeM seukL saaRmusic education
sample
sentences
สี่ใฝ่หาความรู้ หมั่นศึกษาเล่าเรียน ทางตรงและทางอ้อม
seeL faiL haaR khwaamM ruuH manL seukL saaR laoF riianM thaangM dtrohngM laeH thaangM aawmF
"4. Be diligent in seeking knowledge [and] work hard at your studies directly and indirectly."
จากศึกษาพบว่า ๗๐% ของการแข่งขันฟุตบอลระหว่างเดือนตุลาคมถึงกุมภาพันธ์ ต้องแข่งกันในสภาพอากาศที่เมฆหมอกหนาจัด มีฝนตก หรือฟ้ามืด
jaakL seukL saaR phohpH waaF jetL sipL khaawngR gaanM khaengL khanR footH baawnM raH waangL deuuanM dtooL laaM khohmM theungR goomM phaaM phanM dtawngF khaengL ganM naiM saL phaapF aaM gaatL theeF maehkF maawkL naaR jatL meeM fohnR dtohkL reuuR faaH meuutF
"Studies have indicated that 70% of football matches between the months of October and February are held when the weather is foggy, rainy, or heavily overcast."
3. การศึกษา  gaanM seukL saaR  [noun]
definition
education

related wordsการเรียนการสอนgaanM riianM gaanM saawnReducation; teaching; course of study; schooling; learning; elucidation
วิทยาทานwitH thaH yaaM thaanMinstruction; education
examplesการศึกษาเบื้องต้นgaanM seukL saaR beuuangF dtohnFprimary education
สำนักงานคณะกรรมการการศึกษาแห่งชาติ
samR nakH ngaanM khaH naH gamM maH gaanM gaanM seukL saaR haengL chaatF
Office of the National Education
กองทุนเงินกู้ยืมเพื่อการศึกษาที่ผูกกับรายได้ในอนาคต
gaawngM thoonM ngernM guuF yeuumM pheuuaF gaanM seukL saaR theeF phuukL gapL raaiM daiF naiM aL naaM khohtH
Income Contingent Loan (for education); Student Loan Fund for Higher Education
ผลการศึกษาใหม่phohnR gaanM seukL saaR maiLresults of a new study
คณะกรรมการสภาการศึกษา
khaH naH gamM maH gaanM saL phaaM gaanM seukL saaR
Education Council
สำนักงานเขตพื้นที่การศึกษา
samR nakH ngaanM khaehtL pheuunH theeF gaanM seukL saaR
Area Education Office
คณะกรรมการข้าราชการครูและบุคคลากรทางการศึกษา
khaH naH gamM maH gaanM khaaF raatF chaH gaanM khruuM laeH bookL khaH laaM gaawnM thaangM gaanM seukL saaR
Committee for Civil Service Teachers and Education Personnel
สำนักงานเขตพื้นที่การศึกษาประถมศึกษา
samR nakH ngaanM khaehtL pheuunH theeF gaanM seukL saaR bpraL thohmR seukL saaR
Primary Education Area Service Office
สำนักงานเขตพื้นที่การศึกษามัธยมศึกษา
samR nakH ngaanM khaehtL pheuunH theeF gaanM seukL saaR matH thaH yohmM seukL saaR
Secondary Educational Service Area Office
คณะอนุกรรมการข้าราชการครูและบุคคลากรทางการศึกษา
khaH naH aL nooH gamM maH gaanM khaaF raatF chaH gaanM khruuM laeH bookL khaH laaM gaawnM thaangM gaanM seukL saaR
Teacher Civil Service and Educational Personnel Commission
กองทุนเงินให้กู้ยืมเพื่อการศึกษา
gaawngM thoonM ngernM haiF guuF yeuumM pheuuaF gaanM seukL saaR
Student Loan Fund
ภาคการศึกษาphaakF gaanM seukL saaREducation Region
สถาบันทดสอบทางการศึกษาแห่งชาติ
saL thaaR banM thohtH saawpL thaangM gaanM seukL saaR haengL chaatF
National Institute of Educational Testing
การทดสอบทางการศึกษาแห่งชาติขั้นพื้นฐาน
gaanM thohtH saawpL thaangM gaanM seukL saaR haengL chaatF khanF pheuunH thaanR
Ordinary National Education Testing (O-NET)
การทดสอบทางการศึกษาแห่งชาติขั้นสูง
gaanM thohtH saawpL thaangM gaanM seukL saaR haengL chaatF khanF suungR
Advanced National Education Testing (A-NET)
ศูนย์การศึกษาเพื่อชุมชน
suunR gaanM seukL saaR pheuuaF choomM chohnM
community education center
การศึกษาพิเศษgaanM seukL saaR phiH saehtLspecial education
แฟ้มสะสมงานในการศึกษา
faaemH saL sohmR ngaanM naiM gaanM seukL saaR
education portfolio; education history and related documents
การศึกษารายกรณี
gaanM seukL saaR raaiM gaL raH neeM
case study
การศึกษาขั้นพื้นฐานgaanM seukL saaR khanF pheuunH thaanRfundamental education
การศึกษาในระบบgaanM seukL saaR naiM raH bohpLformal education
การศึกษาปฐมวัย
gaanM seukL saaR bpaL thohmR maH waiM
early childhood education
การศึกษาระดับบัณฑิตศึกษา
gaanM seukL saaR raH dapL banM ditL seukL saaR
graduate study
ใบรับรองผลการศึกษา
baiM rapH raawngM phohnR gaanM seukL saaR
academic transcript
สำนักงานคณะกรรมการข้าราชการครูและบุคลากรทางการศึกษา
samR nakH ngaanM khaH naH gamM maH gaanM khaaF raatF chaH gaanM khruuM laeH bookL khaH laaM gaawnM thaangM gaanM seukL saaR
Office of the Teacher Civil Service and Educational Personnel Commission
การศึกษานอกโรงเรียนgaanM seukL saaR naawkF ro:hngM riianMnon-formal education
กรมการศึกษานอกโรงเรียน
grohmM gaanM seukL saaR naawkF ro:hngM riianM
Department of Non-formal Education
sample
sentences
นักเรียนจำนวนมากยังได้รับการศึกษาแบบโบราณ จึงมักเชื่อลายลักษณ์อักษร
nakH riianM jamM nuaanM maakF yangM daiF rapH gaanM seukL saaR baaepL bo:hM raanM jeungM makH cheuuaF laaiM lakH akL saawnR
"Most students are educated the old way; they believe everything that is written down."
ผลงานของท่านนับเป็นคุณูปการอันใหญ่หลวงแก่วงการศึกษา
phohnR ngaanM khaawngR thanF napH bpenM khooH nuuM bpaL gaanM anM yaiL luaangR gaaeL wohngM gaanM seukL saaR
"His work is considered to be a major contribution to the field of education."
โรงเรียนเตรียมทหารเป็นสถาบันการศึกษาระดับมัธยมศึกษาตอนปลาย สังกัดกรมยุทธศึกษาทหาร
ro:hngM riianM dtriiamM thaH haanR bpenM saL thaaR banM gaanM seukL saaR raH dapL matH thaH yohmM seukL saaR dtaawnM bplaaiM sangR gatL grohmM yooH thohtH seukL saaR thaH haanR
"Armed Forces Preparatory Schools are educational institutions at the upper secondary level affiliated with the Department of Military Strategic Training."
รัฐมนตรีว่าการกระทรวงศึกษาธิการเห็นว่าผลการประเมินดังกล่าวเป็นสารตกค้างจากการปฏิรูปการศึกษาในรอบแรก
ratH thaL mohnM dtreeM waaF gaanM graL suaangM seukL saaR thiH gaanM henR waaF phohnR gaanM bpraL meernM dangM glaaoL bpenM saanR dtohkL khaangH jaakL gaanM bpaL dtiL ruupF gaanM seukL saaR naiM raawpF raaekF
"The Minister of Education believes that the results of these assessments are the fallout from the first round of educational reforms."
ต้องให้ความสนใจกับการศึกษาตามอัธยาศัย และการศึกษาต่อเนื่องตลอดชีวิต
dtawngF haiF khwaamM sohnR jaiM gapL gaanM seukL saaR dtaamM atL thaH yaaM saiR laeH gaanM seukL saaR dtaawL neuuangF dtaL laawtL cheeM witH
"[We] need to pay attention to [both] Non-formal Education and life-long continuing education."
ผมกับภรรยาต้องแบกภาระค่าใช้จ่ายอยู่ไม่น้อยเกี่ยวกับการศึกษาเล่าเรียนของลูกชาย ไหนจะค่าเทอม ค่าหนังสือ ค่าอาหารกลางวัน
phohmR gapL phanM raH yaaM dtawngF baaekL phaaM raH khaaF chaiH jaaiL yuuL maiF naawyH giaaoL gapL gaanM seukL saaR laoF riianM khaawngR luukF chaaiM naiR jaL khaaF theermM khaaF nangR seuuR khaaF aaM haanR glaangM wanM
"My wife and I share the not-inconsiderable burdens of our son's education, including his tuition, books, and lunch money."
การศึกษาระดับประถมศึกษาถือเป็นการศึกษาภาคบังคับที่คนไทยทุกคนจะต้องเรียน
gaanM seukL saaR raH dapL bpraL thohmR seukL saaR theuuR bpenM gaanM seukL saaR phaakF bangM khapH theeF khohnM thaiM thookH khohnM jaL dtawngF riianM
"Elementary education is compulsory for all Thai people."
สาวไทยที่มีการศึกษาในปัจจุบันมักจะออกไปทำงานหาเลี้ยงครอบครัวเหมือนผู้ชาย
saaoR thaiM theeF meeM gaanM seukL saaR naiM bpatL jooL banM makH jaL aawkL bpaiM thamM ngaanM haaR liiangH khraawpF khruaaM meuuanR phuuF chaaiM
"Educated Thai women nowadays are likely to go out and get jobs to take care of their families just like men do."
นายกรัฐมนตรีคงเคยซึมซับความคิดทางด้านการศึกษาจากท่านผู้นี้มาไม่มากก็น้อย
naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM khohngM kheeuyM seumM sapH khwaamM khitH thaangM daanF gaanM seukL saaR jaakL thanF phuuF neeH maaM maiF maakF gaawF naawyH
"To some extent the prime minister has likely absorbed the educational thinking from this person."
ก่อนลงรายละเอียด ขอย้อนความเป็นมาถึงการปฏิรูปการศึกษาในสังคมไทยก่อน
gaawnL lohngM raaiM laH iiatL khaawR yaawnH khwaamM bpenM maaM theungR gaanM bpaL dtiL ruupF gaanM seukL saaR naiM sangR khohmM thaiM gaawnL
"Before setting forth the details, let’s first review the history of education reform in Thailand."
การศึกษาที่สนใจความรู้เพียงเท่านั้น ย่อมไม่อาจบรรลุอะไรที่สำคัญแก่ความรู้ของมวลมนุษย์ได้
gaanM seukL saaR theeF sohnR jaiM khwaamM ruuH phiiangM thaoF nanH yaawmF maiF aatL banM looH aL raiM theeF samR khanM gaaeL khwaamM ruuH khaawngR muaanM maH nootH daiF
"Education which prizes knowledge for its own sake can likely not achieve anything important for knowledge [which benefits] mankind."
ประการหนึ่งในข้อกำหนดเรื่องผังเมืองรวม ที่ระบุให้พื้นที่ดังกล่าวใช้ประโยชน์เพื่อสถาบันราชการ ศาสนาการศึกษา สาธารณูปโภคและสาธารณูปการ หรือสาธารณประโยชน์
bpraL gaanM neungL naiM khaawF gamM nohtL reuuangF phangR meuuangM ruaamM theeF raH booL haiF pheuunH theeF dangM glaaoL chaiH bpraL yo:htL pheuuaF saL thaaR banM raatF chaH gaanM saatL saL naaR gaanM seukL saaR saaR thaaM raH nuuM bpaL pho:hkF laeH saaR thaaM raH nuuM bpaL gaanM reuuR saaR thaaM raH naH bpraL yo:htL
"Firstly, the city planning requirements specify that the aforementioned land should be for the use of a civil service, religious, or educational institution, public utility, public works entity, or for [other] public assistance usage."
มีรายงานการศึกษาจากบางสำนักบอกว่าอันที่จริงความเงียบแบบสมบูรณ์เงียบฉี่ เงียบจนไม่มีเสียงใด ๆ ก็ไม่ได้ส่งผลดีต่อการทำงานนัก
meeM raaiM ngaanM gaanM seukL saaR jaakL baangM samR nakH baawkL waaF anM theeF jingM khwaamM ngiiapF baaepL sohmR buunM ngiiapF cheeL ngiiapF johnM maiF meeM siiangR daiM daiM gaawF maiF daiF sohngL phohnR deeM dtaawL gaanM thamM ngaanM nakH
"There are academic studies from some institutions which say that in reality complete and absolute silence does not have a beneficial effect on work output."
ห้องสมุดเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการศึกษาหาความรู้
haawngF saL mootL bpenM singL jamM bpenM samR rapL gaanM seukL saaR haaR khwaamM ruuH
"Libraries are necessary for education and learning."
วัฒนธรรมของการท่องเที่ยวเปลี่ยนจากการศึกษาหาความรู้, การได้รู้จักผู้คนต่างวัฒนธรรม, การเรียนภาษาต่างประเทศ, การฝึกความเป็นผู้ดี ฯลฯ มาเป็นการลาออกจากชีวิตชั่วคราว เพื่อโลดโผนอย่างที่ชีวิตจริงไม่มีโอกาส ในดินแดนแห่งความฝันที่ตัวไม่ต้องรับผิดชอบ ไม่ฝากลูกฝากหลานไว้ที่นั่น และไม่มีพันธะทางใจอะไร ๆต่อกัน
watH thaH naH thamM khaawngR gaanM thaawngF thiaaoF bpliianL jaakL gaanM seukL saaR haaR khwaamM ruuH gaanM daiF ruuH jakL phuuF khohnM dtaangL watH thaH naH thamM gaanM riianM phaaM saaR dtaangL bpraL thaehtF gaanM feukL khwaamM bpenM phuuF deeM laH maaM bpenM gaanM laaM aawkL jaakL cheeM witH chuaaF khraaoM pheuuaF lo:htF pho:hnR yaangL theeF cheeM witH jingM maiF meeM o:hM gaatL naiM dinM daaenM haengL khwaamM fanR theeF dtuaaM maiF dtawngF rapH phitL chaawpF maiF faakL luukF faakL laanR waiH theeF nanF laeH maiF meeM phanM thaH thaangM jaiM aL raiM aL raiM dtaawL ganM
"The culture of tourism has undergone a transformation from focusing on seeking new knowledge, getting to know people of different cultures; learning new languages; training oneself to be a decent person; and so [much] else besides, to [a culture focusing on] a temporary break from one’s ordinary life for the thrills and excitement that life in the real world does not offer; in a dream-world that is devoid of any personal responsibility; where you would not leave your children or grandchildren; and where you have no personal responsibility."
นับวัน การศึกษาไทย ยิ่งเข้ารกเข้าพงมากขึ้น
napH wanM gaanM seukL saaR thaiM yingF khaoF rohkH khaoF phohngM maakF kheunF
"Every day that goes by, the Thai education system continues to lose its bearings."
เมื่อการศึกษาอยู่บนความคาดหวัง และความฝันยังคงเป็นเป้านิ่งในใจไม่เปลี่ยนแปลง โรงเรียนที่ตอบโจทย์จินตนาการภาพฝันดังกล่าวในหัวของพ่อแม่ ก็ผุดขึ้นมากมายรับสนองพ่อแม่ที่ต้องการให้ลูกเก่งกว่าคนอื่น
meuuaF gaanM seukL saaR yuuL bohnM khwaamM khaatF wangR laeH khwaamM fanR yangM khohngM bpenM bpaoF ningF naiM jaiM maiF bpliianL bplaaengM ro:hngM riianM theeF dtaawpL jo:htL jinM dtaL naaM gaanM phaapF fanR dangM glaaoL naiM huaaR khaawngR phaawF maaeF gaawF phootL kheunF maakF maaiM rapH saL naawngR phaawF maaeF theeF dtawngF gaanM haiF luukF gengL gwaaL khohnM euunL
"When education rests on certain expectations and our dreams remain immutable in our hearts, schools which respond to the images and visions in the parents’ minds, sprout up in abundance to meet the needs of these parents who want their children to be higher achievers than their peers."
ประเทศไทยจึงเป็นศูนย์รวมการศึกษาที่ค่อนข้างจะไร้ทิศทางในการสร้างคนให้เป็นอันหนึ่งอันเดียวกันในชาติมากยิ่งขึ้น
bpraL thaehtF thaiM jeungM bpenM suunR ruaamM gaanM seukL saaR theeF khaawnF khaangF jaL raiH thitH thaangM naiM gaanM saangF khohnM haiF bpenM anM neungL anM diaaoM ganM naiM chaatF maakF yingF kheunF
"Thailand is thus an education hub, increasingly lacking in direction toward developing a unified people with a national identity."
นี่หรือ คือคำตอบของการศึกษาไทย ที่กำลังห่างไกลชุมชนออกไปเรื่อย ๆ?
neeF reuuR kheuuM khamM dtaawpL khaawngR gaanM seukL saaR thaiM theeF gamM langM haangL glaiM choomM chohnM aawkL bpaiM reuuayF
"Is this really the answer for Thai education [establishments] which continue to become alienated from their communities?"
คุณภาพการศึกษาไทยรั้งท้ายอาเซียน
khoonM naH phaapF gaanM seukL saaR thaiM rangH thaaiH aaM siianM
"The quality of Thai education is the lowest in ASEAN."
ผู้นำประเทศไม่ใส่ใจกับการศึกษาแบบเดิมที่อิงอาศัยพุทธศาสนา
phuuF namM bpraL thaehtF maiF saiL jaiM gapL gaanM seukL saaR baaepL deermM theeF ingM aaM saiR phootH thaH saatL saL naaR
"The nation’s leader does not have an interest in traditional education based on Buddhism."
การศึกษาในศตวรรษที่ ๒๑ นั้นสามารถจัดแบ่งออกเป็น ด้านคือ ด้านการรู้คิดและด้านของอารมณ์
gaanM seukL saaR naiM saL dtaL watH theeF yeeF sipL etL nanH saaR maatF jatL baengL aawkL bpenM saawngR daanF kheuuM daanF gaanM ruuH khitH laeH daanF khaawngR aaM rohmM
"Education in the twenty-first century can be divided into two segments: the first is about knowing how to think and the second is about emotion."
ผลจากการศึกษาน่าจะเป็นจุดเริ่มต้นของถนนหนทางที่เห็นและเป็นอยู่ในปัจจุบัน ส่งผลให้ภูเก็ตเจริญก้าวหน้า
phohnR jaakL gaanM seukL saaR naaF jaL bpenM jootL reermF dtohnF khaawngR thaL nohnR hohnR thaangM theeF henR laeH bpenM yuuL naiM bpatL jooL banM sohngL phohnR haiF phuuM getL jaL reernM gaaoF naaF
"The results of the study likely initiated the roads we see today which have led to Phuket’s development and progress."
การรับสมัครงานในหลายตำแหน่ง ผู้สมัครจะต้องมาแสดงตนพร้อมกับนำหลักฐานการศึกษามายื่นด้วย
gaanM rapH saL makL ngaanM naiM laaiR dtamM naengL phuuF saL makL jaL dtawngF maaM saL daaengM dtohnM phraawmH gapL namM lakL thaanR gaanM seukL saaR maaM yeuunF duayF
"In making employment applications for many positions, applicants need to make a personal appearance and bring with them their educational history to give to [the prospective employer]."
คนจีนก็มีหลายระดับชั้น หลายการศึกษา จึงไม่อาจเหมาว่าคนจีนจะมีพฤติกรรมเหมือนกันหมด
khohnM jeenM gaawF meeM laaiR raH dapL chanH laaiR gaanM seukL saaR jeungM maiF aatL maoR waaF khohnM jeenM jaL meeM phreuH dtiL gamM meuuanR ganM mohtL
"The Chinese come from many [social] classes and many levels of education; we thus cannot assume that all Chinese will behave alike."
การศึกษาศาสนาที่มหาวิทยาลัยเป็นการศึกษาแบบวิชาการ ไม่ใช่ศึกษาให้เป็นผู้เชื่อในศาสนานั้น ๆ การศึกษาศาสนาอื่นทำให้เราเข้าใจในวิธีคิด และบริบทสังคมของศาสนานั้น ๆ ดีขึ้น
gaanM seukL saaR saatL saL naaR theeF maH haaR witH thaH yaaM laiM bpenM gaanM seukL saaR baaepL wiH chaaM gaanM maiF chaiF seukL saaR haiF bpenM phuuF cheuuaF naiM saatL saL naaR nanH nanH gaanM seukL saaR saatL saL naaR euunL thamM haiF raoM khaoF jaiM naiM wiH theeM khitH laeH baawM riH bohtL sangR khohmM khaawngR saatL saL naaR nanH nanH deeM kheunF
"Studying a [particular] religion at the university uses an academic approach; it is not indoctrination to encourage [students] to believe in that religion. Learning about other religions enables us to better understand the thought process and social context of those religions."
หนุ่มน้อยเพิ่งจบการศึกษาด้วยผลการเรียนดีเยี่ยมไปสมัครงานในตำแหน่งผู้จัดการบริษัทใหญ่แห่งหนึ่ง
noomL naawyH pheerngF johpL gaanM seukL saaR duayF phohnR gaanM riianM deeM yiiamF bpaiM saL makL ngaanM naiM dtamM naengL phuuF jatL gaanM baawM riH satL yaiL haengL neungL
"A new college graduate who earned excellent grades went to interview for a management position with a large company."
รอยแผลเหล่านี้คือราคาที่แม่ต้องจ่ายไปเพื่อความสำเร็จในการศึกษาของเขา เพื่อผลการเรียนที่ยอดเยี่ยมของเขาและอาจจะเพื่ออนาคตของเขาด้วย
raawyM phlaaeR laoL neeH kheuuM raaM khaaM theeF maaeF dtawngF jaaiL bpaiM pheuuaF khwaamM samR retL naiM gaanM seukL saaR khaawngR khaoR pheuuaF phohnR gaanM riianM theeF yaawtF yiiamF khaawngR khaoR laeH aatL jaL pheuuaF aL naaM khohtH khaawngR khaoR duayF
"These cracks and sores were the price his mother had to pay for the success he achieved in his education, for the top-notch results he attained, and perhaps for [success] in his future as well."
การศึกษาสร้างเสริมคนให้เป็นพลเมืองดี
gaanM seukL saaR saangF seermR khohnM haiF bpenM phohnM laH meuuangM deeM
"Education reinforces people to be good citizens."
สะท้อนว่าผู้ชายที่อายุมากอาจมีความพร้อมมากกว่า ทั้งด้านอายุ ระดับการศึกษา และฐานะทางเศรษฐกิจ
saL thaawnH waaF phuuF chaaiM theeF aaM yooH maakF aatL meeM khwaamM phraawmH maakF gwaaL thangH daanF aaM yooH raH dapL gaanM seukL saaR laeH thaaR naH thaangM saehtL thaL gitL
"This reflects the fact that older men may have the requisite characteristics from the perspective of age, education, and economic status."
ผู้ชายกับผู้หญิงเท่าเทียมกัน ทั้งในระดับการศึกษา ฐานะทางเศรษฐกิจ
phuuF chaaiM gapL phuuF yingR thaoF thiiamM ganM thangH naiM raH dapL gaanM seukL saaR thaaR naH thaangM saehtL thaL gitL
"Men and women are equal both educationally and economically."
อีกประเด็นสำคัญคือการศึกษาเกี่ยวกับกฎหมายผู้สูงอายุหรือข้อมูลอื่นที่เกี่ยวข้อง เช่น ถ้าเกิดแก่ไปไม่มีคนดูแล จะต้องมีใครพิทักษ์สิทธิของเรา
eekL bpraL denM samR khanM kheuuM gaanM seukL saaR giaaoL gapL gohtL maaiR phuuF suungR aaM yooH reuuR khaawF muunM euunL theeF giaaoL khaawngF chenF thaaF geertL gaaeL bpaiM maiF meeM khohnM duuM laaeM jaL dtawngF meeM khraiM phiH thakH sitL thiH khaawngR raoM
"One more important point is to learn about the law applicable to the elderly and other applicable facts, for example, when we get old and have no one to look out for us, we need someone to protect our rights."
เราปฏิเสธไม่ได้อีกนั่นแหละว่าระบบราชการไทยก็สร้างระบบครูในราชการที่เละตุ้มเป๊ะ-สะท้อนมาในคุณภาพการศึกษาไทยอย่างที่เห็นอยู่ทุกวันนี้
raoM bpaL dtiL saehtL maiF daiF eekL nanF laeL waaF raH bohpL raatF chaH gaanM thaiM gaawF saangF raH bohpL khruuM naiM raatF chaH gaanM theeF lehH dtoomF bpehH saL thaawnH maaM naiM khoonM naH phaapF gaanM seukL saaR thaiM yaangL theeF henR yuuL thookH wanM neeH
"We cannot deny that the Thai bureaucracy has created a system of government teachers which is disorganized and chaotic as we see reflected in the quality of Thai education we see today."
สถาบันการศึกษาไทยตอบสนองกระแสและอิทธิพลอันซับซ้อน เชี่ยวกราก อย่างโลดโผน เหลือเชื่อ
saL thaaR banM gaanM seukL saaR thaiM dtaawpL saL naawngR graL saaeR laeH itL thiH phohnM anM sapH saawnH chiaaoF graakL yaangL lo:htF pho:hnR leuuaR cheuuaF
"Thai educational institutions respond to rapidly changing and complex currents and influences in an exciting and unbelievable manner."
ระบบการศึกษาของไทยทำให้เด็กส่วนใหญ่ถูกบอนไซจนยากจะพัฒนาได้
raH bohpL gaanM seukL saaR khaawngR thaiM thamM haiF dekL suaanL yaiL thuukL baawnM saiM johnM yaakF jaL phatH thaH naaM daiF
"The Thai education system causes the majority of Thai students to be so constrained that they are unable to grow."
วิทยาลัยครูเป็นสถาบันการศึกษาที่ประสิทธิ์ประสาทความรู้ให้กับนักศึกษามากมาย
witH thaH yaaM laiM khruuM bpenM saL thaaR banM gaanM seukL saaR theeF bpraL sitL bpraL saatL khwaamM ruuH haiF gapL nakH seukL saaR maakF maaiM
"Teachers Colleges are educational institutions which bestow knowledge on large numbers of students."
อีแร้งบินสูง แต่เวลาหิวก็โฉบลงมากินหมาเน่า เปรียบดั่งคนมีการศึกษาสูง พอตัณหาเกิดก็ทำอะไรต่ำเหมือนคนไม่มีการศึกษาเลย
eeM raaengH binM suungR dtaaeL waehM laaM hiuR gaawF cho:hpL lohngM maaM ginM maaR naoF bpriiapL dangL khohnM meeM gaanM seukL saaR suungR phaawM dtanM haaR geertL gaawF thamM aL raiM dtamL meuuanR khohnM maiF meeM gaanM seukL saaR leeuyM
"Vultures soar high, but when they are hungry, they swoop down to consume carrion; similarly, base cravings cause educated people to act as if they are ignorant."
คนไทยรู้จักหน้าที่ของตัวเองต่ำมาก โดยเฉพาะหน้าที่ต่อสังคม เป็นประเภท มือใครยาวสาวได้สาวเอา เกิดธุรกิจการเมือง ธุรกิจราชการ ธุรกิจการศึกษา ทำให้ประเทศชาติ ล้าหลังไปเรื่อย
khohnM thaiM ruuH jakL naaF theeF khaawngR dtuaaM aehngM dtamL maakF dooyM chaL phawH naaF theeF dtaawL sangR khohmM bpenM bpraL phaehtF meuuM khraiM yaaoM saaoR daiF saaoR aoM geertL thooH raH gitL gaanM meuuangM thooH raH gitL raatF chaH gaanM thooH raH gitL gaanM seukL saaR thamM haiF bpraL thaehtF chaatF laaH langR bpaiM reuuayF
"Thais have a limited knowledge of their responsibilities, especially their responsibilities to society as a whole. It has become as if the benefits of society go to the most aggressive. Politics has become a business; government service has become a business, as has education. This [trend] has caused our nation to always fall behind."
การศึกษาได้ดึงคนบางคนออกจากความต่ำต้อยล้าหลังในชนบทไปสู่ชีวิตที่ดี
gaanM seukL saaR daiF deungM khohnM baangM khohnM aawkL jaakL khwaamM dtamL dtaawyF laaH langR naiM chohnM naH bohtL bpaiM suuL cheeM witH theeF deeM
"Education has pulled some people in the countryside out of obscurity and backwardness toward a new life."
ด้วยปัจจัยเช่นนี้ทำให้คนไทยโดยทั่วไปไม่ได้รู้สึกเป็นมิตรกับประชาธิปไตยเท่าไหร่นัก ยิ่งชนชั้นกลางที่มีการศึกษาที่คิดว่าตนเองรู้เช่นเห็นชาตินักการเมืองก็ยิ่งรังเกียจนักการเมือง
duayF bpatL jaiM chenF neeH thamM haiF khohnM thaiM dooyM thuaaF bpaiM maiF daiF ruuH seukL bpenM mitH gapL bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM thaoF raiL nakH yingF chohnM chanH glaangM theeF meeM gaanM seukL saaR theeF khitH waaF dtohnM aehngM ruuH chenF henR chaatF nakH gaanM meuuangM gaawF yingF rangM giiatL nakH gaanM meuuangM
"These factors have caused Thais, in general, to feel unhappy with democracy. In particular, the educated middle class Thais who believe they know what the politicians are up to are more likely to disdain them."
เขาทำสำเร็จ เกียรตินิยมจากการศึกษาคือตัวบ่งบอก
khaoR thamM samR retL giiatL niH yohmM jaakL gaanM seukL saaR kheuuM dtuaaM bohngL baawkL
"[The fact that] he completed his studies with honors speaks for itself."
การปฏิรูปด้านการบริหารจัดการ ในระดับส่วนกลางยังไม่ลงตัวในการจัดโครงสร้างองค์กรบางหน่วยงาน เช่น ในส่วนของการศึกษาเอกชน และ การศึกษานอกโรงเรียน
gaanM bpaL dtiL ruupF daanF gaanM baawM riH haanR jatL gaanM naiM raH dapL suaanL glaangM yangM maiF lohngM dtuaaM naiM gaanM jatL khro:hngM saangF ohngM gaawnM baangM nuayL ngaanM chenF naiM suaanL khaawngR gaanM seukL saaR aehkL gaL chohnM laeH gaanM seukL saaR naawkF ro:hngM riianM
"Reforming the administration and management of the level of the central [government] is not yet complete as to organizational structure of some entities, such as private education and non-formal education."
เสียน้ำหมึกให้กับการศึกษา ดีกว่าเสียน้ำตาให้กับความรัก
siiaR namH meukL haiF gapL gaanM seukL saaR deeM gwaaL siiaR namH dtaaM haiF gapL khwaamM rakH
"Spending ink on education is better then shedding tears on love."
ปัญหาความล่มสลายทางการศึกษา น่าจะหาตัวชี้วัดยากมากกว่าความล่มสลายทางเศรษฐกิจ
bpanM haaR khwaamM lohmF saL laaiR thaangM gaanM seukL saaR naaF jaL haaR dtuaaM cheeH watH yaakF maakF gwaaL khwaamM lohmF saL laaiR thaangM saehtL thaL gitL
"The problem of determining the extent of the collapse of our educational system is much more difficult than determining the collapse of our economic system."
และถึงแม้จะมีกฎหมายระบุเอาไว้ทนโท่ขนาดนี้แล้ว แต่สุดท้ายเมื่อต้องเปิดเทอมการศึกษาแรกหลังยุคโควิดปิดเมืองก็ยังอุตส่าห์มีดราม่าเรื่องคุณครูจับเด็กนักเรียนกร้อนผม
laeH theungR maaeH jaL meeM gohtL maaiR raH booL aoM waiH thohnM tho:hF khaL naatL neeH laaeoH dtaaeL sootL thaaiH meuuaF dtawngF bpeertL theermM gaanM seukL saaR raaekF langR yookH kho:hM witH bpitL meuuangM gaawF yangM ootL saaL meeM daL raaM maaF reuuangF khoonM khruuM japL dekL nakH riianM graawnF phohmR
"And, even though there are blatant rules in place like this, in the end when the new education term begins after the Covid pandemic had closed the nation, they continue to try to create “drama” involving teachers seizing children and radically trimming their hair."
สังคมจึงวุ่นวายเพราะคุณภาพของคนที่จบการศึกษาออกไปมีวุฒิการศึกษา แต่ไม่มีวุฒิภาวะของคนดี
sangR khohmM jeungM woonF waaiM phrawH khoonM naH phaapF khaawngR khohnM theeF johpL gaanM seukL saaR aawkL bpaiM meeM wootH thiH gaanM seukL saaR dtaaeL maiF meeM wootH thiH phaaM waH khaawngR khohnM deeM
"Society has become chaotic because the quality of people who complete their educations possesses educational qualifications, but they lack the maturity of a quality person."
โควิดไม่ได้ส่งผลกระทบแต่เรื่องสุขภาพเท่านั้น ผลกระทบใหญ่กว้างขวาง รวมทั้งการเรียนรู้และการศึกษาของเยาวชนด้วย
kho:hM witH maiF daiF sohngL phohnR graL thohpH dtaaeL reuuangF sookL khaL phaapF thaoF nanH phohnR graL thohpH yaiL gwaangF khwaangR ruaamM thangH gaanM riianM ruuH laeH gaanM seukL saaR khaawngR yaoM waH chohnM duayF
"Covid affect not only [people’s] health; its effects are broader, including [the effect] on our children’s learning and education."
as a prefixการศึกษาดูงานgaanM seukL saaR duuM ngaanMstudy tour

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 7:46:23 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.